歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎 Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine |
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
雅歌(歌) Song of Solomon(Song) 1 2 3 4 5 6 7 8
歌 2:1 我是沙仑的玫瑰花(或作“水仙花”),是谷中的百合花。【良人:】 (CUVS) Song 2:1 I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:2 我的佳偶在女子中,好象百合花在荆棘内;【佳偶:】 (CUVS) Song 2:2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:3 我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。我欢欢喜喜坐在他的荫下,尝他果子的滋味觉得甘甜。 (CUVS) Song 2:3 As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:4 他带我入筵宴所,以爱为旗在我以上。 (CUVS) Song 2:4 He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:5 求你们给我葡萄干增补我力;给我苹果畅快我心,因我思爱成病。 (CUVS) Song 2:5 Stay me with flagons, comfort me with apples, for I am sick of love. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:6 他的左手在我头下,他的右手将我抱住。 (CUVS) Song 2:6 His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:7 耶路撒冷的众女子啊,我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿(“不要叫醒云云”或作“不要激动爱情等它自发”)。【新郎新妇相爱加深佳偶:】 (CUVS) Song 2:7 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:8 听啊!是我良人的声音。看哪!他蹿山越岭而来。 (CUVS) Song 2:8 The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:9 我的良人好象羚羊,或象小鹿。他站在我们墙壁后;从窗户往里观看;从窗棂往里窥探。 (CUVS) Song 2:9 My beloved is like a roe or a young hart, behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:10 我良人对我说:“我的佳偶,我的美人,起来!与我同去。 (CUVS) Song 2:10 My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:11 因为冬天已往,雨水止住过去了。 (CUVS) Song 2:11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone; (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:12 地上百花开放,百鸟鸣叫的时候(或作“修理葡萄树的时候”)已经来到,斑鸠的声音在我们境内也听见了, (CUVS) Song 2:12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land; (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:13 无花果树的果子渐渐成熟,葡萄树开花放香。我的佳偶,我的美人,起来!与我同去。”【良人:】 (CUVS) Song 2:13 The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:14 “我的鸽子啊,你在磐石穴中,在陡岩的隐密处。求你容我得见你的面貌,得听你的声音;因为你的声音柔和,你的面貌秀美。 (CUVS) Song 2:14 O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:15 要给我们擒拿狐狸,就是毁坏葡萄园的小狐狸,因为我们的葡萄正在开花。”【佳偶:】 (CUVS) Song 2:15 Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines, for our vines have tender grapes. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:16 良人属我,我也属他;他在百合花中牧放群羊。 (CUVS) Song 2:16 My beloved is mine, and I am his, he feedeth among the lilies. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:17 我的良人哪!求你等到天起凉风,日影飞去的时候,你要转回,好象羚羊或象小鹿在比特山上。 (CUVS) Song 2:17 Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
歌 2:1 我是沙仑的玫瑰花(或作“水仙花”),是谷中的百合花。【良人:】 歌 2:2 我的佳偶在女子中,好象百合花在荆棘内;【佳偶:】 歌 2:3 我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。我欢欢喜喜坐在他的荫下,尝他果子的滋味觉得甘甜。 歌 2:4 他带我入筵宴所,以爱为旗在我以上。 歌 2:5 求你们给我葡萄干增补我力;给我苹果畅快我心,因我思爱成病。 歌 2:6 他的左手在我头下,他的右手将我抱住。 歌 2:7 耶路撒冷的众女子啊,我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿(“不要叫醒云云”或作“不要激动爱情等它自发”)。【新郎新妇相爱加深佳偶:】 歌 2:8 听啊!是我良人的声音。看哪!他蹿山越岭而来。 歌 2:9 我的良人好象羚羊,或象小鹿。他站在我们墙壁后;从窗户往里观看;从窗棂往里窥探。 歌 2:10 我良人对我说:“我的佳偶,我的美人,起来!与我同去。 歌 2:11 因为冬天已往,雨水止住过去了。 歌 2:12 地上百花开放,百鸟鸣叫的时候(或作“修理葡萄树的时候”)已经来到,斑鸠的声音在我们境内也听见了, 歌 2:13 无花果树的果子渐渐成熟,葡萄树开花放香。我的佳偶,我的美人,起来!与我同去。”【良人:】 歌 2:14 “我的鸽子啊,你在磐石穴中,在陡岩的隐密处。求你容我得见你的面貌,得听你的声音;因为你的声音柔和,你的面貌秀美。 歌 2:15 要给我们擒拿狐狸,就是毁坏葡萄园的小狐狸,因为我们的葡萄正在开花。”【佳偶:】 歌 2:16 良人属我,我也属他;他在百合花中牧放群羊。 歌 2:17 我的良人哪!求你等到天起凉风,日影飞去的时候,你要转回,好象羚羊或象小鹿在比特山上。 (和合本 CUV)
Song 2:1 I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys. Song 2:2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters. Song 2:3 As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste. Song 2:4 He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love. Song 2:5 Stay me with flagons, comfort me with apples, for I am sick of love. Song 2:6 His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me. Song 2:7 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please. Song 2:8 The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills. Song 2:9 My beloved is like a roe or a young hart, behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice. Song 2:10 My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away. Song 2:11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone; Song 2:12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land; Song 2:13 The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away. Song 2:14 O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely. Song 2:15 Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines, for our vines have tender grapes. Song 2:16 My beloved is mine, and I am his, he feedeth among the lilies. Song 2:17 Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether. (King James Version KJV)
雅歌(歌) Song of Solomon(Song) 1 2 3 4 5 6 7 8
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)