Ps83 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 83:1 (亚萨的诗歌。) 神啊!求你不要静默; 神啊!求你不要闭口,也不要不作声。 (CUVS)

Ps 83:1 Keep not thou silence, O God, hold not thy peace, and be not still, O God. (KJV)

  • A Song, a Psalm of Asaph. O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still. (NASB)

  • (亞薩之詩○)上帝歟、勿靜默、上帝歟、勿緘口、勿寂然兮、 (CUVC)

  • ( Yà sà de shīgē ) shén a, qiú nǐ búyào jìngmò. shén a, qiú nǐ búyào bì kǒu, yĕ búyào bù zuò shēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 83:2 因为你的仇敌喧嚷,恨你的抬起头来。 (CUVS)

Ps 83:2 For, lo, thine enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up the head. (KJV)

  • For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves. (NASB)

  • 爾敵喧譁、憾爾者昂首兮、 (CUVC)

  • Yīnwei nǐde chóudí xuān nāng. hèn nǐde tái qǐtóu lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 83:3 他们同谋奸诈,要害你的百姓;彼此商议,要害你所隐藏的人。 (CUVS)

Ps 83:3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. (KJV)

  • They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones. (NASB)

  • 彼詭謀以攻爾民、協議敵爾所藏者兮、 (CUVC)

  • Tāmen tóng móu jiān zhà, yào haì nǐde bǎixìng, bǐcǐ shāngyì, yào haì nǐ suǒ yǐncáng de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 83:4 他们说:“来吧!我们将他们剪灭,使他们不再成国,使以色列的名,不再被人记念。” (CUVS)

Ps 83:4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. (KJV)

  • They have said, `Come, and let us wipe them out as a nation, That the name of Israel be remembered no more.` (NASB)

  • 曰、其來絕之、不復為國、使以色列之名、不復見憶兮、 (CUVC)

  • Tāmen shuō, lái bā, wǒmen jiāng tāmen jiǎn miè, shǐ tāmen bù zaì chéng guó. shǐ Yǐsèliè de míng, bù zaì beì rén jìniàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

诗 83:5 他们同心商议,彼此结盟要抵挡你。 (CUVS)

Ps 83:5 For they have consulted together with one consent, they are confederate against thee, (KJV)

  • For they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant: (NASB)

  • 彼和衷共議、結盟以抵爾兮、 (CUVC)

  • Tāmen tóngxīn shāngyì, bǐcǐ jié méng, yào dǐdǎng nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 83:6 就是住帐棚的以东人和以实玛利人,摩押和夏甲人, (CUVS)

Ps 83:6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes; (KJV)

  • The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites; (NASB)

  • 即以東以實瑪利之幕、摩押夏甲之人、 (CUVC)

  • Jiù shì zhù zhàngpéng de Yǐdōng rén, hé Yǐshímǎlì rén. Móyē hé Xiàjiǎ rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 83:7 迦巴勒,亚扪和亚玛力、非利士并推罗的居民; (CUVS)

Ps 83:7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre; (KJV)

  • Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre; (NASB)

  • 暨迦巴勒、亞捫、亞瑪力、非利士、爰及推羅居民兮、 (CUVC)

  • Jiā bā lè, yà mén, hé Yàmǎlì, Fēilìshì, bìng Tuīluó de jūmín. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 83:8 亚述也与他们连合,他们作罗得子孙的帮手。(细拉) (CUVS)

Ps 83:8 Assur also is joined with them, they have holpen the children of Lot. Selah. (KJV)

  • Assyria also has joined with them; They have become a help to the children of Lot. Selah. (NASB)

  • 亞述與之連和、為羅得裔之臂兮、 (CUVC)

  • Yàshù yĕ yǔ tāmen lián hé. tāmen zuò Luódé zǐsūn de bāngshou. ( xì lā ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

诗 83:9 求你待他们如待米甸,如在基顺河待西西拉和耶宾一样。 (CUVS)

Ps 83:9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison, (KJV)

  • Deal with them as with Midian, As with Siseraand Jabin at the torrent of Kishon, (NASB)

  • 爾其懲之、如待米甸、如在基順河、待西西拉與耶賓兮、 (CUVC)

  • Qiú nǐ dāi tāmen rú dāi Mǐdiàn, rú zaì jī shùn hé dāi Xīxīlā hé yé bīn yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 83:10 他们在隐多珥灭亡,成了地上的粪土。 (CUVS)

Ps 83:10 Which perished at Endor, they became as dung for the earth. (KJV)

  • Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground. (NASB)

  • 皆亡於隱多珥、為地上糞土兮、 (CUVC)

  • Tāmen zaì yǐn Duōĕr mièwáng, chéng le dì shang de fèntǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

 

诗 83:11 求你叫他们的首领,象俄立和西伊伯;叫他们的王子,都象西巴和撒慕拿。 (CUVS)

Ps 83:11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb, yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna, (KJV)

  • Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna, (NASB)

  • 使其顯者、如俄立西伊伯、使其牧伯、如西巴撒慕拿兮、 (CUVC)

  • Qiú nǐ jiào tāmende shǒulǐng, xiàng éLìhé xī yī bǎi, jiào tāmende wáng zǐ, dōu xiàng Xībā hé sǎ mù ná. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

诗 83:12 他们说:“我们要得 神的住处,作为自己的产业。” (CUVS)

Ps 83:12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. (KJV)

  • Who said, `Let us possess for ourselves The pastures of God.` (NASB)

  • 彼雲、其取上帝之牧場、以為己業兮、 (CUVC)

  • Tāmen shuō, wǒmen yào dé shén de zhù chù, zuòwéi zìjǐ de chǎnyè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 83:13 我的 神啊!求你叫他们象旋风的尘土,象风前的碎秸。 (CUVS)

Ps 83:13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. (KJV)

  • O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind. (NASB)

  • 我上帝歟、使之如飛旋之塵埃、如風飄之草芥兮、 (CUVC)

  • Wǒde shén a, qiú nǐ jiào tāmen xiàng xuán fēng de chéntǔ, xiàng fēng qián de suì jiē. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 83:14 火怎样焚烧树林,火焰怎样烧着山岭, (CUVS)

Ps 83:14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire; (KJV)

  • Like fire that burns the forest And like a flame that sets the mountains on fire, (NASB)

  • 如焚林之火、如燎山之焰、 (CUVC)

  • Huǒ zĕnyàng fùnshāo shùlín, huǒyàn zĕnyàng shāo zhe shānlǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 83:15 求你也照样用狂风追赶他们,用暴雨恐吓他们。 (CUVS)

Ps 83:15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm. (KJV)

  • So pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm. (NASB)

  • 追之以烈風、驚之以雷雨兮、 (CUVC)

  • Qiú nǐ yĕ zhàoyàng yòng kuángfēng zhuīgǎn tāmen, yòng bào yǔ kǒng xià tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 83:16 愿你使他们满面羞耻,好叫他们寻求你耶和华的名。 (CUVS)

Ps 83:16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD. (KJV)

  • Fill their faces with dishonor, That they may seek Your name, O LORD. (NASB)

  • 耶和華歟、使之羞慚滿面、致尋爾名兮、 (CUVC)

  • Yuàn nǐ shǐ tāmen mǎn miàn xiūchǐ, hǎo jiào tāmen xúnqiú nǐ Yēhéhuá de míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 83:17 愿他们永远羞愧惊惶,愿他们惭愧灭亡, (CUVS)

Ps 83:17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish, (KJV)

  • Let them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish, (NASB)

  • 願其永久愧恥驚惶、慚怍滅亡兮、 (CUVC)

  • Yuàn tāmen yǒngyuǎn xiūkuì jīng huáng. yuàn tāmen cánkuì mièwáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 83:18 使他们知道惟独你名为耶和华的,是全地以上的至高者。 (CUVS)

Ps 83:18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth. (KJV)

  • That they may know that You alone, whose name is the LORD, Are the Most High over all the earth. (NASB)

  • 俾知爾名耶和華者、在於寰宇、獨為至高兮、 (CUVC)

  • Shǐ tāmen zhīdào wéidú nǐ míng wèi Yēhéhuá de, shì quán dì yǐshàng de zhìgāo zhĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

 

 

 

诗 83:1 (亚萨的诗歌。) 神啊!求你不要静默; 神啊!求你不要闭口,也不要不作声。 诗 83:2 因为你的仇敌喧嚷,恨你的抬起头来。 诗 83:3 他们同谋奸诈,要害你的百姓;彼此商议,要害你所隐藏的人。 诗 83:4 他们说:“来吧!我们将他们剪灭,使他们不再成国,使以色列的名,不再被人记念。” 诗 83:5 他们同心商议,彼此结盟要抵挡你。 诗 83:6 就是住帐棚的以东人和以实玛利人,摩押和夏甲人, 诗 83:7 迦巴勒,亚扪和亚玛力、非利士并推罗的居民; 诗 83:8 亚述也与他们连合,他们作罗得子孙的帮手。(细拉) 诗 83:9 求你待他们如待米甸,如在基顺河待西西拉和耶宾一样。 诗 83:10 他们在隐多珥灭亡,成了地上的粪土。 诗 83:11 求你叫他们的首领,象俄立和西伊伯;叫他们的王子,都象西巴和撒慕拿。 诗 83:12 他们说:“我们要得 神的住处,作为自己的产业。” 诗 83:13 我的 神啊!求你叫他们象旋风的尘土,象风前的碎秸。 诗 83:14 火怎样焚烧树林,火焰怎样烧着山岭, 诗 83:15 求你也照样用狂风追赶他们,用暴雨恐吓他们。 诗 83:16 愿你使他们满面羞耻,好叫他们寻求你耶和华的名。 诗 83:17 愿他们永远羞愧惊惶,愿他们惭愧灭亡, 诗 83:18 使他们知道惟独你名为耶和华的,是全地以上的至高者。 (和合本 CUV)

 

 

Ps 83:1 Keep not thou silence, O God, hold not thy peace, and be not still, O God. Ps 83:2 For, lo, thine enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up the head. Ps 83:3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. Ps 83:4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. Ps 83:5 For they have consulted together with one consent, they are confederate against thee, Ps 83:6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes; Ps 83:7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre; Ps 83:8 Assur also is joined with them, they have holpen the children of Lot. Selah. Ps 83:9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison, Ps 83:10 Which perished at Endor, they became as dung for the earth. Ps 83:11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb, yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna, Ps 83:12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Ps 83:13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. Ps 83:14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire; Ps 83:15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm. Ps 83:16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD. Ps 83:17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish, Ps 83:18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world