Zech9 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

撒迦利亚书(亚) Zechariah(Zech)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

亚 9:1 耶和华的默示,应验在哈得拉地大马色,(世人和以色列各支派的眼目,都仰望耶和华。) (CUVS)

Zech 9:1 The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof, when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD. (KJV)

  • The burden of the word of the LORD is against the land of Hadrach, with Damascus as its resting place (for the eyes of men, especially of all the tribes of Israel, are toward the LORD), (NASB)

  • 耶和華之警示、應於哈得拉地、歸於大馬色、及其鄰邑哈馬、萬人與以色列諸支派之目、皆仰望耶和華、 (CUVC)

  • Yēhéhuá de mò shì yìngyàn zaì hǎ dé lǎ dì, Dàmǎsè ( shìrén hé Yǐsèliè gè zhīpaì de yǎnmù dōu yǎngwàng Yēhéhuá ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

亚 9:2 和靠近的哈马,并推罗、西顿,因为这二城的人,大有智慧。 (CUVS)

Zech 9:2 And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. (KJV)

  • And Hamath also, which borders on it; Tyre and Sidon, though they are very wise. (NASB)

  • 亦歸於推羅西頓、以其大有智慧也、 (CUVC)

  • Hé kàojìn de hǎ mǎ, bìng Tuīluó, Xīdùn , yīnwei zhè èr chéng de rén dà yǒu zhìhuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

亚 9:3 推罗为自己修筑保障,积蓄银子如尘沙,堆起精金如街上的泥土。 (CUVS)

Zech 9:3 And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. (KJV)

  • For Tyre built herself a fortress And piled up silver like dust, And goldd like the mire of the streets. (NASB)

  • 推羅為己建保障、積銀如塵土、積精金如衢泥、 (CUVC)

  • Tuīluó wèi zìjǐ xiū zhú bǎo zhàng, jīxù yínzi rú chén shā, duī qǐ jīng jīn rú jiē shang de ní tǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

亚 9:4 主必赶出他,打败他海上的权力;他必被火烧灭。 (CUVS)

Zech 9:4 Behold, the LORD will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. (KJV)

  • Behold, the Lord will dispossess her And cast her wealth into the sea; And she will be consumed with fire. (NASB)

  • 主必逐之、摧其權勢於海、邑為火焚、 (CUVC)

  • Zhǔ bì gǎn chū tā, dá baì tā hǎi shang de quán lì. tā bì beì huǒshào miè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

亚 9:5 亚实基伦看见必惧怕,迦萨看见甚痛苦,以革伦因失了盼望蒙羞。迦萨必不再有君王,亚实基伦也不再有居民。 (CUVS)

Zech 9:5 Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. (KJV)

  • Ashkelon will seeit and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her expectation has been confounded. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. (NASB)

  • 亞實基倫見之而恐懼、迦薩見之而痛苦、以革倫因絕望而蒙羞、迦薩王必淪喪、亞實基倫無人居處、 (CUVC)

  • Yà shí jī lún kànjian bì jùpà. Jiāsà kànjian shén tòngkǔ. yǐ ge lún yīn shī le pànwàng méng xiū. Jiāsà bì bú zaì yǒu jūnwáng. Yàshíjīlún yĕ bú zaì yǒu jūmín. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

亚 9:6 私生子(或作“外族人”)必住在亚实突;我必除灭非利士人的骄傲。 (CUVS)

Zech 9:6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. (KJV)

  • And a mongrel race will dwell in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines. (NASB)

  • 外族將居於亞實突、我必絕非利士人之驕、 (CUVC)

  • Sī shēng zǐ ( huò zuò waìzú rén ) bì zhù zaì Yàshítū. wǒ bì chúmiĕ Fēilìshì rén de jiāoào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

亚 9:7 我必除去他口中带血之肉和牙齿内可憎之物。他必作为余剩的人,归与我们的 神;必在犹大象族长,以革伦人必如耶布斯人。 (CUVS)

Zech 9:7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth, but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite. (KJV)

  • And I will remove their blood from their mouth And their detestable things from between their teeth. Then they also will be a remnant for our God, And be like a clan in Judah, And Ekron like a Jebusite. (NASB)

  • 除其口中之血、齒間可憎之物、彼將為我上帝之遺民、若猶大中之族長、以革倫若耶布斯人、 (CUVC)

  • Wǒ bì chú qù tā kǒu zhōng daì xuè zhī ròu, hé yá chǐ neì kĕ zēng zhī wù. tā bì zuòwéi yú shèng de rén guīyǔ wǒmen de shén, bì zaì Yóudà xiàng zúzhǎng, Yǐgélún rén bì rú Yēbùsīrén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

亚 9:8 我必在我家的四围安营,使敌军不得任意往来,暴虐的人也不再经过,因为我亲眼看顾我的家。 (CUVS)

Zech 9:8 And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth, and no oppressor shall pass through them any more, for now have I seen with mine eyes. (KJV)

  • But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes. (NASB)

  • 我將建營以環我室、抵禦敵軍、絕其往來、使暴虐者不復經行斯境、蓋我目顧之、○ (CUVC)

  • Wǒ bì zaì wǒ jiā de sìwéi ān yíng, shǐ dí jūn bùdé rènyì wǎng lái. bào nüè de rén yĕ bú zaì jīngguò, yīnwei wǒ qīnyǎn kàn gù wǒde jiā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

亚 9:9 锡安的民哪!应当大大喜乐;耶路撒冷的民哪!应当欢呼。看哪!你的王来到你这里!他是公义的,并且施行拯救,谦谦和和地骑着驴,就是骑着驴的驹子。 (CUVS)

Zech 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem, behold, thy King cometh unto thee, he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. (KJV)

  • Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shoutin triumph, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is just and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey. (NASB)

  • 錫安女歟、爾其大樂、耶路撒冷女歟、爾其歡呼、爾王臨爾、彼乃公義、且施拯救、溫柔而乘驢、即驢之駒、 (CUVC)

  • Xī 'ān de mín nǎ, yīngdāng dàdà xǐlè. Yēlùsǎlĕng de mín nǎ, yīngdāng huānhū. kàn nǎ, nǐde wáng lái dào nǐ zhèlǐ. tā shì gōngyì de, bìngqiĕ shīxíng zhĕngjiù, qiā qiā hé hé dì qí zhe lü, jiù shì qí zhe lü de jū zǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

亚 9:10 我必除灭以法莲的战车和耶路撒冷的战马,争战的弓也必除灭;他必向列国讲和平,他的权柄必从这海管到那海,从大河管到地极。 (CUVS)

Zech 9:10 And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off, and he shall speak peace unto the heathen, and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth. (KJV)

  • I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; And the bow of war will be cut off. And He will speak peace to the nations; And His dominion will be from sea to sea, And from the River to the ends of the earth. (NASB)

  • 我必絕以法蓮之車、與耶路撒冷之馬、除爭戰之弓、彼將向列邦言和平、其權所及、自此海至彼海、自大河至地極、 (CUVC)

  • Wǒ bì chúmiĕ Yǐfǎlián de zhàn chē, hé Yēlùsǎlĕng de zhàn mǎ. zhēng zhàn de gōng yĕ bì chúmiĕ. tā bì xiàng liè guó jiǎng hépíng. tā quánbǐng bì cóng zhè hǎi guǎn dào nà hǎi, cóng dà hé guǎn dào dìjí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

亚 9:11 锡安哪!我因与你立约的血,将你中间被掳而囚的人,从无水的坑中释放出来。 (CUVS)

Zech 9:11 As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water. (KJV)

  • As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless, pit. (NASB)

  • 若爾、因爾盟約之血、我將釋爾俘囚、出於眢井、 (CUVC)

  • Xī 'ān nǎ, wǒ yīn yǔ nǐ lì yuē de xuè, jiāng nǐ zhōngjiān beìlǔ ér qiú de rén, cóng wú shuǐ de kēng zhōng shìfàng chūlai. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

亚 9:12 你们被囚而有指望的人,都要转回保障,我今日说明,我必加倍赐福给你们。 (CUVS)

Zech 9:12 Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope, even to day do I declare that I will render double unto thee; (KJV)

  • Return to the stronghold, O prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you. (NASB)

  • 有望之俘囚歟、宜歸保障、我今宣告、必償爾維倍、 (CUVC)

  • Nǐmen beì qiú ér yǒu zhǐwang de rén, dōu yào zhuǎn huí bǎo zhàng. wǒ jīnrì shuō míng, wǒ Bìjiābeì cì fú gĕi nǐmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

亚 9:13 我拿犹大作上弦的弓,我拿以法莲为张弓的箭。锡安哪!我要激发你的众子,攻击希腊(原文作“雅完”)的众子,使你如勇士的刀。 (CUVS)

Zech 9:13 When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man. (KJV)

  • For I will bend Judah as My bow, I will fill the bow with Ephraim. And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece; And I will make you like a warrior's sword. (NASB)

  • 我以猶大為已彎之弓、以以法蓮為在弦之矢、錫安歟、我將激爾子、以攻雅完之子、使爾若勇士之劍、 (CUVC)

  • Wǒ ná Yóudà zuò shang xián de gōng, wǒ ná Yǐfǎlián wèi zhāng gōng de jiàn. Xī 'ān nǎ, wǒ yào jīfā nǐde zhòng zǐ, gōngjī xī lā ( yuánwén zuò Yǎwán ) de zhòng zǐ, shǐ nǐ rú yǒng shì de dāo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

亚 9:14 耶和华必显现在他们以上,他的箭必射出象闪电。主耶和华必吹角,乘南方的旋风而行。 (CUVS)

Zech 9:14 And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning, and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south. (KJV)

  • Then the LORD will appear over them, And His arrow will go forth like lightning; And the Lord GOD will blow the trumpet, And will march in the storm winds of the south. (NASB)

  • 耶和華將見於其上、發矢如閃電、主耶和華吹角、御南方之旋風而行、 (CUVC)

  • Yēhéhuá bì xiǎnxiàn zaì tāmen yǐshàng. tāde jiàn bì shè chū xiàng shǎndiàn. zhǔ Yēhéhuá bì chuī jiǎo, chéng nánfāng de xuán fēng ér xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

亚 9:15 万军之耶和华必保护他们,他们必吞灭仇敌,践踏弹石。他们必喝血呐喊,犹如饮酒;他们必象盛满血的碗,又象坛的四角满了血。 (CUVS)

Zech 9:15 The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar. (KJV)

  • The LORD of hosts will defend them. And they will devour and trample on the sling stones; And they will drinkand be boisterous as with wine; And they will be filled like a sacrificial basin, Drenched like the corners of the altar. (NASB)

  • 萬軍之耶和華將保衛之、俾吞滅其敵、踐其所發之石、將飲敵血而喧譟、有若飲酒、又若盈血之祭盂、沃血之壇角、 (CUVC)

  • Wàn jūn zhī Yēhéhuá bì bǎohù tāmen. tāmen bì tūn miè chóudí, jiàntà dàn shí. tāmen bì hē xuè nà hǎn, yóu rú yǐn jiǔ. tāmen bì xiàng shèng mǎn xuè de wǎn, yòu xiàng tán de sì jiǎo mǎn le xuè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

亚 9:16 当那日,耶和华他们的 神必看他的民,如群羊拯救他们,因为他们必象冠冕上的宝石,高举在他的地以上(“高举云云”或作“在他的地上发光辉”)。 (CUVS)

Zech 9:16 And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people, for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land. (KJV)

  • And the LORD their God will save them in that day As the flock of His people; For they are as the stones of a crown, Sparkling in His land. (NASB)

  • 是日也、彼之上帝耶和華必救其民、視若羣羊、俾如冕旒之寶石、焯爍於其地、 (CUVC)

  • Dāng nà rì, Yēhéhuá tāmende shén bì kàn tāde mín, rú qún yáng zhĕngjiù tāmen. yīnwei tāmen bì xiàng guānmiǎn shang de bǎoshí, gāo jǔ zaì tāde dì yǐshàng ( gāo jǔ yúnyún huò zuò zaì tāde dì shang fāguāng huī ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

亚 9:17 他的恩慈何等大!他的荣美何其盛!五谷健壮少男,新酒培养处女。 (CUVS)

Zech 9:17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. (KJV)

  • For what comeliness and beautywill be theirs! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins. (NASB)

  • 其福何其洪、其榮何其美、少男以佳穀而昌、少女因新酒而盛、 (CUVC)

  • Tāde ēncí hédĕng dà, tāde róng mĕi hé qí shèng. wǔgǔ jiànzhuàng shǎo nán, xīn jiǔ péiyǎng chǔnǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

 

 

亚 9:1 耶和华的默示,应验在哈得拉地大马色,(世人和以色列各支派的眼目,都仰望耶和华。) 亚 9:2 和靠近的哈马,并推罗、西顿,因为这二城的人,大有智慧。 亚 9:3 推罗为自己修筑保障,积蓄银子如尘沙,堆起精金如街上的泥土。 亚 9:4 主必赶出他,打败他海上的权力;他必被火烧灭。 亚 9:5 亚实基伦看见必惧怕,迦萨看见甚痛苦,以革伦因失了盼望蒙羞。迦萨必不再有君王,亚实基伦也不再有居民。 亚 9:6 私生子(或作“外族人”)必住在亚实突;我必除灭非利士人的骄傲。 亚 9:7 我必除去他口中带血之肉和牙齿内可憎之物。他必作为余剩的人,归与我们的 神;必在犹大象族长,以革伦人必如耶布斯人。 亚 9:8 我必在我家的四围安营,使敌军不得任意往来,暴虐的人也不再经过,因为我亲眼看顾我的家。 亚 9:9 锡安的民哪!应当大大喜乐;耶路撒冷的民哪!应当欢呼。看哪!你的王来到你这里!他是公义的,并且施行拯救,谦谦和和地骑着驴,就是骑着驴的驹子。 亚 9:10 我必除灭以法莲的战车和耶路撒冷的战马,争战的弓也必除灭;他必向列国讲和平,他的权柄必从这海管到那海,从大河管到地极。 亚 9:11 锡安哪!我因与你立约的血,将你中间被掳而囚的人,从无水的坑中释放出来。 亚 9:12 你们被囚而有指望的人,都要转回保障,我今日说明,我必加倍赐福给你们。 亚 9:13 我拿犹大作上弦的弓,我拿以法莲为张弓的箭。锡安哪!我要激发你的众子,攻击希腊(原文作“雅完”)的众子,使你如勇士的刀。 亚 9:14 耶和华必显现在他们以上,他的箭必射出象闪电。主耶和华必吹角,乘南方的旋风而行。 亚 9:15 万军之耶和华必保护他们,他们必吞灭仇敌,践踏弹石。他们必喝血呐喊,犹如饮酒;他们必象盛满血的碗,又象坛的四角满了血。 亚 9:16 当那日,耶和华他们的 神必看他的民,如群羊拯救他们,因为他们必象冠冕上的宝石,高举在他的地以上(“高举云云”或作“在他的地上发光辉”)。 亚 9:17 他的恩慈何等大!他的荣美何其盛!五谷健壮少男,新酒培养处女。 (和合本 CUV)

 

 

Zech 9:1 The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof, when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD. Zech 9:2 And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. Zech 9:3 And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. Zech 9:4 Behold, the LORD will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. Zech 9:5 Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. Zech 9:6 And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines. Zech 9:7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth, but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite. Zech 9:8 And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth, and no oppressor shall pass through them any more, for now have I seen with mine eyes. Zech 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem, behold, thy King cometh unto thee, he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. Zech 9:10 And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off, and he shall speak peace unto the heathen, and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth. Zech 9:11 As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth thy prisoners out of the pit wherein is no water. Zech 9:12 Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope, even to day do I declare that I will render double unto thee; Zech 9:13 When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man. Zech 9:14 And the LORD shall be seen over them, and his arrow shall go forth as the lightning, and the LORD God shall blow the trumpet, and shall go with whirlwinds of the south. Zech 9:15 The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar. Zech 9:16 And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people, for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land. Zech 9:17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. (King James Version KJV)

 

 

撒迦利亚书(亚) Zechariah(Zech)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world