Titus3 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

提多书(多) Titus(Titus)  1  2  3

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

多 3:1 你要提醒众人,叫他们顺服作官的、掌权的,遵他的命,预备行各样的善事。 (CUVS)

Titus 3:1 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work, (KJV)

  • Remind them to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready for every good deed, (NASB)

  • 爾提撕彼眾、當服有位有權者而順從之、以備諸善、 (CUVC)

  • Nǐ yào tí xǐng zhòngrén, jiào tāmen shùnfú zuò guān de, zhǎngquán de, zūn tāde méng, yùbeì xíng gèyàng de shàn shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

多 3:2 不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。 (CUVS)

Titus 3:2 To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men. (KJV)

  • to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men. (NASB)

  • 勿訕謗、勿爭競、惟溫和以表謙柔於眾、 (CUVC)

  • Búyào huǐbàng, búyào zhēngjing, zǒng yào hépíng, xiàng zhòngrén dà xiǎn wēnróu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

多 3:3 我们从前也是无知、悖逆、受迷惑,服事各样私欲和宴乐,常存恶毒(或作“阴毒”)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。 (CUVS)

Titus 3:3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. (KJV)

  • For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. (NASB)

  • 蓋我儕素亦無知、悖逆、迷惑、役於情慾佚樂、以狠毒媢嫉度日、見惡於人、亦彼此相惡、 (CUVC)

  • Wǒmen cóng qián yĕ shì wúzhī, beìnì, shòu míhuò, fúshì gèyàng sīyù hé yàn lè, cháng cún èdú ( huò zuò yīn dú ) jídù de xīn, shì kĕ hèn de, yòu shì bǐcǐ xiāng hèn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

多 3:4 但到了 神我们救主的恩慈和他向人所施的慈爱显明的时候, (CUVS)

Titus 3:4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, (KJV)

  • But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared, (NASB)

  • 然我救者上帝之慈惠、及其仁愛顯著時、則救我儕、 (CUVC)

  • Dàn dào le shén wǒmen jiù zhǔ de ēncí, hé tā xiàng rén suǒ shī de cíaì xiǎnmíng de shíhou, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

多 3:5 他便救了我们,并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。 (CUVS)

Titus 3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; (KJV)

  • He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, (NASB)

  • 非因我行義之功、乃依其矜恤、以重生之盥濯、與聖神之復新、 (CUVC)

  • Tā biàn jiù le wǒmen, bìng bú shì yīn wǒmen zìjǐ suǒ xíng de yì, nǎi shì zhào tāde liánmǐn, jiè zhe chóng shēng de xǐ, hé Shènglíng de gēng xīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

多 3:6 圣灵就是 神藉着耶稣基督我们救主厚厚浇灌在我们身上的, (CUVS)

Titus 3:6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour; (KJV)

  • whom He poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior, (NASB)

  • 即上帝由我救者耶穌基督、厚注於我儕者、 (CUVC)

  • Shènglíng jiù shì shén jiè zhe Yēsū Jīdū wǒmen jiù zhǔ, hòu hòu jiāo guàn zaì wǒmen shēnshang de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

多 3:7 好叫我们因他的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣(或作“可以凭着盼望承受永生”)。 (CUVS)

Titus 3:7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. (KJV)

  • so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life. (NASB)

  • 俾得以其恩而見義、且依永生之望、成為嗣子、 (CUVC)

  • Hǎo jiào wǒmen yīn tāde ēn de chēngwèi yì, kĕyǐ píng zhe yǒngshēng de pànwàng chéngwéi hòusì. ( huò zuò kĕyǐ píng zhe pànwàng chéngshòu yǒngshēng ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

多 3:8 这话是可信的。我也愿你把这些事切切实实地讲明,使那些已信 神的人留心作正经事业(或作“留心行善”)。这都是美事,并且与人有益。 (CUVS)

Titus 3:8 This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men. (KJV)

  • This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good deeds. These things are good and profitable for men. (NASB)

  • 誠哉是言、我欲爾於斯事力言之、使信上帝者慎務善工、斯為美、有益於人也、 (CUVC)

  • Zhè huà shì kĕ xìn de, wǒ yĕ yuàn nǐ bǎ zhèxie shì, qiè qiè shí shí de jiǎng míng, shǐ nàxiē yǐ xìn shén de rén, liú xīn zuò zhèng jīng shì yè. ( huò zuò liú xīn xíng shàn ) zhè dōu shì mĕi shì, bìngqiĕ yǔ rén yǒu yì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

多 3:9 要远避无知的辩论和家谱的空谈,以及纷争,并因律法而起的争竞;因为这都是虚妄无益的。 (CUVS)

Titus 3:9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain. (KJV)

  • But avoid foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law, for they are unprofitable and worthless. (NASB)

  • 惟遠愚詰、譜系、爭辯、及由律之競端、以其無益而虛妄也、 (CUVC)

  • Yào yuǎn bì wúzhī de biànlùn, hé jiāpǔ de kōng tán, yǐjí fēn zhēng, bìng yīn lǜfǎ ér qǐ de zhēngjing. yīnwei zhè dōu shì xūwàng wúyì de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

多 3:10 分门结党的人,警戒过一两次,就要弃绝他; (CUVS)

Titus 3:10 A man that is an heretick after the first and second admonition reject; (KJV)

  • Reject a factious man after a first and second warning, (NASB)

  • 彼樹黨者、既警之一而再、則擯棄之、 (CUVC)

  • Fēn mén jiédǎng de rén, jǐngjiè guo yī liǎng cì, jiù yào qìjué tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

 

多 3:11 因为知道这等人已经背道,犯了罪,自己明知不是,还是去作。 (CUVS)

Titus 3:11 Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself. (KJV)

  • knowing that such a man is perverted and is sinning, being self-condemned. (NASB)

  • 蓋知若人乖離干罪、乃自定擬也、○ (CUVC)

  • Yīnwei zhīdào zhè dĕng rén yǐjing beì dào, fàn le zuì, zìjǐ míng zhī bù shì, háishì qù zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

多 3:12 我打发亚提马,或是推基古,到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥波立去见我,因为我已经定意在那里过冬。 (CUVS)

Titus 3:12 When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for I have determined there to winter. (KJV)

  • When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there. (NASB)

  • 迨我遣亞提馬、或推基古就爾、爾務當至尼哥波立就我、緣我定意在彼度冬、 (CUVC)

  • Wǒ dǎfa yà tí mǎ, huò shì tuī jī gǔ, dào nǐ nàli qù de shíhou, nǐ yào gǎnjǐn wǎng ní gē bō lì qù jiàn wǒ. yīnwei wǒ yǐjing déng yì zaì nàli guò dōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

多 3:13 你要赶紧给律师西纳和亚波罗送行,叫他们没有缺乏。 (CUVS)

Titus 3:13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. (KJV)

  • Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that nothing is lacking for them. (NASB)

  • 律師西納與亞波羅、爾宜慇勤餽贐、使無匱乏、 (CUVC)

  • Nǐ yào gǎnjǐn gĕi lǜ shī xī nà, hé yà bō luó sòngxíng, jiào tāmen méiyǒu quē fá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

多 3:14 并且我们的人要学习正经事业(或作“要学习行善”),预备所需用的,免得不结果子。 (CUVS)

Titus 3:14 And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful. (KJV)

  • Our people must also learn to engage in good deeds to meet pressing needs, so that they will not be unfruitful. (NASB)

  • 凡我同人、宜學善工、以資所需、免不結實、 (CUVC)

  • Bìngqiĕ wǒmen de rén yào xuéxí shēng jīng shì yè, ( huò zuò yào xuéxí xíng shàn ) yùbeì suǒ xū yòng de, miǎndé bù jiē guǒzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

多 3:15 同我在一处的人都问你安。请代问那些因有信心爱我们的人安。愿恩惠常与你们众人同在。 (CUVS)

Titus 3:15 All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. (KJV)

  • All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. (NASB)

  • 偕我者皆問爾安、問在道中愛我者安、願恩偕爾曹焉、 (CUVC)

  • Tóng wǒ zaì yī chù de rén dōu wèn nǐ ān. qǐng daì wèn nàxiē yīn yǒu xìnxīn aì wǒmen de rén ān. yuàn ēnhuì cháng yǔ nǐmen zhòngrén tóng zaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

 

 

 

多 3:1 你要提醒众人,叫他们顺服作官的、掌权的,遵他的命,预备行各样的善事。 多 3:2 不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。 多 3:3 我们从前也是无知、悖逆、受迷惑,服事各样私欲和宴乐,常存恶毒(或作“阴毒”)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。 多 3:4 但到了 神我们救主的恩慈和他向人所施的慈爱显明的时候, 多 3:5 他便救了我们,并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。 多 3:6 圣灵就是 神藉着耶稣基督我们救主厚厚浇灌在我们身上的, 多 3:7 好叫我们因他的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣(或作“可以凭着盼望承受永生”)。 多 3:8 这话是可信的。我也愿你把这些事切切实实地讲明,使那些已信 神的人留心作正经事业(或作“留心行善”)。这都是美事,并且与人有益。 多 3:9 要远避无知的辩论和家谱的空谈,以及纷争,并因律法而起的争竞;因为这都是虚妄无益的。 多 3:10 分门结党的人,警戒过一两次,就要弃绝他; 多 3:11 因为知道这等人已经背道,犯了罪,自己明知不是,还是去作。 多 3:12 我打发亚提马,或是推基古,到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥波立去见我,因为我已经定意在那里过冬。 多 3:13 你要赶紧给律师西纳和亚波罗送行,叫他们没有缺乏。 多 3:14 并且我们的人要学习正经事业(或作“要学习行善”),预备所需用的,免得不结果子。 多 3:15 同我在一处的人都问你安。请代问那些因有信心爱我们的人安。愿恩惠常与你们众人同在。 (和合本 CUV)

 

 

Titus 3:1 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work, Titus 3:2 To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men. Titus 3:3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. Titus 3:4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, Titus 3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; Titus 3:6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour; Titus 3:7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. Titus 3:8 This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men. Titus 3:9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain. Titus 3:10 A man that is an heretick after the first and second admonition reject; Titus 3:11 Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself. Titus 3:12 When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for I have determined there to winter. Titus 3:13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them. Titus 3:14 And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful. Titus 3:15 All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. (King James Version KJV)

 

 

提多书(多) Titus(Titus)  1  2  3

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world