Rev10 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

启示录(启) Revelation(Rev)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

启 10:1 我又看见另有一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有虹,脸面象日头,两脚象火柱。 (CUVS)

Rev 10:1 And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud, and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire, (KJV)

  • I saw another strong angel coming down out of heaven, clothed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was like the sun, and his feet like pillars of fire; (NASB)

  • 我又見有力之使者、自天而降、衣以雲、首有虹、顏如日、足如火柱、 (CUVC)

  • Wǒ yòu kànjian Lìng yǒu yī wèi dàlì de tiānshǐ, cóng tiān jiàng xià, pī zhe yúncai, tóu shàng yǒu hóng. liǎnmiàn xiàng rìtou, liǎng jiǎo xiàng huǒ zhù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (49)

启 10:2 他手里拿着小书卷,是展开的。他右脚踏海,左脚踏地, (CUVS)

Rev 10:2 And he had in his hand a little book open, and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, (KJV)

  • and he had in his hand a little book which was open. He placed his right foot on the sea and his left on the land; (NASB)

  • 手執已展之小卷、右足著海、左足著地、 (CUVC)

  • Tā shǒu lǐ ná zhe xiǎo shū juàn shì zhǎn kāi de. tā yòng yòu jiǎo tà hǎi, zuǒ jiǎo tà dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

启 10:3 大声呼喊,好象狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。 (CUVS)

Rev 10:3 And cried with a loud voice, as when a lion roareth, and when he had cried, seven thunders uttered their voices. (KJV)

  • and he cried out with a loud voice, as when a lion roars; and when he had cried out, the seven peals of thunder uttered their voices. (NASB)

  • 大聲而呼、如獅吼焉、呼時七雷發厥聲、 (CUVC)

  • Dàshēng hūhǎn, hǎoxiàng shīzi hǒu jiào, hūhǎn wán le, jiù yǒu qī léi fā shēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

启 10:4 七雷发声之后,我正要写出来,就听见从天上有声音说:“七雷所说的,你要封上,不可写出来。” (CUVS)

Rev 10:4 And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write, and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. (KJV)

  • When the seven peals of thunder had spoken, I was about to write; and I heard a voice from heaven saying, `Seal up the things which the seven peals of thunder have spoken and do not write them.` (NASB)

  • 發聲時、我將書之、聞自天有聲曰、七雷所發者、緘之勿書、 (CUVC)

  • Qī léi fā shēng zhī hòu, wǒ zhèng yào xiĕ chūlai, jiù tīngjian cóng tiān shàng yǒu shēngyīn shuō, qī léi suǒ shuō de nǐ yào fēng shàng, bùkĕ xiĕ chūlai. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (51)

启 10:5 我所看见的那踏海踏地的天使向天举起右手来, (CUVS)

Rev 10:5 And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, (KJV)

  • Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to heaven, (NASB)

  • 我所見立於海與地之使者、舉右手向天、 (CUVC)

  • Wǒ suǒ kànjian de nà tā hǎi tā dì de tiānshǐ, xiàng tiān jǔqǐ yòushǒu lái, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

启 10:6 指着那创造天和天上之物,地和地上之物,海和海中之物,直活到永永远远的,起誓说:“不再有时日了(或作“不再耽延了”)。 (CUVS)

Rev 10:6 And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer, (KJV)

  • and swore by Him who lives forever and ever, WHO CREATED HEAVEN AND THE THINGS IN IT, AND THE EARTH AND THE THINGS IN IT, AND THE SEA AND THE THINGS IN IT, that there will be delay no longer, (NASB)

  • 指維生至世世、造天地海與其中之物者、誓曰、時不復延矣、 (CUVC)

  • Zhǐ zhe nà chuàngzào tiān hé tiān shàng zhī wù, dì hé dì shàng zhī wù, hǎi hé hǎi zhòng zhī wù, zhí huó dào yǒng yǒngyuǎn yuǎn de, qǐshì shuō, bú zaì yǒu shí rì le. ( huò zuò bù zaì dān yán le ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

启 10:7 但在第七位天使吹号发声的时候, 神的奥秘,就成全了,正如 神所传给他仆人众先知的佳音。” (CUVS)

Rev 10:7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. (KJV)

  • but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then the mystery of God is finished, as He preached to His servants the prophets. (NASB)

  • 惟於第七使者發聲之日、將吹之時、上帝之奧妙遂成、如所宣嘉音於其僕諸先知也、 (CUVC)

  • Dàn zaì dì qī wèi tiānshǐ chuīhào fā shēng de shíhou, shén de àomì, jiù chéngquán le, zhèng rú shén suǒ chuán gĕi tā púrén zhòng xiānzhī de jiā yīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

启 10:8 我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:“你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来。” (CUVS)

Rev 10:8 And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth. (KJV)

  • Then the voice which I heard from heaven, I heard again speaking with me, and saying, `Go, take the book which is open in the hand of the angel who stands on the sea and on the land.` (NASB)

  • 聞自天之聲復語我曰、立於海及地之使者、手執已展之小卷、汝往取之、 (CUVC)

  • Wǒ xiānqián cóng tiān shàng suǒ tīngjian de nà shēngyīn, yòu fēnfu wǒ shuō, nǐ qù bǎ nà tā hǎi tā dì zhī tiānshǐ shǒu zhōng zhǎn kāi de xiǎo shū juàn qǔ guò lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

启 10:9 我就走到天使那里,对他说:“请你把小书卷给我。”他对我说:“你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。” (CUVS)

Rev 10:9 And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. (KJV)

  • So I went to the angel, telling him to give me the little book. And he *said to me, `Take it and eat it; it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be sweet as honey.` (NASB)

  • 我遂就使者曰、以小卷予我、彼則曰、取而食之、必苦爾腹、在爾口則甘如蜜、 (CUVC)

  • Wǒ jiù zǒu dào tiānshǐ nàli, duì tā shuō, qǐng nǐ bǎ xiǎo shū juàn gĕi wǒ. tā duì wǒ shuō, nǐ ná zhe chī jìn le, biàn jiào nǐ dùzi fā kǔ, ránér zaì nǐ kǒu zhōng yào tián rú mì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

启 10:10 我从天使手中把小书卷接过来,吃尽了,在我口中果然甜如蜜,吃了以后,肚子觉得发苦了。 (CUVS)

Rev 10:10 And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey, and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. (KJV)

  • I took the little book out of the angel's hand and ate it, and in my mouth it was sweet as honey; and when I had eaten it, my stomach was made bitter. (NASB)

  • 於是我自使者之手取小卷食之、在口甘如蜜、既食、我腹則苦、 (CUVC)

  • Wǒ cóng tiānshǐ shǒu zhōng ba xiǎo shū juàn jiē guò lái, chī jìn le. zaì wǒ kǒu zhōng guǒrán tián rú mì. chī le yǐhòu, dùzi juéde fā kǔ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

 

启 10:11 天使(原文作“他们”)对我说:“你必指着多民、多国、多方、多王再说预言。” (CUVS)

Rev 10:11 And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. (KJV)

  • And they *said to me, `You must prophesy again concerning many peoples and nations and tongues and kings.` (NASB)

  • 又語我曰、爾當復指諸民諸邦諸方諸王而豫言焉、 (CUVC)

  • Tiānshǐ ( yuánwén zuò tāmen ) duì wǒ shuō, nǐ bì zhǐ zhe duō mín duō guó duō fāng duō wáng shuō yùyán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

 

 

 

启 10:1 我又看见另有一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有虹,脸面象日头,两脚象火柱。 启 10:2 他手里拿着小书卷,是展开的。他右脚踏海,左脚踏地, 启 10:3 大声呼喊,好象狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。 启 10:4 七雷发声之后,我正要写出来,就听见从天上有声音说:“七雷所说的,你要封上,不可写出来。” 启 10:5 我所看见的那踏海踏地的天使向天举起右手来, 启 10:6 指着那创造天和天上之物,地和地上之物,海和海中之物,直活到永永远远的,起誓说:“不再有时日了(或作“不再耽延了”)。 启 10:7 但在第七位天使吹号发声的时候, 神的奥秘,就成全了,正如 神所传给他仆人众先知的佳音。” 启 10:8 我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:“你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来。” 启 10:9 我就走到天使那里,对他说:“请你把小书卷给我。”他对我说:“你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。” 启 10:10 我从天使手中把小书卷接过来,吃尽了,在我口中果然甜如蜜,吃了以后,肚子觉得发苦了。 启 10:11 天使(原文作“他们”)对我说:“你必指着多民、多国、多方、多王再说预言。” (和合本 CUV)

 

 

Rev 10:1 And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud, and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire, Rev 10:2 And he had in his hand a little book open, and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, Rev 10:3 And cried with a loud voice, as when a lion roareth, and when he had cried, seven thunders uttered their voices. Rev 10:4 And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write, and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Rev 10:5 And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, Rev 10:6 And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer, Rev 10:7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Rev 10:8 And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth. Rev 10:9 And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. Rev 10:10 And I took the little book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey, and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. Rev 10:11 And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. (King James Version KJV)

 

 

启示录(启) Revelation(Rev)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world