Zech10 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

撒迦利亚书(亚) Zechariah(Zech)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

亚 10:1 当春雨的时候,你们要向发闪电的耶和华求雨。他必为众人降下甘霖,使田园生长菜蔬。 (CUVS)

Zech 10:1 Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field. (KJV)

  • Ask rain from the LORD at the time of the spring rain-- The LORD who makes the storm clouds; And He will give them showers of rain, vegetation in the field to each man. (NASB)

  • 春雨之時、當求雨於耶和華、耶和華發雷電、必降雨、賜人田間之蔬、 (CUVC)

  • Dāng chūn yǔ de shíhou, nǐmen yào xiàng fā shǎndiàn de Yēhéhuá qiú yǔ. tā bì wèi zhòngrén jiàng xià gān lín, shǐ tián yuán shēng zhǎng caìshū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

亚 10:2 因为家神所言的是虚空,卜士所见的是虚假,作梦者所说的是假梦。他们白白地安慰人,所以众人如羊流离,因无牧人就受苦。 (CUVS)

Zech 10:2 For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain, therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd. (KJV)

  • For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore,the people wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd. (NASB)

  • 家神言虛誕、卜筮見欺誑、妄宣偽夢、徒施慰藉、故民流離如羊、因無牧而困苦、 (CUVC)

  • Yīnwei, jiā shén suǒ yán de shì xū kōng, bo shì suǒ jiàn de shì xūjiǎ, zuò mèng zhĕ suǒ shuō de shì jiǎ mèng. tāmen báibái dì ānwèi rén. suǒyǐ zhòngrén rú yáng liú lí, yīn wú mùrén jiù shòu kǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

亚 10:3 我的怒气向牧人发作,我必惩罚公山羊,因我万军之耶和华眷顾自己的羊群,就是犹大家,必使他们如骏马在阵上。 (CUVS)

Zech 10:3 Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats, for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle. (KJV)

  • `My anger is kindled against the shepherds, And I will punish the male goats; For the LORD of hosts has visited His flock, the house of Judah, And will make them like His majestic horse in battle. (NASB)

  • 我怒熾於牧者、必懲罰牡山羊、蓋萬軍之耶和華垂顧其羣、即猶大家、必使若臨陳之駿馬、 (CUVC)

  • Wǒde nùqì xiàng mùrén fā zuò, wǒ bì chéngfá gōng shānyáng. yīn wǒ wàn jūn zhī Yēhéhuá juàngù zìjǐ de yáng qún, jiù shì Yóudà jiā, bì shǐ tāmen rú jùn mǎ zaì zhèn shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (6)

亚 10:4 房角石、钉子、争战的弓,和一切掌权的,都从他而出。 (CUVS)

Zech 10:4 Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. (KJV)

  • `From them will come the cornerstone, From them the tent peg, From them the bow of battle, From them every ruler, all of them together. (NASB)

  • 隅石、幕釘、戰弓、及諸主治者、將皆出於彼、 (CUVC)

  • Fáng jiǎo shí, dīng zǐ, zhēng zhàn de gōng, hé yīqiè zhǎngquán de dōu cóng tā ér chū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

亚 10:5 他们必如勇士,在阵上将仇敌践踏在街上的泥土中。他们必争战,因为耶和华与他们同在;骑马的也必羞愧。 (CUVS)

Zech 10:5 And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle, and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded. (KJV)

  • `They will be as mighty men, Treading downthe enemy in the mire of the streets in battle; And they will fight, for the LORDwill be with them; And the riders on horses will be put to shame. (NASB)

  • 彼若武士、當戰爭時、踐其敵於衢泥、其戰爭也、因耶和華偕之、凡乘馬者、無不惶愧、 (CUVC)

  • Tāmen bì rú yǒng shì, zaì zhèn shang jiāng chóudí jiàntà zaì jiē shang de ní tǔ zhōng. tāmen bì zhēng zhàn, yīnwei Yēhéhuá yǔ tāmen tóng zaì. qí mǎ de yĕ bì xiūkuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

亚 10:6 我要坚固犹大家,拯救约瑟家,要领他们归回。我要怜恤他们,他们必象未曾弃绝的一样。都因我是耶和华他们的 神,我必应允他们的祷告。 (CUVS)

Zech 10:6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them, and they shall be as though I had not cast them off, for I am the LORD their God, and will hear them. (KJV)

  • `I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as thoughc I had not rejected them, For I am the LORD their God and I will answer them. (NASB)

  • 我將鞏固猶大室、拯救約瑟家、導之旋歸、加以矜憫、俾如未見棄者、蓋我為其上帝耶和華、必聽其祈、 (CUVC)

  • Wǒ yào jiāngù Yóudà jiā, zhĕngjiù Yūesè jiā, yào lǐng tāmen guī huí. wǒ yào liánxù tāmen, tāmen bì xiàng wèicéng qìjué de yíyàng. dōu yīn wǒ shì Yēhéhuá tāmende shén, wǒ bì yīngyún tāmende dǎogào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

亚 10:7 以法莲人必如勇士,他们心中畅快如同喝酒;他们的儿女必看见而快活,他们的心必因耶和华喜乐。 (CUVS)

Zech 10:7 And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine, yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. (KJV)

  • `Ephraim will be like a mighty man, And their heart will be glad as iffrom wine; Indeed, their children will seeit and be glad, Their heart will rejoice in the LORD. (NASB)

  • 以法蓮將如武士、中心欣悅、有若飲酒、其子見之則喜、其心因耶和華而樂、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián rén bì rú yǒng shì, tāmen xīn zhōng chàng kuaì rútóng hē jiǔ. tāmende érnǚ bì kànjian ér kuaì huó. tāmende xīn bì yīn Yēhéhuá xǐlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

亚 10:8 我要发咝声,聚集他们,因我已经救赎他们。他们的人数必加增,如从前加增一样。 (CUVS)

Zech 10:8 I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them, and they shall increase as they have increased. (KJV)

  • `I will whistle for them to gather them together, For I have redeemed them; And they will be as numerous as they were before. (NASB)

  • 我將號召而集之、我已贖之、彼將繁衍、如昔日然、 (CUVC)

  • Wǒ yào fā sī shēng, jùjí tāmen. yīn wǒ yǐjing jiùshú tāmen. tāmende rén shǔ Bìjiā zēng, rú cóng qián jiā zēng yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

亚 10:9 我虽然(或作“必”)播散他们在列国中,他们必在远方记念我。他们与儿女都必存活,且得归回。 (CUVS)

Zech 10:9 And I will sow them among the people, and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again. (KJV)

  • `When I scatter them among the peoples, They will remember Me in far countries, And they with their children will live and come back. (NASB)

  • 我將播之於列邦、彼在遠方、必記憶我、偕其子女得生而還、 (CUVC)

  • Wǒ suīrán ( huò zuò bì ) bō sǎn tāmen zaì liè guó zhōng, tāmen bì zaì yuǎnfāng jìniàn wǒ. tāmen yǔ érnǚ dōu bì cún huó, qiĕ dé guī huí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

亚 10:10 我必再领他们出埃及地,招聚他们出亚述,领他们到基列和黎巴嫩;这地尚且不够他们居住。 (CUVS)

Zech 10:10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them. (KJV)

  • `I will bring them back from the land of Egypt And gather them from Assyria; And I will bring them into the land of Gilead and Lebanon Until noroom can be found for them. (NASB)

  • 我將引之出埃及、集之出亞述、導之入基列、及利巴嫩、其地不足以居之、 (CUVC)

  • Wǒ bì zaì lǐng tāmen chū Āijí dì, zhāo jù tāmen chū Yàshù, lǐng tāmen dào Jīliè hé Lìbānèn, zhè dì shàngqiĕ bú gòu tāmen jūzhù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

 

亚 10:11 耶和华必经过苦海,击打海浪,使尼罗河的深处都枯干。亚述的骄傲,必至卑微;埃及的权柄,必然灭没。 (CUVS)

Zech 10:11 And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up, and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away. (KJV)

  • `And they will pass through the seaof distress And He will strike the waves in the sea, So that all the depths of the Nile will dry up; And the pride of Assyria will be brought down And the scepter of Egypt will depart. (NASB)

  • 我將經行苦海、衝擊海濤、尼羅之深處必涸、亞述之驕矜必降、埃及之權柄必亡、 (CUVC)

  • Yēhéhuá bì jīngguò kǔ hǎi, jī dá hǎi làng, shǐ ní luó hé de shēn chù dōu kū gān. Yàshù de jiāoào bì zhì bēiwēi. Āijí de quánbǐng bìrán miè mò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

亚 10:12 我必使他们倚靠我,得以坚固;一举一动,必奉我的名。这是耶和华说的。 (CUVS)

Zech 10:12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD. (KJV)

  • `And I will strengthen them in the LORD, And in His name they will walk,` declares the LORD. (NASB)

  • 我將使之恃耶和華而堅強、奉其名而往來、耶和華言之矣、 (CUVC)

  • Wǒ bì shǐ tāmen yǐkào wǒ, déyǐ jiāngù. yī jǔ yī dòng bì fèng wǒde míng. zhè shì Yēhéhuá shuō de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

 

 

 

亚 10:1 当春雨的时候,你们要向发闪电的耶和华求雨。他必为众人降下甘霖,使田园生长菜蔬。 亚 10:2 因为家神所言的是虚空,卜士所见的是虚假,作梦者所说的是假梦。他们白白地安慰人,所以众人如羊流离,因无牧人就受苦。 亚 10:3 我的怒气向牧人发作,我必惩罚公山羊,因我万军之耶和华眷顾自己的羊群,就是犹大家,必使他们如骏马在阵上。 亚 10:4 房角石、钉子、争战的弓,和一切掌权的,都从他而出。 亚 10:5 他们必如勇士,在阵上将仇敌践踏在街上的泥土中。他们必争战,因为耶和华与他们同在;骑马的也必羞愧。 亚 10:6 我要坚固犹大家,拯救约瑟家,要领他们归回。我要怜恤他们,他们必象未曾弃绝的一样。都因我是耶和华他们的 神,我必应允他们的祷告。 亚 10:7 以法莲人必如勇士,他们心中畅快如同喝酒;他们的儿女必看见而快活,他们的心必因耶和华喜乐。 亚 10:8 我要发咝声,聚集他们,因我已经救赎他们。他们的人数必加增,如从前加增一样。 亚 10:9 我虽然(或作“必”)播散他们在列国中,他们必在远方记念我。他们与儿女都必存活,且得归回。 亚 10:10 我必再领他们出埃及地,招聚他们出亚述,领他们到基列和黎巴嫩;这地尚且不够他们居住。 亚 10:11 耶和华必经过苦海,击打海浪,使尼罗河的深处都枯干。亚述的骄傲,必至卑微;埃及的权柄,必然灭没。 亚 10:12 我必使他们倚靠我,得以坚固;一举一动,必奉我的名。这是耶和华说的。 (和合本 CUV)

 

 

Zech 10:1 Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field. Zech 10:2 For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain, therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd. Zech 10:3 Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats, for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle. Zech 10:4 Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. Zech 10:5 And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle, and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded. Zech 10:6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them, and they shall be as though I had not cast them off, for I am the LORD their God, and will hear them. Zech 10:7 And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine, yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. Zech 10:8 I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them, and they shall increase as they have increased. Zech 10:9 And I will sow them among the people, and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again. Zech 10:10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them. Zech 10:11 And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up, and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away. Zech 10:12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD. (King James Version KJV)

 

 

撒迦利亚书(亚) Zechariah(Zech)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world