Rom11 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

罗 11:1 我且说, 神弃绝了他的百姓吗?断乎没有!因为我也是以色列人,亚伯拉罕的后裔,属便雅悯支派的。 (CUVS)

Rom 11:1 I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin. (KJV)

  • I say then, God has not rejected His people, has He? May it never be! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin. (NASB)

  • 然則上帝棄其民乎、非也、蓋我亦以色列人、亞伯拉罕之裔、便雅憫之支也、 (CUVC)

  • Wǒ qiĕ shuō, shén qìjué le tāde bǎixìng má. duànhū méiyǒu. yīnwei wǒ yĕ shì Yǐsèliè rén, Yàbólāhǎn de hòuyì, shǔ Biànyǎmǐn zhīpaì de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

罗 11:2  神并没有弃绝他预先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎么说的呢?他在 神面前怎样控告以色列人说: (CUVS)

Rom 11:2 God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying, (KJV)

  • God has not rejected His people whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says in the passage about Elijah, how he pleads with God against Israel? (NASB)

  • 上帝未棄其所豫知之民、爾豈不知經指以利亞所云乎、彼籲上帝、而訟以色列人曰、 (CUVC)

  • Shén bìng mĕi yǒu qìjué tā yùxiān suǒ zhīdào de bǎixìng. nǐmen qǐbù xiǎodé jīng shàng lún dào Yǐlìyà shì zĕnme shuō de ne. tā zaì shén miànqián zĕnyàng kònggào Yǐsèliè rén, shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

罗 11:3 “主啊,他们杀了你的先知,拆了你的祭坛,只剩下我一个人,他们还要寻索我的命。” (CUVS)

Rom 11:3 Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life. (KJV)

  • `Lord, THEY HAVE KILLED YOUR PROPHETS, THEY HAVE TORN DOWN YOUR ALTARS, AND I ALONE AM LEFT, AND THEY ARE SEEKING MY LIFE.` (NASB)

  • 主、彼曾殺爾先知、剷爾祭壇、惟我獨存、又欲索我命矣、 (CUVC)

  • Zhǔ a, tāmen shā le nǐde xiānzhī, chāi le nǐde jìtán, zhǐ shèngxia wǒ yī gèrén, tāmen hái yào xún suǒ wǒde méng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

罗 11:4  神的回话是怎么说的呢?他说:“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。” (CUVS)

Rom 11:4 But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal. (KJV)

  • But what is the divine response to him? `I HAVE KEPT for Myself SEVEN THOUSAND MEN WHO HAVE NOT BOWED THE KNEE TO BAAL.` (NASB)

  • 上帝何以應之、曰、我為己遺七千人、未嘗屈膝巴力者、 (CUVC)

  • Shén de huí huà shì zĕnme shuō de ne. tā shuō, wǒ wéi zìjǐ liú xià qī qiā rén, shì wèicéng xiàng bā lì qūxī de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

罗 11:5 如今也是这样,照着拣选的恩典,还有所留的余数。 (CUVS)

Rom 11:5 Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace. (KJV)

  • In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to God's gracious choice. (NASB)

  • 於今亦然、猶有遺餘、依恩而選者、 (CUVC)

  • Rújīn yĕ shì zhèyàng, zhào zhe jiǎnxuǎn de ēndiǎn hái yǒu suǒ liú de yú shǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

罗 11:6 既是出于恩典,就不在乎行为;不然,恩典就不是恩典了。 (CUVS)

Rom 11:6 And if by grace, then is it no more of works, otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace, otherwise work is no more work. (KJV)

  • But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace. (NASB)

  • 既以恩、則不復以行、否則恩不復為恩矣、 (CUVC)

  • Jì shì chūyú ēndiǎn, jiù bú zaìhu xíngwéi. bú rán, ēndiǎn jiù bú shì ēndiǎn le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (46)

罗 11:7 这是怎么样呢?以色列人所求的,他们没有得着;惟有蒙拣选的人得着了,其余的就成了顽梗不化的。 (CUVS)

Rom 11:7 What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded. (KJV)

  • What then? What Israel is seeking, it has not obtained, but those who were chosen obtained it, and the rest were hardened; (NASB)

  • 然則若何、以色列人所求未得、惟蒙選者得之、餘則頑耳、 (CUVC)

  • Zhè shì zĕnmeyàng ne. Yǐsèliè rén suǒ qiú de, tāmen méiyǒu dé zhe. wéiyǒu mĕng jiǎnxuǎn de rén dé zhe le, qíyú de jiù chéng le wán gĕng bú huā de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

罗 11:8 如经上所记:“ 神给他们昏迷的心,眼睛不能看见,耳朵不能听见,直到今日。” (CUVS)

Rom 11:8 (According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day. (KJV)

  • just as it is written, `GOD GAVE THEM A SPIRIT OF STUPOR, EYES TO SEE NOT AND EARS TO HEAR NOT, DOWN TO THIS VERY DAY.` (NASB)

  • 如經雲、上帝賦之以昏昧之心、目不見、耳不聞、至於今日、 (CUVC)

  • Rú jīng shàng suǒ jì, shén gĕi tāmen hūn mí de xīn, yǎnjing bùnéng kànjian, ĕrduo bùnéng tīngjian, zhídào jīnrì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

罗 11:9 大卫也说:“愿他们的筵席变为网罗,变为机槛,变为绊脚石,作他们的报应。 (CUVS)

Rom 11:9 And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them, (KJV)

  • And David says, `LET THEIR TABLE BECOME A SNARE AND A TRAP, AND A STUMBLING BLOCK AND A RETRIBUTION TO THEM. (NASB)

  • 大衛曰、願其筵席為絆、為檻、為礙、而為其報、 (CUVC)

  • Dàwèi yĕ shuō, yuàn tāmende yánxí biàn wéi wǎngluó, biàn wéi jī kǎn, biàn wéi bàn jiǎo shí, zuò tāmende bàoyìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

罗 11:10 愿他们的眼睛昏蒙,不得看见;愿你时常弯下他们的腰。” (CUVS)

Rom 11:10 Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway. (KJV)

  • `LET THEIR EYES BE DARKENED TO SEE NOT, AND BEND THEIR BACKS FOREVER,.` (NASB)

  • 願其目矇而不見、其背終於傴僂、 (CUVC)

  • Yuàn tāmende yǎnjing hūn mĕng, bùdé kànjian. yuàn nǐ shícháng wān xià tāmende yào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

 

罗 11:11 我且说,他们失脚是要他们跌倒吗?断乎不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,要激动他们发愤。 (CUVS)

Rom 11:11 I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid, but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy. (KJV)

  • I say then, they did not stumble so as to fall, did they? May it never be! But by their transgression salvationhas come to the Gentiles, to make them jealous. (NASB)

  • 然則彼蹶至於傾陷乎、非也、乃以其過犯、而拯及異邦、致發其憤也、 (CUVC)

  • Wǒ qiĕ shuō, tāmen shījiǎo shì yào tāmen diēdǎo má. duànhū bú shì. fǎn dǎo yīn tāmende guō shī, jiùēn biàn líndào waìbāngrén, yào jīdòng tāmen fā fèn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

罗 11:12 若他们的过失,为天下的富足;他们的缺乏,为外邦人的富足,何况他们的丰满呢? (CUVS)

Rom 11:12 Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness? (KJV)

  • Now if their transgression is riches for the world and their failure is riches for the Gentiles, how much more will their fulfillment be! (NASB)

  • 若彼之過犯、為斯世之富有、彼之空乏、為異邦之豐盈、其盛不更愈乎、○ (CUVC)

  • Ruò tāmende guō shī, wéi tiān xià de fùzú, tāmende quē fá, wéi waìbāngrén de fùzú. hékuàng tāmende fēngmǎn ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

罗 11:13 我对你们外邦人说这话,因我是外邦人的使徒,所以敬重我的职分(“敬重”原文作“荣耀”); (CUVS)

Rom 11:13 For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office, (KJV)

  • But I am speaking to you who are Gentiles. Inasmuch, then as I am an apostle of Gentiles, I magnify my ministry, (NASB)

  • 我言此示爾異邦人者、因我為異邦之使徒、故榮我職耳、 (CUVC)

  • Wǒ duì nǐmen waìbāngrén shuō zhè huà. yīn wǒ shì waìbāngrén de shǐtú, suǒyǐ jìngzhòng wǒde zhífèn. ( jìngzhòng yuánwén zuò róngyào ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

罗 11:14 或者可以激动我骨肉之亲发愤,好救他们一些人。 (CUVS)

Rom 11:14 If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them. (KJV)

  • if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them. (NASB)

  • 庶可發我骨肉之憤、而救其數人、 (CUVC)

  • Huòzhĕ kè yǐ jīdòng wǒ gǔròu zhī qéng fā fèn, hǎo jiù tāmen yī xiē rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (47)

罗 11:15 若他们被丢弃,天下就得与 神和好;他们被收纳,岂不是死而复生吗? (CUVS)

Rom 11:15 For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life fRom the dead? (KJV)

  • For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead? (NASB)

  • 若彼之見棄、為斯世復和於上帝、則其見納也、豈非自死而生乎、 (CUVC)

  • Ruò tāmen beì diūqì, tiān xià jiù dé yǔ shén héhǎo, tāmen beì shōu nà, qǐbù shì sǐ ér fù shēng má. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

罗 11:16 所献的新面若是圣洁,全团也就圣洁了;树根若是圣洁,树枝也就圣洁了。 (CUVS)

Rom 11:16 For if the firstfruit be holy, the lump is also holy, and if the root be holy, so are the branches. (KJV)

  • If the first pieceof dough is holy, the lump is also; and if the root is holy, the branches are too. (NASB)

  • 夫初薦之麪聖、其團亦聖、樹之根聖、其枝亦聖、 (CUVC)

  • Suǒ xiàn de xīn miàn, ruò shì shèngjié, quán tuán yĕ jiù shèngjié le. shùgēn ruò shì shèngjié, shùzhī yĕ jiù shèngjié le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

罗 11:17 若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得接在其中,一同得着橄榄根的肥汁, (CUVS)

Rom 11:17 And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree; (KJV)

  • But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the rich root of the olive tree, (NASB)

  • 若有數枝見折、爾素為野欖者得接於其中、共與於橄欖之根及膏腴、 (CUVC)

  • Ruò yǒu jǐ gēn zhīzǐ beì zhē xià lái, nǐ zhè yĕ gǎnlǎn dé jiē zaì qízhōng, yītóng dé zhe gǎnlǎn gēn de féi zhī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

罗 11:18 你就不可向旧枝子夸口;若是夸口,当知道不是你托着根,乃是根托着你。 (CUVS)

Rom 11:18 Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. (KJV)

  • do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, remember that it is not you who supports the root, but the rootsupports you. (NASB)

  • 則勿對枝自詡、若然、當思非爾承根、乃根承爾、 (CUVC)

  • Nǐ jiù bùkĕ xiàng jiù zhīzǐ kuākǒu, ruò shì kuākǒu, dàng zhīdào bú shì nǐ tuō zhe gēn, nǎi shì gēn tuō zhe nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

罗 11:19 你若说,那枝子被折下来是特为叫我接上。 (CUVS)

Rom 11:19 Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in. (KJV)

  • You will say then, `Branches were broken off so that I might be grafted in.` (NASB)

  • 爾必曰、枝之見折、為使我得接也、 (CUVC)

  • Nǐ ruò shuō, nà zhīzǐ beì zhē xià lái, shì tè wéi jiào wǒ jiē shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

罗 11:20 不错。他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住;你不可自高,反要惧怕。 (CUVS)

Rom 11:20 Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear, (KJV)

  • Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited,, but fear; (NASB)

  • 誠如是也、彼以不信見折、爾以信得存、勿自高、惟懼耳、 (CUVC)

  • Búcuò. tāmen yīnwei bú xìn, suǒyǐ beì zhé xià lái. nǐ yīnwei xìn, suǒyǐ lì dé zhù. nǐ bùkĕ zì gāo, fǎn yào jùpà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

 

罗 11:21  神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。 (CUVS)

Rom 11:21 For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee. (KJV)

  • for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either. (NASB)

  • 上帝既不惜原枝、亦必不惜爾也、 (CUVC)

  • Shén jì bú aìxī yuánlái de zhīzǐ, yĕ bì bú aìxī nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

罗 11:22 可见 神的恩慈和严厉向那跌倒的人是严厉的;向你是有恩慈的,只要你长久在他的恩慈里;不然,你也要被砍下来。 (CUVS)

Rom 11:22 Behold therefore the goodness and severity of God, on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness, otherwise thou also shalt be cut off. (KJV)

  • Behold then the kindness and severity of God; to those who fell, severity, but to you, God's kindness, if you continue in His kindness; otherwise you also will be cut off. (NASB)

  • 試觀上帝之慈與嚴、於傾者則嚴、於爾則慈、惟宜恆於其慈、否則亦必見斫矣、 (CUVC)

  • Kè jiàn shén de ēncí, hé yánlì. xiàng nà diēdǎo de rén, shì yánlì de. xiàng nǐ shì yǒu ēncí de, zhǐyào nǐ chángjiǔ zaì tāde ēncí lǐ. bú rán, nǐ yĕ yào beì kǎn xià lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

罗 11:23 而且他们若不是长久不信,仍要被接上,因为 神能够把他们从新接上。 (CUVS)

Rom 11:23 And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in, for God is able to graff them in again. (KJV)

  • And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again. (NASB)

  • 彼若不終於不信、亦必見接、蓋上帝能復接之也、 (CUVC)

  • Érqiĕ tāmen ruò bú shì chángjiǔ bú xìn, réng yào beì jiē shàng. yīnwei shén nénggòu bǎ tāmen cóng xīn jiē shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (47)

罗 11:24 你是从那天生的野橄榄上砍下来的,尚且逆着性得接在好橄榄上,何况这本树的枝子,要接在本树上呢! (CUVS)

Rom 11:24 For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree, how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree? (KJV)

  • For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a cultivated olive tree, how much more will these who are the natural,branches be grafted into their own olive tree? (NASB)

  • 爾見斫於順性之野欖、而逆性見接於嘉欖、況斯順性之枝、復見接於本欖乎、○ (CUVC)

  • Nǐ shì cóng nà tiān shēng de yĕ gǎnlǎn shàng kǎn xià lái de, shàngqiĕ nì zhe xìng dé jiē zaì hǎo gǎnlǎn shàng, hékuàng zhè bĕn shù de zhīzǐ, yào jiē zaì bĕn shù shàng ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

罗 11:25 弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘(恐怕你们自以为聪明),就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了; (CUVS)

Rom 11:25 For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in. (KJV)

  • For I do not want you, brethren, to be uninformed of this mystery--so, that you will not be wise in your own estimation--that a partial hardening has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in; (NASB)

  • 兄弟乎、我不欲爾不知斯奧、恐爾自以為智、即以色列人間有頑者、以待異邦人之盈數歸入焉、 (CUVC)

  • Dìxiōng men, wǒ bú yuànyì nǐmen bú zhīdào zhè àomì, ( kǒngpà nǐmen zì yǐwéi cōngming ) jiù shì Yǐsèliè rén yǒu jǐ fēn shì yìng xīn de, dĕng dào waìbāngrén de shùmù tiān mǎn le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

罗 11:26 于是以色列全家都要得救。如经上所记:“必有一位救主从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶;” (CUVS)

Rom 11:26 And so all Israel shall be saved, as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness fRom Jacob, (KJV)

  • and so all Israel will be saved; just as it is written, `THE DELIVERER WILL COME FROM ZION, HE WILL REMOVE UNGODLINESS FROM JACOB.` (NASB)

  • 如是、以色列全族必皆得救也、如經雲、將有救者、自錫安而出、革雅各之不虔、 (CUVC)

  • Yúshì Yǐsèliè quán jiā dōu yào déjiù, rú jīng shàng suǒ jì, bì yǒu yī wèi jiù zhǔ, cóng Xī 'ān chūlai, yào xiāo chú Yǎgè jiā de yīqiè zuìè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

罗 11:27 又说:“我除去他们罪的时候,这就是我与他们所立的约。” (CUVS)

Rom 11:27 For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins. (KJV)

  • `THIS IS MY COVENANT WITH THEM, WHEN I TAKE AWAY THEIR SINS.` (NASB)

  • 又曰、我除厥罪時、與彼所約者如此、 (CUVC)

  • Yòu shuō, wǒ chú qù tāmen zuì de shíhou, zhè jiù shì wǒ yǔ tāmen suǒ lì de yuē. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

罗 11:28 就着福音说,他们为你们的缘故是仇敌;就着拣选说,他们为列祖的缘故是蒙爱的。 (CUVS)

Rom 11:28 As concerning the gospel, they are enemies for your sakes, but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes. (KJV)

  • From the standpoint of the gospel they are enemies for your sake, but from the standpoint of God's choice they are beloved for the sake of the fathers; (NASB)

  • 以福音言、彼因爾曹而為敵、以選擇言、彼因列祖而見愛、 (CUVC)

  • Jiù zhe fúyin shuō, tāmen wéi nǐmen de yuángù shì chóudí. jiù zhe jiǎnxuǎn shuō, tāmen wéi lièzǔ de yuángù shì mĕng aì de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

罗 11:29 因为 神的恩赐和选召是没有后悔的。 (CUVS)

Rom 11:29 For the gifts and calling of God are without repentance. (KJV)

  • for the gifts and the calling of God are irrevocable. (NASB)

  • 蓋上帝之賜與召無悔也、 (CUVC)

  • Yīnwei shén de ēncì hé xuǎn zhào, shì méiyǒu hòuhuǐ de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

罗 11:30 你们从前不顺服 神,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤。 (CUVS)

Rom 11:30 For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief, (KJV)

  • For just as you once were disobedient to God, but now have been shown mercy because of their disobedience, (NASB)

  • 昔爾不順上帝、今因彼之不順、而蒙矜恤、 (CUVC)

  • Nǐmen cóng qián bú shùnfú shén, rújīn yīn tāmende bú shùnfú, nǐmen dǎo mĕng le liánxù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

 

罗 11:31 这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。 (CUVS)

Rom 11:31 Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy. (KJV)

  • so these also now have been disobedient, that because of the mercy shown to you they also may now be shown mercy. (NASB)

  • 如是、彼今不順、緣施爾之矜恤、亦蒙矜恤焉、 (CUVC)

  • Zhèyàng, tāmen yĕ shì bú shùnfú, jiào tāmen yīn zhe shī gĕi nǐmen de liánxù, xiànzaì yĕ jiù mĕng liánxù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

罗 11:32 因为 神将众人都圈在不顺服之中,特意要怜恤众人。 (CUVS)

Rom 11:32 For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all. (KJV)

  • For God has shut up all in disobedience so that He may show mercy to all. (NASB)

  • 蓋上帝藩萬人於不順之中、乃為矜恤萬人耳、○ (CUVC)

  • Yīnwei shén jiāng zhòngrén dōu quān zaì bú shùnfú zhī zhòng, tèyì yào liánxù zhòngrén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

罗 11:33 深哉! 神丰富的智慧和知识。他的判断何其难测!他的踪迹何其难寻! (CUVS)

Rom 11:33 O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out! (KJV)

  • Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and unfathomable His ways! (NASB)

  • 淵淵乎、上帝智慧知識之富有乎、其鞫何可測、其蹤何可追、 (CUVC)

  • Shēn zāi, shén fēngfù de zhìhuì hé zhīshi. tāde pànduàn, hé qí nán cè, tāde zōng jī, hé qí nán xún, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

罗 11:34 谁知道主的心?谁作过他的谋士呢? (CUVS)

Rom 11:34 For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor? (KJV)

  • For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD, OR WHO BECAME HIS COUNSELOR? (NASB)

  • 孰知主志、孰與參議、 (CUVC)

  • Shuí zhīdào zhǔ de xīn, shuí zuò guō tāde móu shì ne, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

罗 11:35 谁是先给了他,使他后来偿还呢? (CUVS)

Rom 11:35 Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again? (KJV)

  • Or WHO HAS FIRST GIVEN TO HIM THAT IT MIGHT BE PAID BACK TO HIM AGAIN? (NASB)

  • 孰先予主、而得其報、 (CUVC)

  • Shuí shì xiān gĕi le tā, shǐ tā hòulái chánghuán ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

罗 11:36 因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。 (CUVS)

Rom 11:36 For of him, and through him, and to him, are all things, to whom be glory for ever. Amen. (KJV)

  • For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen. (NASB)

  • 蓋萬有本之、由之、歸之、宜尊榮之、永世靡暨、阿們、 (CUVC)

  • Yīnwei wàn yǒu dōu shì bĕn yú tā, yǐkào tā, guīyú tā. yuàn róngyào guī gĕi tā, zhídào yǒngyuǎn. āmén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

 

 

 

罗 11:1 我且说, 神弃绝了他的百姓吗?断乎没有!因为我也是以色列人,亚伯拉罕的后裔,属便雅悯支派的。 罗 11:2  神并没有弃绝他预先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎么说的呢?他在 神面前怎样控告以色列人说: 罗 11:3 “主啊,他们杀了你的先知,拆了你的祭坛,只剩下我一个人,他们还要寻索我的命。” 罗 11:4  神的回话是怎么说的呢?他说:“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。” 罗 11:5 如今也是这样,照着拣选的恩典,还有所留的余数。 罗 11:6 既是出于恩典,就不在乎行为;不然,恩典就不是恩典了。 罗 11:7 这是怎么样呢?以色列人所求的,他们没有得着;惟有蒙拣选的人得着了,其余的就成了顽梗不化的。 罗 11:8 如经上所记:“ 神给他们昏迷的心,眼睛不能看见,耳朵不能听见,直到今日。” 罗 11:9 大卫也说:“愿他们的筵席变为网罗,变为机槛,变为绊脚石,作他们的报应。 罗 11:10 愿他们的眼睛昏蒙,不得看见;愿你时常弯下他们的腰。” 罗 11:11 我且说,他们失脚是要他们跌倒吗?断乎不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,要激动他们发愤。 罗 11:12 若他们的过失,为天下的富足;他们的缺乏,为外邦人的富足,何况他们的丰满呢? 罗 11:13 我对你们外邦人说这话,因我是外邦人的使徒,所以敬重我的职分(“敬重”原文作“荣耀”); 罗 11:14 或者可以激动我骨肉之亲发愤,好救他们一些人。 罗 11:15 若他们被丢弃,天下就得与 神和好;他们被收纳,岂不是死而复生吗? 罗 11:16 所献的新面若是圣洁,全团也就圣洁了;树根若是圣洁,树枝也就圣洁了。 罗 11:17 若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得接在其中,一同得着橄榄根的肥汁, 罗 11:18 你就不可向旧枝子夸口;若是夸口,当知道不是你托着根,乃是根托着你。 罗 11:19 你若说,那枝子被折下来是特为叫我接上。 罗 11:20 不错。他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住;你不可自高,反要惧怕。 罗 11:21  神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。 罗 11:22 可见 神的恩慈和严厉向那跌倒的人是严厉的;向你是有恩慈的,只要你长久在他的恩慈里;不然,你也要被砍下来。 罗 11:23 而且他们若不是长久不信,仍要被接上,因为 神能够把他们从新接上。 罗 11:24 你是从那天生的野橄榄上砍下来的,尚且逆着性得接在好橄榄上,何况这本树的枝子,要接在本树上呢! 罗 11:25 弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘(恐怕你们自以为聪明),就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了; 罗 11:26 于是以色列全家都要得救。如经上所记:“必有一位救主从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶;” 罗 11:27 又说:“我除去他们罪的时候,这就是我与他们所立的约。” 罗 11:28 就着福音说,他们为你们的缘故是仇敌;就着拣选说,他们为列祖的缘故是蒙爱的。 罗 11:29 因为 神的恩赐和选召是没有后悔的。 罗 11:30 你们从前不顺服 神,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤。 罗 11:31 这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。 罗 11:32 因为 神将众人都圈在不顺服之中,特意要怜恤众人。 罗 11:33 深哉! 神丰富的智慧和知识。他的判断何其难测!他的踪迹何其难寻! 罗 11:34 谁知道主的心?谁作过他的谋士呢? 罗 11:35 谁是先给了他,使他后来偿还呢? 罗 11:36 因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。 (和合本 CUV)

 

 

Rom 11:1 I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin. Rom 11:2 God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying, Rom 11:3 Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life. Rom 11:4 But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal. Rom 11:5 Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace. Rom 11:6 And if by grace, then is it no more of works, otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace, otherwise work is no more work. Rom 11:7 What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded. Rom 11:8 (According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day. Rom 11:9 And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them, Rom 11:10 Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway. Rom 11:11 I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid, but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy. Rom 11:12 Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness? Rom 11:13 For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office, Rom 11:14 If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them. Rom 11:15 For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life fRom the dead? Rom 11:16 For if the firstfruit be holy, the lump is also holy, and if the root be holy, so are the branches. Rom 11:17 And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree; Rom 11:18 Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. Rom 11:19 Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in. Rom 11:20 Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear, Rom 11:21 For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee. Rom 11:22 Behold therefore the goodness and severity of God, on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness, otherwise thou also shalt be cut off. Rom 11:23 And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in, for God is able to graff them in again. Rom 11:24 For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree, how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree? Rom 11:25 For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in. Rom 11:26 And so all Israel shall be saved, as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness fRom Jacob, Rom 11:27 For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins. Rom 11:28 As concerning the gospel, they are enemies for your sakes, but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes. Rom 11:29 For the gifts and calling of God are without repentance. Rom 11:30 For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief, Rom 11:31 Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy. Rom 11:32 For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all. Rom 11:33 O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out! Rom 11:34 For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor? Rom 11:35 Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again? Rom 11:36 For of him, and through him, and to him, are all things, to whom be glory for ever. Amen. (King James Version KJV)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world