Rev11 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

启示录(启) Revelation(Rev)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

启 11:1 有一根苇子赐给我,当作量度的杖,且有话说:“起来!将 神的殿和祭坛,并在殿中礼拜的人,都量一量。 (CUVS)

Rev 11:1 And there was given me a reed like unto a rod, and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. (KJV)

  • Then there was given me a measuring rod like a staff; and someone said, `Get up and measure the temple of God and the altar, and those who worship in it. (NASB)

  • 有予我以葦似杖、曰、起、量上帝殿與壇、及其中崇拜者、 (CUVC)

  • Yǒu yī gēn wĕizi cìgĕi wǒ, dàng zuò liáng dù de zhàng. qiĕ yǒu huà shuō, qǐlai, jiāng shén de diàn, hé jìtán, bìng zaì diàn zhōng lǐbaì de rén, dōu liáng yī liáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (43)

启 11:2 只是殿外的院子要留下不用量,因为这是给了外邦人的;他们要践踏圣城四十二个月。 (CUVS)

Rev 11:2 But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles, and the holy city shall they tread under foot forty and two months. (KJV)

  • `Leave out the court which is outside the temple and do not measure it, for it has been given to the nations; and they will tread under foot the holy city for forty-twob, months. (NASB)

  • 殿外之院、舍之勿量、蓋已予列邦、彼將踐踏聖邑、四十有二月、 (CUVC)

  • Zhǐshì diàn waì de yuànzi, yào liú xià búyòng liáng. yīnwei zhè shì gĕi le waìbāngrén de. tāmen yào jiàntà shèng chéng sì shí èr gè yuè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

启 11:3 我要使我那两个见证人,穿着毛衣,传道一千二百六十天。” (CUVS)

Rev 11:3 And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. (KJV)

  • `And I will grantauthority to my two witnesses, and they will prophesy for twelve, hundred, and sixty days, clothed in sackcloth.` (NASB)

  • 我將使我二證者、衣麻豫言、凡一千二百六十日、 (CUVC)

  • Wǒ yào shǐ wǒ nà liǎng gè jiànzhèng rén, chuān zhe maóyī, chuán dào yī qiā èr bǎi liù shí tiān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

启 11:4 他们就是那两棵橄榄树,两个灯台,立在世界之主面前的。 (CUVS)

Rev 11:4 These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth. (KJV)

  • These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth. (NASB)

  • 此乃二橄欖樹、與二燈臺、立於全地之主前者也、 (CUVC)

  • Tāmen jiù shì nà liǎng kē gǎnlǎn shù, liǎng gè dēngtái, lì zaì shìjiè zhī zhǔ miànqián de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (49)

启 11:5 若有人想要害他们,就有火从他们口中出来,烧灭仇敌;凡想要害他们的,都必这样被杀。 (CUVS)

Rev 11:5 And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies, and if any man will hurt them, he must in this manner be killed. (KJV)

  • And if anyone wants to harm them, fire flows out of their mouth and devours their enemies; so if anyone wants to harm them, he must be killed in this way. (NASB)

  • 若有欲害之者、則有火出其口而吞其敵、凡欲害之者、必如是見殺也、 (CUVC)

  • Ruò yǒu rén xiǎng yào haì tāmen jiù yǒu huǒ cóng tāmen kǒu zhōng chūlai, shāo miè chóudí. fán xiǎng yào haì tāmende, dōu bì zhèyàng beì shā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

启 11:6 这二人有权柄,在他们传道的日子叫天闭塞不下雨;又有权柄叫水变为血;并且能随时随意用各样的灾殃攻击世界。 (CUVS)

Rev 11:6 These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy, and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will. (KJV)

  • These have the power to shut up the sky, so that rain will not fall during the days of their prophesying; and they have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire. (NASB)

  • 彼有權閉天、使於其豫言之日不雨、亦有權治諸水、變之為血、且隨其所欲、以各災擊地、 (CUVC)

  • Zhè èr rén yǒu quánbǐng, zaì tāmen chuán dào de rìzi jiào tiān bì sè bú xiàyǔ, jiào shuǐ biàn wéi xiĕ. bìngqiĕ néng suí shí suíyì yòng gèyàng de zāiyāng gōngjī shìjiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

启 11:7 他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。 (CUVS)

Rev 11:7 And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. (KJV)

  • When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them and kill them. (NASB)

  • 其證既畢、自淵而上之獸、將與之戰、勝而殺之、 (CUVC)

  • Tāmen zuò wán jiànzhèng de shíhou, nà cóng wúdǐkēng lǐ shàng lái de shòu, bì yǔ tāmen jiāo zhàn, bìngqiĕ déshèng, bǎ tāmen shā le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

启 11:8 他们的尸首就倒在大城里的街上;这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架之处。 (CUVS)

Rev 11:8 And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. (KJV)

  • And their dead bodieswill lie in the street of the great city which mystically is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. (NASB)

  • 屍仆大邑之衢、斯邑譬之所多瑪與埃及、即其主釘十架之處也、 (CUVC)

  • Tāmende shī shǒu jiù dǎo zaì dà chéng lǐ de jiē shàng. zhè chéng àn zhe líng yì jiào Suǒduōmǎ, yòu jiào Āijí, jiù shì tāmende zhǔ dìng shízìjià zhī chù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

启 11:9 从各民、各族、各方、各国中,有人观看他们的尸首三天半,又不许把尸首放在坟墓里。 (CUVS)

Rev 11:9 And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. (KJV)

  • Those from the peoples and tribes and tongues and nationswill look at their dead bodies for three and a half days, and will not permit their dead bodies to be laid in a tomb. (NASB)

  • 且自諸民諸族諸方諸邦、觀其屍者、三日有半、不許葬之於墓、 (CUVC)

  • Cóng gè mín gè zú gè fāng gè guó zhōng, yǒu rén guānkàn tāmende shī shǒu sān tiān bàn, yòu bù xǔ bǎ shī shǒu fàng zaì fùnmù lǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (52)

启 11:10 住在地上的人就为他们欢喜快乐,互相馈送礼物,因这两位先知曾叫住在地上的人受痛苦。 (CUVS)

Rev 11:10 And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. (KJV)

  • And those who dwell on the earthwill rejoice over them and celebrate; and they will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth. (NASB)

  • 宅地之人、為之欣喜歡忭、互相餽贈、蓋此二先知、曾苦宅地之人也、 (CUVC)

  • Zhù zaì dì shàng de rén, jiù wèi tāmen huānxǐ kuaìlè, hùxiāng kuìsòng lǐwù. yīn zhè liǎng wèi xiānzhī céng jiào zhù zaì dì shàng de rén shòu tòngkǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

 

启 11:11 过了这三天半,有生气从 神那里进入他们里面,他们就站起来,看见他们的人甚是害怕。 (CUVS)

Rev 11:11 And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. (KJV)

  • But after the three and a half days, the breath of life from God came into them, and they stood on their feet; and great fear fell upon those who were watching them. (NASB)

  • 越三日有半、生氣出自上帝者入之、遂起立、觀者大懼、 (CUVC)

  • Guò le sān tiān bàn, yǒu shēngqì cóng shén nàli jìnrù tāmen lǐmiàn, tāmen jiù zhàn qǐlai. kànjian tāmende rén shèn shì haìpà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

启 11:12 两位先知听见有大声音从天上来,对他们说:“上到这里来。”他们就驾着云上了天,他们的仇敌也看见了。 (CUVS)

Rev 11:12 And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. (KJV)

  • And they heard a loud voice from heaven saying to them, `Come up here.` Then they went up into heaven in the cloud, and their enemies watched them. (NASB)

  • 證者聞大聲自天語之曰、升於此、彼遂乘雲升天、其敵亦觀之、 (CUVC)

  • Liǎng wèi xiānzhī tīngjian yǒu dàshēng yīn cóng tiān shàng lái, duì tāmen shuō, shàng dào zhèlǐ lái. tāmen jiù jià zhe yún shàng le tiān. tāmende chóudí yĕ kànjian le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

启 11:13 正在那时候,地大震动,城就倒塌了十分之一;因地震而死的有七千人,其余的都恐惧,归荣耀给天上的 神。 (CUVS)

Rev 11:13 And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand, and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. (KJV)

  • And in that hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell; seven thousand people, were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven. (NASB)

  • 是時也、地大震、邑圮十分之一、死者七千人、餘皆恐懼、歸榮於在天之上帝、○ (CUVC)

  • Zhèngzaì nàshíhòu, dì dà zhèndòng, chéng jiù dǎotā le shí fēn zhīyī. yīn dìzhèn ér sǐ de yǒu qī qiā rén. qíyú de dōu kǒngjù, guī róngyào gĕi tiān shàng de shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (48)

启 11:14 第二样灾祸过去,第三样灾祸快到了。 (CUVS)

Rev 11:14 The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. (KJV)

  • The second woe is past; behold, the third woe is coming quickly. (NASB)

  • 二禍既往、三禍速至、 (CUVC)

  • Dì èr yàng zāihuò guò qù. dì sān zāihuò kuaì dào le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

启 11:15 第七位天使吹号,天上就有大声音说:“世上的国成了我主和主基督的国。他要作王,直到永永远远。” (CUVS)

Rev 11:15 And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. (KJV)

  • Then the seventh angel sounded; and there were loud voices in heaven, saying, `The kingdom of the world has becomethe kingdom of our Lord and of His Christ; and He will reign forever and ever.` (NASB)

  • 第七使者吹之、遂於天有大聲雲、世之國已為我主及其基督所有、彼將秉權、以至世世、 (CUVC)

  • Dì qī wèi tiānshǐ chuīhào, tiān shàng jiù yǒu dàshēng yīn shuō, shìshang de guó, chéng le wǒ zhǔ hé zhǔ Jīdū de guó. tā yào zuò wáng, zhídào yǒng yǒngyuǎn yuǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

启 11:16 在 神面前,坐在自己位上的二十四位长老,就面伏于地,敬拜 神, (CUVS)

Rev 11:16 And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God, (KJV)

  • And the twenty-four, elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God, (NASB)

  • 在上帝前、居厥座之二十四長老、面伏而拜、 (CUVC)

  • Zaì shén miànqián, zuò zaì zìjǐ wèi shàng de èr shí sì wèi zhǎnglǎo, jiù miàn fú yú dì jìngbaì shén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

启 11:17 说:“昔在今在的主 神,全能者啊,我们感谢你!因你执掌大权作王了。 (CUVS)

Rev 11:17 Saying, We give thee thanks, O LORD God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. (KJV)

  • saying, `We give You thanks, O Lord God, the Almighty, who are and who were, because You have taken Your great power and have begun to reign. (NASB)

  • 曰、主上帝全能者乎、今在昔在者、我儕謝爾、因爾既握大權而王也、 (CUVC)

  • Shuō, xī zaì jīn zaì de zhǔ shén, quánnéng zhĕ a, wǒmen gǎnxiè nǐ, yīn nǐ zhí zhǎng dà quán zuò wáng le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

启 11:18 外邦发怒,你的忿怒也临到了,审判死人的时候也到了;你的仆人众先知和众圣徒,凡敬畏你名的人,连大带小得赏赐的时候也到了;你败坏那些败坏世界之人的时候也就到了。” (CUVS)

Rev 11:18 And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. (KJV)

  • `And the nations were enraged, and Your wrath came, and the timecame for the dead to be judged, and the time to reward Your bond-servants the prophets and the saints and those who fear Your name, the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.` (NASB)

  • 列邦逞怒、爾之怒遂臨、鞫乎死者、且賞賚爾僕、諸先知諸聖徒、及畏爾名者、或卑或尊、又敗壞乎敗壞於地者、其時已屆矣、○ (CUVC)

  • Waì bāng fānù, nǐde fèn nù yĕ líndào le. shĕnpàn sǐ rén de shíhou yĕ dào le. nǐde púrén zhòng xiānzhī, hé zhòng shèngtú, fán jìngwèi nǐ míng de rén lián dà daì xiǎo de shǎngcì de shíhou yĕ dào le. nǐ baìhuaì nàxiē baìhuaì shìjiè zhī rén de shíhou yĕ jiù dào le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

启 11:19 当时, 神天上的殿开了,在他殿中现出他的约柜;随后有闪电、声音、雷轰、地震、大雹。 (CUVS)

Rev 11:19 And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament, and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail. (KJV)

  • And the temple of God which is in heaven was opened; and the ark of His covenant appeared in His temple, and there were flashes of lightning and sounds and peals of thunder and an earthquake and a great hailstorm. (NASB)

  • 上帝之殿、在於天者啟矣、其約之匱見於殿中、即有電與聲與雷、及地震大雹、 (CUVC)

  • Dāngshí shén tiān shàng de diàn kāi le. zaì tā diàn zhōng xiàn chū tāde yuē guì hòu yǒu shǎndiàn, shēngyīn, léi hōng, dìzhèn, dà baó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

 

 

 

启 11:1 有一根苇子赐给我,当作量度的杖,且有话说:“起来!将 神的殿和祭坛,并在殿中礼拜的人,都量一量。 启 11:2 只是殿外的院子要留下不用量,因为这是给了外邦人的;他们要践踏圣城四十二个月。 启 11:3 我要使我那两个见证人,穿着毛衣,传道一千二百六十天。” 启 11:4 他们就是那两棵橄榄树,两个灯台,立在世界之主面前的。 启 11:5 若有人想要害他们,就有火从他们口中出来,烧灭仇敌;凡想要害他们的,都必这样被杀。 启 11:6 这二人有权柄,在他们传道的日子叫天闭塞不下雨;又有权柄叫水变为血;并且能随时随意用各样的灾殃攻击世界。 启 11:7 他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。 启 11:8 他们的尸首就倒在大城里的街上;这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架之处。 启 11:9 从各民、各族、各方、各国中,有人观看他们的尸首三天半,又不许把尸首放在坟墓里。 启 11:10 住在地上的人就为他们欢喜快乐,互相馈送礼物,因这两位先知曾叫住在地上的人受痛苦。 启 11:11 过了这三天半,有生气从 神那里进入他们里面,他们就站起来,看见他们的人甚是害怕。 启 11:12 两位先知听见有大声音从天上来,对他们说:“上到这里来。”他们就驾着云上了天,他们的仇敌也看见了。 启 11:13 正在那时候,地大震动,城就倒塌了十分之一;因地震而死的有七千人,其余的都恐惧,归荣耀给天上的 神。 启 11:14 第二样灾祸过去,第三样灾祸快到了。 启 11:15 第七位天使吹号,天上就有大声音说:“世上的国成了我主和主基督的国。他要作王,直到永永远远。” 启 11:16 在 神面前,坐在自己位上的二十四位长老,就面伏于地,敬拜 神, 启 11:17 说:“昔在今在的主 神,全能者啊,我们感谢你!因你执掌大权作王了。 启 11:18 外邦发怒,你的忿怒也临到了,审判死人的时候也到了;你的仆人众先知和众圣徒,凡敬畏你名的人,连大带小得赏赐的时候也到了;你败坏那些败坏世界之人的时候也就到了。” 启 11:19 当时, 神天上的殿开了,在他殿中现出他的约柜;随后有闪电、声音、雷轰、地震、大雹。 (和合本 CUV)

 

 

Rev 11:1 And there was given me a reed like unto a rod, and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. Rev 11:2 But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles, and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Rev 11:3 And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. Rev 11:4 These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth. Rev 11:5 And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies, and if any man will hurt them, he must in this manner be killed. Rev 11:6 These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy, and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will. Rev 11:7 And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. Rev 11:8 And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Rev 11:9 And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. Rev 11:10 And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. Rev 11:11 And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Rev 11:12 And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Rev 11:13 And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand, and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. Rev 11:14 The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. Rev 11:15 And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. Rev 11:16 And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God, Rev 11:17 Saying, We give thee thanks, O LORD God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. Rev 11:18 And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. Rev 11:19 And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament, and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail. (King James Version KJV)

 

 

启示录(启) Revelation(Rev)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world