旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal) 新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
诗篇(诗) Psalms(Ps) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
诗 89:1 (以斯拉人以探的训诲诗。)我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远;我要用口将你的信实传与万代。 (CUVS)
Ps 89:1 I will sing of the mercies of the LORD for ever, with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. (KJV)
A Maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the lovingkindness of the LORD forever; To all generations I will make known Your faithfulness with my mouth. (NASB)
(以斯拉人以探之訓詞○)我必永歌耶和華之慈惠、以口傳爾信實、至於萬世兮、 (CUVC)
( Yǐ sī lā rén yǐ tàn de xùn huì shī ) wǒ yào gē chàng Yēhéhuá de cíaì, zhídào yǒngyuǎn. wǒ yào yòng kǒu jiāng nǐde xìnshí chuán yǔ wàn daì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
诗 89:2 因我曾说,你的慈悲必建立到永远;你的信实必坚立在天上。 (CUVS)
Ps 89:2 For I have said, Mercy shall be built up for ever, thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens. (KJV)
For I have said, `Lovingkindness will be built up forever; In the heavens You will establish Your faithfulness.` (NASB)
我曾雲慈惠必永立、爾之信實、建於諸天兮、○ (CUVC)
Yīn wǒ céng shuō, nǐde cíbēi, bì jiànlì dào yǒngyuǎn. nǐde xìnshí, bìjiān lì zaì tiān shang. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (33)
诗 89:3 “我与我所拣选的人立了约,向我的仆人大卫起了誓。 (CUVS)
Ps 89:3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant, (KJV)
`I have made a covenant with My chosen; I have sworn to David My servant, (NASB)
我與所簡之人立約、對於我僕大衛宣誓兮、 (CUVC)
Wǒ yǔ wǒ suǒ jiǎnxuǎn de rén lì le yuē, xiàng wǒde púrén Dàwèi qǐ le shì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (40)
诗 89:4 我要建立你的后裔,直到永远;要建立你的宝座,直到万代。” (CUVS)
Ps 89:4 Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah. (KJV)
I will establish your seed forever, And build up your throne to all generations.` Selah. (NASB)
必立爾裔於永久、堅爾位至萬世兮、 (CUVC)
Wǒ yào jiànlì nǐde hòuyì, zhídào yǒngyuǎn, yào jiànlì nǐde bǎozuò, zhídào wàn daì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (29)
诗 89:5 耶和华啊!诸天要称赞你的奇事;在圣者的会中,要称赞你的信实。 (CUVS)
Ps 89:5 And the heavens shall praise thy wonders, O LORD, thy faithfulness also in the congregation of the saints. (KJV)
The heavens will praise Your wonders, O LORD; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones. (NASB)
耶和華歟、諸天讚爾奇行、聖者會中、頌爾信實兮、 (CUVC)
Yēhéhuá a, zhū tiān yào chēngzàn nǐde qí shì. zaì shèng zhĕ de huì zhōng, yào chēngzàn nǐde xìnshí. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (31)
诗 89:6 在天空谁能比耶和华呢?神的众子中,谁能象耶和华呢? (CUVS)
Ps 89:6 For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD? (KJV)
For who in the skies is comparable to the LORD? Who among the sons of the mighty is like the LORD, (NASB)
在於穹蒼、孰比耶和華、上帝子中、孰如耶和華乎、 (CUVC)
Zaì tiānkōng shuí néng bǐ Yēhéhuá ne. shén de zhòng zǐ zhōng, shuí néng xiàng Yēhéhuá ne. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (40)
诗 89:7 他在圣者的会中,是大有威严的 神,比一切在他四围的更可畏惧。 (CUVS)
Ps 89:7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him. (KJV)
A God greatly feared in the council of the holy ones, And awesome above all those who are around Him? (NASB)
彼在聖者會中為神、極為可畏、較環之者、尤為可懼兮、 (CUVC)
Tā zaì shèng zhĕ de huì zhōng, shì dà yǒu wēiyán de shén, bǐ yīqiè zaì tā sìwéi de gèng kĕ wèijù. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (32)
诗 89:8 耶和华万军之 神啊!哪一个大能者象你耶和华?你的信实,是在你的四围。 (CUVS)
Ps 89:8 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee? (KJV)
O LORD God of hosts, who is like You, O mighty LORD? Your faithfulness also surrounds You. (NASB)
萬軍之上帝耶和華歟、孰為有能、如爾耶和華、爾之信實、在於四周兮、 (CUVC)
Yēhéhuá wàn jūn zhī shén a, nà yī gĕ dà néng zhĕ xiàng nǐ Yēhéhuá. nǐde xìnshí, shì zaì nǐde sìwéi. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (32)
诗 89:9 你管辖海的狂傲,波浪翻腾,你就使它平静了。 (CUVS)
Ps 89:9 Thou rulest the raging of the sea, when the waves thereof arise, thou stillest them. (KJV)
You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them. (NASB)
爾制海狂、波濤澎湃、爾平之兮、 (CUVC)
Nǐ guǎnxiá hǎi de kuángào. bō làng fānteng, nǐ jiù shǐ tā píngjìng le. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (35)
诗 89:10 你打碎了拉哈伯,似乎是已杀的人;你用有能的膀臂打散了你的仇敌。 (CUVS)
Ps 89:10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm. (KJV)
You Yourself crushed Rahab like one who is slain ; You scattered Your enemies with Your mighty arm. (NASB)
爾擊破拉哈伯、等於被戮之人、以爾臂力潰爾敵兮、 (CUVC)
Nǐ dǎ suì le lā hǎ bó sìhu shì yǐ shā de rén. nǐ yòng yǒu néng de bǎngbì dǎ sàn le nǐde chóudí. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (47)
诗 89:11 天属你,地也属你;世界和其中所充满的,都为你所建立。 (CUVS)
Ps 89:11 The heavens are thine, the earth also is thine, as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them. (KJV)
The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all it contains, You have founded them. (NASB)
諸天屬爾、地亦爾有、世與充其中者、為爾所立兮、 (CUVC)
Tiān shǔ nǐ, dì yĕ shǔ nǐ. shìjiè hé qízhōng suǒ chōngmǎn de, dōu wèi nǐ suǒ jiànlì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (29)
诗 89:12 南北为你所创造,他泊和黑门都因你的名欢呼。 (CUVS)
Ps 89:12 The north and the south thou hast created them, Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. (KJV)
The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon shout for joy at Your name. (NASB)
南北為爾所創、他泊黑門、因爾名而歡欣兮、 (CUVC)
Nánbĕi wèi nǐ suǒ chuàngzào. tā pō hé Hēimén dōu yīn nǐde míng huānhū. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (29)
诗 89:13 你有大能的膀臂,你的手有力,你的右手也高举。 (CUVS)
Ps 89:13 Thou hast a mighty arm, strong is thy hand, and high is thy right hand. (KJV)
You have a strong arm; Your hand is mighty, Your right hand is exalted. (NASB)
爾臂有能、爾手有力、爾之右手高舉兮、 (CUVC)
Nǐ yǒu dà néng de bǎngbì. nǐde shǒu yǒulì, nǐde yòushǒu yĕ gāo jǔ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
诗 89:14 公义和公平,是你宝座的根基;慈爱和诚实,行在你前面。 (CUVS)
Ps 89:14 Justice and judgment are the habitation of thy throne, mercy and truth shall go before thy face. (KJV)
Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Lovingkindness and truth go before You. (NASB)
爾位之基、惟公與義、慈惠誠實、行於爾前兮、 (CUVC)
Gōngyì hé gōngping, shì nǐ bǎozuò de gēnjī. cíaì hé chéngshí, xíng zaì nǐ qiánmian. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (30)
诗 89:15 知道向你欢呼的,那民是有福的。耶和华啊,他们在你脸上的光里行走。 (CUVS)
Ps 89:15 Blessed is the people that know the joyful sound, they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance. (KJV)
How blessed are the people who know the joyful sound! O LORD, they walk in the light of Your countenance. (NASB)
耶和華歟、得聞歡呼之聲、行於爾容光者、斯民其有福兮、 (CUVC)
Zhīdào xiàng nǐ huānhū de, nà mín shì yǒu fú de. Yēhéhuá a, tāmen zaì nǐ liǎn shang de guāng lǐ xíng zǒu. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
诗 89:16 他们因你的名终日欢乐,因你的公义得以高举。
(CUVS)
Ps 89:16 In thy name shall they rejoice all the day, and in thy righteousness shall they be exalted. (KJV)
In Your name they rejoice all the day, And by Your righteousness they are exalted. (NASB)
彼為爾名、終日喜樂、在於爾義、得高舉兮、 (CUVC)
Tāmen yīn nǐde míng zhōng rì huānlè, yīn nǐde gōngyì déyǐ gāo jǔ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (33)
诗 89:17 你是他们力量的荣耀;因为你喜悦我们,我们的角必被高举。 (CUVS)
Ps 89:17 For thou art the glory of their strength, and in thy favour our horn shall be exalted. (KJV)
For You are the glory of their strength, And by Your favor our horn is exalted. (NASB)
爾為其力之榮、緣爾之恩、我角高舉兮、 (CUVC)
Nǐ shì tāmen lìliang de róngyào. yīnwei nǐ xǐyuè wǒmen, wǒmen de jiǎo bì beì gāo jǔ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (30)
诗 89:18 我们的盾牌属耶和华,我们的王属以色列的圣者。 (CUVS)
Ps 89:18 For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king. (KJV)
For our shield belongs to the LORD, And our king to the Holy One of Israel. (NASB)
我儕之盾、屬耶和華、我儕之王、屬以色列之聖者兮、○ (CUVC)
Wǒmen de dùnpái shǔ Yēhéhuá. wǒmen de wáng shǔ Yǐsèliè de shèng zhĕ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (40)
诗 89:19 当时,你在异象中晓谕你的圣民,说:“我已把救助之力,加在那有能者的身上,我高举那从民中所拣选的。 (CUVS)
Ps 89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. (KJV)
Once You spoke in vision to Your godly ones, And said, `I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people . (NASB)
爾見異象、諭爾聖民曰、我以助力、畀有能者、高舉一人、自民所簡兮、 (CUVC)
Dāngshí nǐ zaì yìxiàng zhōng xiǎoyù nǐde shèng mín, shuō, wǒ yǐ bǎ jiù zhù zhī lì, jiā zaì yǒu néng zhĕ de shēnshang. wǒ gāo jǔ nà cóng mín zhōng suǒ jiǎnxuǎn de (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (28)
诗 89:20 我寻得我的仆人大卫,用我的圣膏膏他。
(CUVS)
Ps 89:20 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him, (KJV)
`I have found David My servant; With My holy oil I have anointed him, (NASB)
尋獲我僕大衛、膏以聖膏兮、 (CUVC)
Wǒ xún dé wǒde púrén Dàwèi, yòng wǒde shèng gāo gào tā. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (42)
诗 89:21 我的手必使他坚立,我的膀臂也必坚固他。 (CUVS)
Ps 89:21 With whom my hand shall be established, mine arm also shall strengthen him. (KJV)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (33)
诗 89:22 仇敌必不勒索他,凶恶之子也不苦害他。 (CUVS)
Ps 89:22 The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him. (KJV)
`The enemy will not deceive him, Nor the son of wickedness afflict him. (NASB)
仇敵不得勒索之、惡黨不得困苦之兮、 (CUVC)
Chóudí bì bù lèsuǒ tā, xiōngè zhī zǐ, yĕ bù kǔhaì tā. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (28)
诗 89:23 我要在他面前打碎他的敌人,击杀那恨他的人。
(CUVS)
Ps 89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him. (KJV)
`But I shall crush his adversariesc before, him, And strike those who hate him. (NASB)
我必擊僕其敵、撻憾之者兮、 (CUVC)
Wǒ yào zaì tā miànqián dǎ suì tāde dírén, jī shā nà hèn tāde rén. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
诗 89:24 只是我的信实和我的慈爱,要与他同在;因我的名,他的角必被高举。 (CUVS)
Ps 89:24 But my faithfulness and my mercy shall be with him, and in my name shall his horn be exalted. (KJV)
`My faithfulness and My lovingkindness will be with him, And in My name his horn will be exalted. (NASB)
我之信實慈惠、必與之偕、藉我之名、其角高舉兮、 (CUVC)
Zhǐshì wǒde xìnshí, hé wǒde cíaì, yào yǔ tā tóng zaì. yīn wǒde míng, tāde jiǎo bì beì gāo jǔ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (33)
诗 89:25 我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。
(CUVS)
Ps 89:25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. (KJV)
`I shall also set his hand on the sea And his right hand on the rivers. (NASB)
我使其手及於海、右手至於河兮、 (CUVC)
Wǒ yào shǐ tāde zuǒshǒu shēn dào hǎi shang, yòushǒu shēn dào hé shang. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (36)
诗 89:26 他要称呼我说:‘你是我的父,是我的 神,是拯救我的磐石。’ (CUVS)
Ps 89:26 He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation. (KJV)
`He will cry to Me, 'You are my Father, My God, and the rock of my salvation.' (NASB)
彼必呼我曰、爾為我父、我之上帝、我拯救之磐石兮、 (CUVC)
Tā yào chēnghu wǒ shuō, nǐ shì wǒde fù shì wǒde shén, shì zhĕngjiù wǒde pánshí. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (33)
诗 89:27 我也要立他为长子,为世上最高的君王。
(CUVS)
Ps 89:27 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. (KJV)
`I also shall make him My firstborn, The highest of the kings of the earth. (NASB)
我必立之為冢子、地上至高之王兮、 (CUVC)
Wǒ yĕ yào lì tā wèi zhǎngzǐ, wéi shìshang zuì gāo de jūnwáng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (26)
诗 89:28 我要为他存留我的慈爱,直到永远;我与他立的约,必要坚定。 (CUVS)
Ps 89:28 My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. (KJV)
`My lovingkindness I will keep for him forever, And My covenant shall be confirmed to him. (NASB)
為之永存我慈惠、堅定我盟約兮、 (CUVC)
Wǒ yào wèi tā cún liú wǒde cíaì, zhídào yǒngyuǎn. wǒ yǔ tā lì de yuē, bìyào jiāndéng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (30)
诗 89:29 我也要使他的后裔,存到永远;使他的宝座,如天之久。 (CUVS)
Ps 89:29 His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven. (KJV)
`So I will establish his descendants forever And his throne as the days of heaven. (NASB)
我必永延其裔、俾其位如天悠久兮、 (CUVC)
Wǒ yĕ yào shǐ tāde hòuyì, cún dào yǒngyuǎn, shǐ tāde bǎozuò, rú tiān zhī jiǔ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (31)
诗 89:30 倘若他的子孙离弃我的律法,不照我的典章行, (CUVS)
Ps 89:30 If his children forsake my law, and walk not in my judgments; (KJV)
`If his sons forsake My law And do not walk in My judgments, (NASB)
如其子孫違棄我法度、不遵我律例、 (CUVC)
Tǎngruò tāde zǐsūn lí qì wǒde lǜfǎ, bù zhào wǒde diǎnzhāng xíng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (26)
诗 89:31 背弃我的律例,不遵守我的诫命; (CUVS)
Ps 89:31 If they break my statutes, and keep not my commandments; (KJV)
If they violatec My statutes And do not keep My commandments, (NASB)
玷辱我典章、不守我誡命、 (CUVC)
Beìqì wǒde lǜ lì, bù zūnshǒu wǒde jièmìng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (36)
诗 89:32 我就要用杖责罚他们的过犯,用鞭责罚他们的罪孽。
(CUVS)
Ps 89:32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. (KJV)
Then I will punish their transgression with the rod And their iniquity with stripes. (NASB)
我必以杖責其愆尤、以鞭懲其罪戾兮、 (CUVC)
Wǒ jiù yào yòng zhàng zé fá tāmende guo fàn, yòng biān zé fá tāmende zuìniè. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (23)
诗 89:33 只是我必不将我的慈爱全然收回,也必不叫我的信实废弃。 (CUVS)
Ps 89:33 Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. (KJV)
`But I will not break off My lovingkindness from him, Nor deal falsely in My faithfulness. (NASB)
然我之慈惠、不盡追回、我之信實、不忍廢棄、 (CUVC)
Zhǐshì wǒ bì bù jiāng wǒde cíaì, quán rán shōu huí, yĕ bì bù jiào wǒde xìnshí feìqì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (37)
诗 89:34 我必不背弃我的约,也不改变我口中所出的。
(CUVS)
Ps 89:34 My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my liPs . (KJV)
`My covenant I will not violatec , Nor will I alter the utterance of My lips. (NASB)
不爽我約、不易我口所出兮、 (CUVC)
Wǒ bì bù beìqì wǒde yuē, yĕ bù gǎibiàn wǒ kǒu zhōng suǒ chū de. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (26)
诗 89:35 我一次指着自己的圣洁起誓,我决不向大卫说谎。 (CUVS)
Ps 89:35 Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. (KJV)
`Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David. (NASB)
我指己聖而誓、一次而已、必不欺誑大衛兮、 (CUVC)
Wǒ yī cì zhǐ zhe zìjǐ de shèngjié qǐshì. wǒ jué bú xiàng Dàwèi shuōhuǎng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (27)
诗 89:36 他的后裔要存到永远,他的宝座在我面前,如日之恒一般; (CUVS)
Ps 89:36 His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me. (KJV)
`His descendants shall endure forever And his throne as the sun before Me. (NASB)
其裔永存、其位在於我前、如日之久、 (CUVC)
Tāde hòuyì yào cún dào yǒngyuǎn, tāde bǎozuò zaì wǒ miànqián, rú rì zhī héng yìbān. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (36)
诗 89:37 又如月亮永远坚立,如天上确实的见证。”(细拉) (CUVS)
Ps 89:37 It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah. (KJV)
`It shall be established forever like the moon, And the witness in the sky is faithful.` Selah. (NASB)
如月之恆、如上天之確證兮、○ (CUVC)
Yòu rú yuèliang yǒngyuǎn jiān lì, rú tiān shang quèshí de jiànzhèng. ( xì lā) (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (35)
诗 89:38 但你恼怒你的受膏者,就丢掉弃绝他。
(CUVS)
Ps 89:38 But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed. (KJV)
But You have cast off and rejected , You have been full of wrath against Your anointed. (NASB)
惟爾怒爾受膏者、屏而棄之兮、 (CUVC)
Dàn nǐ nǎonù nǐde shòu gāo zhĕ, jiù diūdiào qìjué tā. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
诗 89:39 你厌恶了与仆人所立的约,将他的冠冕践踏于地。
(CUVS)
Ps 89:39 Thou hast made void the covenant of thy servant, thou hast profaned his crown by casting it to the ground. (KJV)
You have spurned the covenant of Your servant; You have profanedc his crown in the dust. (NASB)
厭惡爾僕之約、褻其冕於地兮、 (CUVC)
Nǐ yànwù le yǔ púrén suǒ lì de yuē, jiāng tāde guānmiǎn jiàntà yú dì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
诗 89:40 你拆毁了他一切的篱笆,使他的保障变为荒场。 (CUVS)
Ps 89:40 Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin. (KJV)
You have broken down all his walls; You have brought his strongholds to ruin. (NASB)
拆其藩籬、毀其保障、 (CUVC)
Nǐ chāihuǐ le tā yīqiè de líba. shǐ tāde bǎo zhàng, biàn wèi huāng chǎng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (32)
诗 89:41 凡过路的人,都抢夺他;他成为邻邦的羞辱。 (CUVS)
Ps 89:41 All that pass by the way spoil him, he is a reproach to his neighbours. (KJV)
All who pass along the way plunder him; He has become a reproach to his neighbors. (NASB)
路人皆攘奪之、為鄰邦之辱兮、 (CUVC)
Fán guo lù de rén, dōu qiǎngduó tā. tā chéngwéi lín bāng de xiūrǔ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (28)
诗 89:42 你高举了他敌人的右手,你叫他一切的仇敌欢喜。 (CUVS)
Ps 89:42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice. (KJV)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (28)
诗 89:43 你叫他的刀剑卷刃,叫他在争战之中站立不住。
(CUVS)
Ps 89:43 Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. (KJV)
You also turn back the edge of his sword And have not made him stand in battle. (NASB)
卻其兵刃、臨陳不使之卓立兮、 (CUVC)
Nǐ jiào tāde dāo jiàn juǎn rèn, jiào tā zaì zhēng zhàn zhī zhōng zhàn lì bù zhù. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
诗 89:44 你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。
(CUVS)
Ps 89:44 Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground. (KJV)
You have made his splendor to cease And cast his throne to the ground. (NASB)
息其光輝、傾其國位於地兮、 (CUVC)
Nǐ shǐ tāde guāng huī zhǐxī, jiāng tāde bǎozuò tuī dǎo yú dì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
诗 89:45 你减少他青年的日子,又使他蒙羞。(细拉) (CUVS)
Ps 89:45 The days of his youth hast thou shortened, thou hast covered him with shame. Selah. (KJV)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (32)
诗 89:46 耶和华啊!这要到几时呢?你要将自己隐藏到永远吗?你的忿怒如火焚烧,要到几时呢? (CUVS)
Ps 89:46 How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire? (KJV)
How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire? (NASB)
耶和華歟、歷時何久、豈將永隱乎、爾怒如火之焚、何其久乎、 (CUVC)
Yēhéhuá a, zhè yào dào jǐshí ne. nǐ yào jiāng zìjǐ yǐncáng dào yǒngyuǎn ma. nǐde fèn nù rú huǒ fùnshāo, yào dào jǐshí ne. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (27)
诗 89:47 求你想念我的时候是何等的短少。你创造世人,要使他们归何等的虚空呢?(细拉) (CUVS)
Ps 89:47 Remember how short my time is, wherefore hast thou made all men in vain? (KJV)
Remember what my span of life is; For what vanity You have created all the sons of men! (NASB)
願爾垂念、我之時日、何其短促、爾造世人、使之何其虛幻兮、 (CUVC)
Qiú nǐ xiǎngniàn wǒde shíhou shì hédĕng de duǎn shǎo. nǐ chuàngzào shìrén, yào shǐ tāmen guī hédĕng de xū kòng ne. ( xì lā ) (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (32)
诗 89:48 谁能常活免死,救他的灵魂脱离阴间的权柄呢?(细拉) (CUVS)
Ps 89:48 What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah. (KJV)
What man can live and not see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah. (NASB)
何人生而不死、自拯其魂、脫於陰府之勢乎、 (CUVC)
Shuí néng cháng huó miǎn sǐ, jiù tāde línghún tuōlí yīnjiān de quánbǐng ne. ( xì lā ) (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (29)
诗 89:49 主啊!你从前凭你的信实向大卫立誓,要施行的慈爱在哪里呢? (CUVS)
Ps 89:49 Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? (KJV)
Where are Your former lovingkindnesses , O Lord, Which You swore to David in Your faithfulness? (NASB)
主歟、爾之慈惠、昔依信實、誓行於大衛者、今安在哉、 (CUVC)
Zhǔ a, nǐ cóng qián píng nǐde xìnshí xiàng Dàwèi lì shì, yào shīxíng de cíaì zaì nàli ne. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (29)
诗 89:50 主啊!求你记念仆人们所受的羞辱,记念我怎样将一切强盛民的羞辱存在我怀里。 (CUVS)
Ps 89:50 Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people; (KJV)
Remember, O Lord, the reproach of Your servants; How I bear in my bosomthe reproach of all the many peoples , (NASB)
主歟、念爾諸僕之辱、念我所懷、多民加我之辱兮、 (CUVC)
Zhǔ a, qiú nǐ jìniàn púrén men suǒ shòu de xiūrǔ, jìniàn wǒ zĕnyàng jiāng yīqiè qiángshèng mín de xiūrǔ cún zaì wǒ huái lǐ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (27)
诗 89:51 耶和华啊!你的仇敌,用这羞辱羞辱了你的仆人,羞辱了你受膏者的脚踪。 (CUVS)
Ps 89:51 Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footstePs of thine anointed. (KJV)
With which Your enemies have reproached , O LORD, With which they have reproached the footsteps of Your anointed. (NASB)
耶和華歟、爾敵所加之辱、即辱爾受膏者之行蹤兮、○ (CUVC)
Yēhéhuá a, nǐde chóudí, yòng zhè xiūrǔ, xiūrǔ le nǐde púrén, xiūrǔ le nǐ shòu gāo zhĕ de jiǎo zōng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (26)
诗 89:52 耶和华是应当称颂的,直到永远。 阿们!阿们! (CUVS)
Ps 89:52 Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen. (KJV)
Blessed be the LORD forever! Amen and Amen. (NASB)
當頌美耶和華、迄於永久、誠所願兮、誠所願兮、 (CUVC)
Yēhéhuá shì yīngdāng chēngsòng de, zhídào yǒngyuǎn. āmén, āmén. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
诗 89:1 (以斯拉人以探的训诲诗。)我要歌唱耶和华的慈爱,直到永远;我要用口将你的信实传与万代。
诗 89:2 因我曾说,你的慈悲必建立到永远;你的信实必坚立在天上。
诗 89:3 “我与我所拣选的人立了约,向我的仆人大卫起了誓。
诗 89:4 我要建立你的后裔,直到永远;要建立你的宝座,直到万代。”
诗 89:5 耶和华啊!诸天要称赞你的奇事;在圣者的会中,要称赞你的信实。
诗 89:6 在天空谁能比耶和华呢?神的众子中,谁能象耶和华呢?
诗 89:7 他在圣者的会中,是大有威严的 神,比一切在他四围的更可畏惧。
诗 89:8 耶和华万军之 神啊!哪一个大能者象你耶和华?你的信实,是在你的四围。
诗 89:9 你管辖海的狂傲,波浪翻腾,你就使它平静了。
诗 89:10 你打碎了拉哈伯,似乎是已杀的人;你用有能的膀臂打散了你的仇敌。
诗 89:11 天属你,地也属你;世界和其中所充满的,都为你所建立。
诗 89:12 南北为你所创造,他泊和黑门都因你的名欢呼。
诗 89:13 你有大能的膀臂,你的手有力,你的右手也高举。
诗 89:14 公义和公平,是你宝座的根基;慈爱和诚实,行在你前面。
诗 89:15 知道向你欢呼的,那民是有福的。耶和华啊,他们在你脸上的光里行走。
诗 89:16 他们因你的名终日欢乐,因你的公义得以高举。
诗 89:17 你是他们力量的荣耀;因为你喜悦我们,我们的角必被高举。
诗 89:18 我们的盾牌属耶和华,我们的王属以色列的圣者。
诗 89:19 当时,你在异象中晓谕你的圣民,说:“我已把救助之力,加在那有能者的身上,我高举那从民中所拣选的。
诗 89:20 我寻得我的仆人大卫,用我的圣膏膏他。
诗 89:21 我的手必使他坚立,我的膀臂也必坚固他。
诗 89:22 仇敌必不勒索他,凶恶之子也不苦害他。
诗 89:23 我要在他面前打碎他的敌人,击杀那恨他的人。
诗 89:24 只是我的信实和我的慈爱,要与他同在;因我的名,他的角必被高举。
诗 89:25 我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。
诗 89:26 他要称呼我说:‘你是我的父,是我的 神,是拯救我的磐石。’
诗 89:27 我也要立他为长子,为世上最高的君王。
诗 89:28 我要为他存留我的慈爱,直到永远;我与他立的约,必要坚定。
诗 89:29 我也要使他的后裔,存到永远;使他的宝座,如天之久。
诗 89:30 倘若他的子孙离弃我的律法,不照我的典章行,
诗 89:31 背弃我的律例,不遵守我的诫命;
诗 89:32 我就要用杖责罚他们的过犯,用鞭责罚他们的罪孽。
诗 89:33 只是我必不将我的慈爱全然收回,也必不叫我的信实废弃。
诗 89:34 我必不背弃我的约,也不改变我口中所出的。
诗 89:35 我一次指着自己的圣洁起誓,我决不向大卫说谎。
诗 89:36 他的后裔要存到永远,他的宝座在我面前,如日之恒一般;
诗 89:37 又如月亮永远坚立,如天上确实的见证。”(细拉)
诗 89:38 但你恼怒你的受膏者,就丢掉弃绝他。
诗 89:39 你厌恶了与仆人所立的约,将他的冠冕践踏于地。
诗 89:40 你拆毁了他一切的篱笆,使他的保障变为荒场。
诗 89:41 凡过路的人,都抢夺他;他成为邻邦的羞辱。
诗 89:42 你高举了他敌人的右手,你叫他一切的仇敌欢喜。
诗 89:43 你叫他的刀剑卷刃,叫他在争战之中站立不住。
诗 89:44 你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。
诗 89:45 你减少他青年的日子,又使他蒙羞。(细拉)
诗 89:46 耶和华啊!这要到几时呢?你要将自己隐藏到永远吗?你的忿怒如火焚烧,要到几时呢?
诗 89:47 求你想念我的时候是何等的短少。你创造世人,要使他们归何等的虚空呢?(细拉)
诗 89:48 谁能常活免死,救他的灵魂脱离阴间的权柄呢?(细拉)
诗 89:49 主啊!你从前凭你的信实向大卫立誓,要施行的慈爱在哪里呢?
诗 89:50 主啊!求你记念仆人们所受的羞辱,记念我怎样将一切强盛民的羞辱存在我怀里。
诗 89:51 耶和华啊!你的仇敌,用这羞辱羞辱了你的仆人,羞辱了你受膏者的脚踪。
诗 89:52 耶和华是应当称颂的,直到永远。 阿们!阿们!
(和合本 CUV)
Ps 89:1 I will sing of the mercies of the LORD for ever, with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
Ps 89:2 For I have said, Mercy shall be built up for ever, thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
Ps 89:3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
Ps 89:4 Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
Ps 89:5 And the heavens shall praise thy wonders, O LORD, thy faithfulness also in the congregation of the saints.
Ps 89:6 For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
Ps 89:7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
Ps 89:8 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
Ps 89:9 Thou rulest the raging of the sea, when the waves thereof arise, thou stillest them.
Ps 89:10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
Ps 89:11 The heavens are thine, the earth also is thine, as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
Ps 89:12 The north and the south thou hast created them, Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
Ps 89:13 Thou hast a mighty arm, strong is thy hand, and high is thy right hand.
Ps 89:14 Justice and judgment are the habitation of thy throne, mercy and truth shall go before thy face.
Ps 89:15 Blessed is the people that know the joyful sound, they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.
Ps 89:16 In thy name shall they rejoice all the day, and in thy righteousness shall they be exalted.
Ps 89:17 For thou art the glory of their strength, and in thy favour our horn shall be exalted.
Ps 89:18 For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
Ps 89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
Ps 89:20 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him,
Ps 89:21 With whom my hand shall be established, mine arm also shall strengthen him.
Ps 89:22 The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
Ps 89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
Ps 89:24 But my faithfulness and my mercy shall be with him, and in my name shall his horn be exalted.
Ps 89:25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
Ps 89:26 He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.
Ps 89:27 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
Ps 89:28 My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
Ps 89:29 His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
Ps 89:30 If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
Ps 89:31 If they break my statutes, and keep not my commandments;
Ps 89:32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
Ps 89:33 Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
Ps 89:34 My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my liPs .
Ps 89:35 Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
Ps 89:36 His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
Ps 89:37 It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
Ps 89:38 But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
Ps 89:39 Thou hast made void the covenant of thy servant, thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
Ps 89:40 Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.
Ps 89:41 All that pass by the way spoil him, he is a reproach to his neighbours.
Ps 89:42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
Ps 89:43 Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.
Ps 89:44 Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
Ps 89:45 The days of his youth hast thou shortened, thou hast covered him with shame. Selah.
Ps 89:46 How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?
Ps 89:47 Remember how short my time is, wherefore hast thou made all men in vain?
Ps 89:48 What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
Ps 89:49 Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
Ps 89:50 Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
Ps 89:51 Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footstePs of thine anointed.
Ps 89:52 Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
(King James Version KJV)
诗篇(诗) Psalms(Ps) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal) 新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024
歌珊地科技 https://engine.bible.world