Titus1 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

提多书(多) Titus(Titus)  1  2  3

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

多 1:1  神的仆人,耶稣基督的使徒保罗,凭着 神选民的信心,与敬虔真理的知识, (CUVS)

Titus 1:1 Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness; (KJV)

  • Paul, a bond-servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of those chosen of God and the knowledge of the truth which is according to godliness, (NASB)

  • 上帝僕、耶穌基督使徒保羅、依上帝選民之信、與合乎敬虔真理之識、 (CUVC)

  • Shén de púrén, Yēsū Jīdū de shǐtú Bǎoluó, píng zhe shén xuǎn mín de xìnxīn, yǔ jìng qián zhēnlǐ de zhīshi, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (57)

多 1:2 盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生, (CUVS)

Titus 1:2 In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; (KJV)

  • in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago, (NASB)

  • 希望無誑之上帝、在永世前所許之永生、 (CUVC)

  • Pànwàng nà wú huǎng yán de shén zaì wàn gǔ zhī xiān suǒ yīngxǔ de yǒngshēng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (45)

多 1:3 到了日期,藉着传扬的工夫,把他的道显明了;这传扬的责任是按着 神我们救主的命令交托了我。 (CUVS)

Titus 1:3 But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; (KJV)

  • but at the proper time manifested, even His word, in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior, (NASB)

  • 惟屆期以宣佈昭著其道、乃依拯救我儕之上帝命、而託於我者也、 (CUVC)

  • Dào le rìqī, jiè zhe chuányáng de gōngfu, bǎ tāde dào xiǎnmíng le. zhè chuányáng de zé rèn, shì àn zhe shén wǒmen jiù zhǔ de mìnglìng jiāo tuō le wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (48)

多 1:4 现在写信给提多,就是照着我们共信之道作我真儿子的。愿恩惠、平安,从父 神和我们的救主基督耶稣归与你! (CUVS)

Titus 1:4 To Titus, mine own son after the common faith, Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. (KJV)

  • To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior. (NASB)

  • 書達提多、依共有之信為我真子者、願恩惠平康、由父上帝及我救者基督耶穌歸爾、○ (CUVC)

  • Xiànzaì xiĕ xìn gĕi tí duō, jiù shì zhào zhe wǒmen gòng xìn zhī dào zuò wǒ zhēn érzi de. yuàn ēnhuì píngān, cóng fù shén hé wǒmen de jiù zhǔ Jīdū Yēsū guīyǔ nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (62)

多 1:5 我从前留你在革哩底,是要你将那没有办完的事都办整齐了;又照我所吩咐你的,在各城设立长老。 (CUVS)

Titus 1:5 For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee, (KJV)

  • For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you, (NASB)

  • 我留爾於革哩底、使正其缺、於諸邑舉任長老、如我所命、 (CUVC)

  • Wǒ cóng qián liú nǐ zaì kè lǐ tè, shì yào nǐ jiāng méiyǒu biàn wán de shì dōu biàn zhĕngqí le, yòu zhào wǒ suǒ fēnfu nǐde, zaì gè chéng shèlì zhǎnglǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (64)

多 1:6 若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告他们是放荡不服约束的,就可以设立。 (CUVS)

Titus 1:6 If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly. (KJV)

  • namely, if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion. (NASB)

  • 若有無可責者、為一婦之夫、子女信道、未有訟其無度弗順者、 (CUVC)

  • Ruò yǒu wú kĕ zhǐzé de rén, zhǐ zuò yī ge fùrén de zhàngfu, érnǚ yĕ shì xìn zhǔ de, méiyǒu rén gàosu tāmen shì fàngdàng bù fú yuē shù de, jiù kĕyǐ shèlì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (48)

多 1:7 监督既是 神的管家,必须无可指责,不任性、不暴躁、不因酒滋事、不打人、不贪无义之财; (CUVS)

Titus 1:7 For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre; (KJV)

  • For the overseer must be above reproach as God's steward, not self-willed, not quick-tempered, not addicted to wine, not pugnacious, not fond of sordid gain, (NASB)

  • 蓋監督如上帝家宰、必無可責、不自恃、不輕怒、不酗酒、不敺擊、不黷貨、 (CUVC)

  • Jiāndū jì shì shén de guǎnjia, bìxū wú kĕ zhǐzé, bú rènxìng, bú bào zào, bù yīn jiǔ zī shì, bù dǎ rén, bù tān wú yì zhī cái, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (50)

多 1:8 乐意接待远人,好善、庄重、公平、圣洁、自持; (CUVS)

Titus 1:8 But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; (KJV)

  • but hospitable, loving what is good, sensible, just, devout, self-controlled, (NASB)

  • 惟厚待賓旅、樂善、貞正、公義、清潔、節制、 (CUVC)

  • Lèyì jiēdaì yuǎn rén, hào shàn, zhuāng zhòng, gōngping, shèngjié, zì chí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (55)

多 1:9 坚守所教真实的道理,就能将纯正的教训劝化人,又能把争辩的人驳倒了。 (CUVS)

Titus 1:9 Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers. (KJV)

  • holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict. (NASB)

  • 持守所訓之真道、俾能以正教勸誨、折服有違言者、○ (CUVC)

  • Jiānshǒu suǒ jiāo zhēn shí de dàolǐ, jiù néng jiāng chún zhèng de jiàoxun quàn huà rén. yòu néng bǎ zhēng biàn de rén bó dǎo le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (66)

多 1:10 因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人;那奉割礼的,更是这样。 (CUVS)

Titus 1:10 For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision, (KJV)

  • For there are many rebellious men, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision, (NASB)

  • 蓋多有弗順者、言虛誕、行欺詐、奉割禮者尤甚、 (CUVC)

  • Yīnwei yǒu xǔduō rén bù fú yuē shù, shuō xū kōng huà, qī hǒng rén. nà fèng gēlǐ de, gèng shì zhèyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (55)

 

多 1:11 这些人的口总要堵住。他们因贪不义之财,将不该教导的教导人,败坏人的全家。 (CUVS)

Titus 1:11 Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. (KJV)

  • who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain. (NASB)

  • 宜杜其口、彼為非義之利、教所不當教、傾覆人之家室、 (CUVC)

  • Zhèxie rén de kǒu zǒng yào dǔ zhù. tāmen yīn tān bú yì zhī cái, jiāng bù gāi jiàodǎo de jiàodǎo rén, baìhuaì rén de quán jiā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (59)

多 1:12 有革哩底人中的一个本地先知说:“革哩底人常说谎话,乃是恶兽,又馋又懒。” (CUVS)

Titus 1:12 One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. (KJV)

  • One of themselves, a prophet of their own, said, `Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.` (NASB)

  • 其族有一先知曰、革哩底人恆言誑、為惡獸、為慵惰之饕餮、 (CUVC)

  • Yǒu kè lǐ tè rén zhōng de yī gĕ bĕn dì xiānzhī shuō, kè lǐ tè rén cháng shuōhuǎng huà, nǎi shì è shòu, yòu chán yòu lǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (55)

多 1:13 这个见证是真的。所以,你要严严地责备他们,使他们在真道上纯全无疵, (CUVS)

Titus 1:13 This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; (KJV)

  • This testimony is true. For this reason reprove them severely so that they may be sound in the faith, (NASB)

  • 此證確然、故宜嚴責之、使無疚於道、 (CUVC)

  • Zhège jiànzhèng shì zhēn de. suǒyǐ nǐ yào yán yán de zébeì tāmen, shǐ tāmen zaì zhēn dào shang chún quán wú cī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (58)

多 1:14 不听犹太人荒渺的言语和离弃真道之人的诫命。 (CUVS)

Titus 1:14 Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth. (KJV)

  • not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth. (NASB)

  • 勿聽猶太人之虛談、及背真理者之諸誡、 (CUVC)

  • Bù tīng Yóutaìrén huāng miǎo de yányǔ, hé lí qì zhēn dào zhī rén de jièméng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (52)

多 1:15 在洁净的人,凡物都洁净;在污秽不信的人,什么都不洁净,连心地和天良也都污秽了。 (CUVS)

Titus 1:15 Unto the pure all things are pure, but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled. (KJV)

  • To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled. (NASB)

  • 於潔者凡物皆潔、惟於污而不信者、一無所潔、併其志趣天良、亦俱污矣、 (CUVC)

  • Zaì jiéjìng de rén, fán wù dōu jiéjìng. zaì wūhuì bú xìn de rén, shénme dōu bù jiéjìng. lián xīn dì hé tiān liáng, yĕ dōu wūhuì le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

多 1:16 他们说是认识 神,行事却和他相背;本是可憎恶的,是悖逆的,在各样善事上是可废弃的。 (CUVS)

Titus 1:16 They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate. (KJV)

  • They profess to know God, but by their deeds they denyHim, being detestable and disobedient and worthless for any good deed. (NASB)

  • 自謂識上帝、行則背之、是為可憎、悖逆、自絕於諸善工者、 (CUVC)

  • Tāmen shuō shì rènshi shén xíngshì què hé tā xiāng beì. bĕn shì kĕ zēngwù de, shì beìnì de, zaì gèyàng shàn shì shang shì kĕ feìqì de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

 

 

 

多 1:1  神的仆人,耶稣基督的使徒保罗,凭着 神选民的信心,与敬虔真理的知识, 多 1:2 盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生, 多 1:3 到了日期,藉着传扬的工夫,把他的道显明了;这传扬的责任是按着 神我们救主的命令交托了我。 多 1:4 现在写信给提多,就是照着我们共信之道作我真儿子的。愿恩惠、平安,从父 神和我们的救主基督耶稣归与你! 多 1:5 我从前留你在革哩底,是要你将那没有办完的事都办整齐了;又照我所吩咐你的,在各城设立长老。 多 1:6 若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告他们是放荡不服约束的,就可以设立。 多 1:7 监督既是 神的管家,必须无可指责,不任性、不暴躁、不因酒滋事、不打人、不贪无义之财; 多 1:8 乐意接待远人,好善、庄重、公平、圣洁、自持; 多 1:9 坚守所教真实的道理,就能将纯正的教训劝化人,又能把争辩的人驳倒了。 多 1:10 因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人;那奉割礼的,更是这样。 多 1:11 这些人的口总要堵住。他们因贪不义之财,将不该教导的教导人,败坏人的全家。 多 1:12 有革哩底人中的一个本地先知说:“革哩底人常说谎话,乃是恶兽,又馋又懒。” 多 1:13 这个见证是真的。所以,你要严严地责备他们,使他们在真道上纯全无疵, 多 1:14 不听犹太人荒渺的言语和离弃真道之人的诫命。 多 1:15 在洁净的人,凡物都洁净;在污秽不信的人,什么都不洁净,连心地和天良也都污秽了。 多 1:16 他们说是认识 神,行事却和他相背;本是可憎恶的,是悖逆的,在各样善事上是可废弃的。 (和合本 CUV)

 

 

Titus 1:1 Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness; Titus 1:2 In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; Titus 1:3 But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour; Titus 1:4 To Titus, mine own son after the common faith, Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. Titus 1:5 For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee, Titus 1:6 If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly. Titus 1:7 For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre; Titus 1:8 But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; Titus 1:9 Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers. Titus 1:10 For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision, Titus 1:11 Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. Titus 1:12 One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. Titus 1:13 This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; Titus 1:14 Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth. Titus 1:15 Unto the pure all things are pure, but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled. Titus 1:16 They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate. (King James Version KJV)

 

 

提多书(多) Titus(Titus)  1  2  3

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world