Ps84 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 84:1 (可拉后裔的诗,交与伶长。用迦特乐器。)万军之耶和华啊,你的居所何等可爱! (CUVS)

Ps 84:1 How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts! (KJV)

  • For the choir director; on the Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How lovely are Your dwelling places, O LORD of hosts! (NASB)

  • (可拉裔之詩使伶長用迦特樂器歌之○)萬軍之耶和華歟、爾之帷幕、何其可愛兮、 (CUVC)

  • ( Kĕlā hòuyì de shī, jiāo yǔ líng zhǎng, yòng Jiātè yuè qì ) wàn jūn zhī Yēhéhuá a, nǐde jū suǒ hédĕng kĕaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

诗 84:2 我羡慕渴想耶和华的院宇;我的心肠,我的肉体,向永生 神呼吁(或作“欢呼”)。 (CUVS)

Ps 84:2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD, my heart and my flesh crieth out for the living God. (KJV)

  • My soul longed and even yearned for the courts of the LORD; My heart and my flesh sing for joy to the living God. (NASB)

  • 我靈慕耶和華院宇、至於疲憊、我之心身、呼籲維生之上帝兮、 (CUVC)

  • Wǒ xiànmù kĕ xiǎng Yēhéhuá de yuàn yǔ. wǒde xīncháng, wǒde ròutǐ, xiàng yǒngshēng shén hūyù ( huò zuò huānhū ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 84:3 万军之耶和华,我的王,我的 神啊!在你祭坛那里,麻雀为自己找着房屋,燕子为自己找着抱雏之窝。 (CUVS)

Ps 84:3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. (KJV)

  • The bird also has found a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even Your altars, O LORD of hosts, My King and my God. (NASB)

  • 萬軍之耶和華、我王我上帝歟、雀得其室、燕得伏雛之巢、在爾壇側兮、 (CUVC)

  • Wàn jūn zhī Yēhéhuá wǒde wáng, wǒde shén a, zaì nǐ jìtán nàli, máquè wèi zìjǐ zhǎo zhe fángwū. yān zǐ wèi zìjǐ zhǎo zhe bào chú zhī wō. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 84:4 如此住在你殿中的,便为有福。他们仍要赞美你。(细拉) (CUVS)

Ps 84:4 Blessed are they that dwell in thy house, they will be still praising thee. Selah. (KJV)

  • How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah. (NASB)

  • 居爾室者福矣、必讚爾不已兮、 (CUVC)

  • Rúcǐ zhù zaì nǐ diàn zhōng de, biàn wèi yǒu fú. tāmen réng yào zànmĕi nǐ. ( xì lā ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 84:5 靠你有力量,心中想往锡安大道的,这人便为有福。 (CUVS)

Ps 84:5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them. (KJV)

  • How blessed is the man whose strength is in You, In whose heart are the highwaysto Zion! (NASB)

  • 得力於爾、心向郇之大道、斯人其有福兮、 (CUVC)

  • Kào nǐ yǒulì liáng xīn zhōng xiǎng wǎng Xī 'ān dà dào de, zhè rén biàn wèi yǒu fú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 84:6 他们经过流泪谷,叫这谷变为泉源之地;并有秋雨之福,盖满了全谷。 (CUVS)

Ps 84:6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. (KJV)

  • Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings. (NASB)

  • 彼經流涕谷、變為有泉之處、秋雨被以福祉兮、 (CUVC)

  • Tāmen jīngguò liú leì yù, jiào zhè yù biàn wèi quányuán zhī dì. bìng yǒu qiū yǔ zhī fú, gaì mǎn le quán yù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 84:7 他们行走,力上加力,各人到锡安朝见 神。  (CUVS)

Ps 84:7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God. (KJV)

  • They go from strength to strength, Every one of them appears before God in Zion. (NASB)

  • 彼眾行邁、其力遞增、各覲上帝於郇兮、 (CUVC)

  • Tāmen xíng zǒu, lì shang jiā lì, gèrén dào Xī 'ān chaójiàn shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

诗 84:8 耶和华万军之 神啊!求你听我的祷告;雅各的 神啊!求你留心听。(细拉) (CUVS)

Ps 84:8 O LORD God of hosts, hear my prayer, give ear, O God of Jacob. Selah. (KJV)

  • O LORD God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob! Selah. (NASB)

  • 萬軍之上帝耶和華歟、垂聽我祈禱、雅各之上帝歟、傾耳以聽兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá wàn jūn zhī shén a, qiú nǐ tīng wǒde dǎogào. Yǎgè de shén a, qiú nǐ liú xīn tīng. ( xì lā ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

诗 84:9  神啊!你是我们的盾牌,求你垂顾观看你受膏者的面。 (CUVS)

Ps 84:9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. (KJV)

  • Behold our shield, O God, And look upon the face of Your anointed. (NASB)

  • 上帝我盾歟、尚其垂鑑、顧爾受膏者之面兮、 (CUVC)

  • Shén a, nǐ shì wǒmen de dùnpái. qiú nǐ chuí gù guānkàn nǐ shòu gāo zhĕ de miàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 84:10 在你的院宇住一日,胜似在别处住千日;宁可在我 神殿中看门,不愿住在恶人的帐棚里。 (CUVS)

Ps 84:10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. (KJV)

  • For a day in Your courts is better than a thousandoutside. I would rather stand at the threshold of the house of my God Than dwell in the tents of wickedness. (NASB)

  • 居爾院宇一日、愈於平居千日、寧在我上帝室為閽、勝於居惡人之幕兮、 (CUVC)

  • Zaì nǐ yuàn yǔ zhù yī rì, shèngsì zaì bié chǔ4 zhù qiā rì. néngkĕ zaì wǒ shén diàn zhōng kàn mén, bù yuàn zhù zaì è rén de zhàngpéng lǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

 

诗 84:11 因为耶和华 神是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下一样好处,不给那些行动正直的人。 (CUVS)

Ps 84:11 For the LORD God is a sun and shield, the LORD will give grace and glory, no good thing will he withhold from them that walk uprightly. (KJV)

  • For the LORD God is a sun and shield; The LORD gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk uprightly. (NASB)

  • 蓋耶和華上帝為日為盾、耶和華錫恩錫榮、於正行者、不靳嘉物兮、 (CUVC)

  • Yīnwei Yēhéhuá shén shì rìtou, shì dùnpái, yào cì xià ēnhuì hé róngyào. tā wèi cháng liú xià yíyàng hǎo chù, bù gĕi nàxiē xíngdòng zhèngzhí de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 84:12 万军之耶和华啊!倚靠你的人,便为有福。 (CUVS)

Ps 84:12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. (KJV)

  • O LORD of hosts, How blessed is the man who trusts in You! (NASB)

  • 萬軍之耶和華歟、恃爾之人、其有福兮、 (CUVC)

  • Wàn jūn zhī Yēhéhuá a, yǐkào nǐde rén, biàn wèi yǒu fú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

 

 

 

诗 84:1 (可拉后裔的诗,交与伶长。用迦特乐器。)万军之耶和华啊,你的居所何等可爱! 诗 84:2 我羡慕渴想耶和华的院宇;我的心肠,我的肉体,向永生 神呼吁(或作“欢呼”)。 诗 84:3 万军之耶和华,我的王,我的 神啊!在你祭坛那里,麻雀为自己找着房屋,燕子为自己找着抱雏之窝。 诗 84:4 如此住在你殿中的,便为有福。他们仍要赞美你。(细拉) 诗 84:5 靠你有力量,心中想往锡安大道的,这人便为有福。 诗 84:6 他们经过流泪谷,叫这谷变为泉源之地;并有秋雨之福,盖满了全谷。 诗 84:7 他们行走,力上加力,各人到锡安朝见 神。  诗 84:8 耶和华万军之 神啊!求你听我的祷告;雅各的 神啊!求你留心听。(细拉) 诗 84:9  神啊!你是我们的盾牌,求你垂顾观看你受膏者的面。 诗 84:10 在你的院宇住一日,胜似在别处住千日;宁可在我 神殿中看门,不愿住在恶人的帐棚里。 诗 84:11 因为耶和华 神是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下一样好处,不给那些行动正直的人。 诗 84:12 万军之耶和华啊!倚靠你的人,便为有福。 (和合本 CUV)

 

 

Ps 84:1 How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts! Ps 84:2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD, my heart and my flesh crieth out for the living God. Ps 84:3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. Ps 84:4 Blessed are they that dwell in thy house, they will be still praising thee. Selah. Ps 84:5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them. Ps 84:6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. Ps 84:7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God. Ps 84:8 O LORD God of hosts, hear my prayer, give ear, O God of Jacob. Selah. Ps 84:9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. Ps 84:10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. Ps 84:11 For the LORD God is a sun and shield, the LORD will give grace and glory, no good thing will he withhold from them that walk uprightly. Ps 84:12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world