Ps78 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 78:1 (亚萨的训诲诗。)我的民哪!你们要留心听我的训诲,侧耳听我口中的话。 (CUVS)

Ps 78:1 Give ear, O my people, to my law, incline your ears to the words of my mouth. (KJV)

  • A Maskil of Asaph. Listen, O my people, to my instruction; Incline your ears to the words of my mouth. (NASB)

  • (亞薩之訓詞○)我民歟、諦聽我訓、傾聽我口之言兮、 (CUVC)

  • ( Yà sà de xùn huì shī ) wǒde mín nǎ, nǐ mén yào liú xīn tīng wǒde xùn huì, zhāi ĕr tīng wǒ kǒu zhōng de huà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 78:2 我要开口说比喻,我要说出古时的谜语; (CUVS)

Ps 78:2 I will open my mouth in a parable, I will utter dark sayings of old, (KJV)

  • I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, (NASB)

  • 我將啟口設譬、宣古祕語兮、 (CUVC)

  • Wǒ yào kāikǒu shuō bǐyù. wǒ yào shuō chū gǔ shí de míyǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 78:3 是我们所听见所知道的,也是我们的祖宗告诉我们的。 (CUVS)

Ps 78:3 Which we have heard and known, and our fathers have told us. (KJV)

  • Which we have heard and known, And our fathers have told us. (NASB)

  • 乃我所聞所知、我列祖所傳示兮、 (CUVC)

  • Shì wǒmen suǒ tīngjian suǒ zhīdào de, yĕ shì wǒmen de zǔzong gàosu wǒmen de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 78:4 我们不将这些事向他们的子孙隐瞒,要将耶和华的美德和他的能力,并他奇妙的作为,述说给后代听。 (CUVS)

Ps 78:4 We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done. (KJV)

  • We will not conceal them from their children, But tell to the generation to come the praises of the LORD, And His strength and His wondrous works that He has done. (NASB)

  • 我不隱於其子孫、必以耶和華之聲譽、能力奇行、宣於後世兮、 (CUVC)

  • Wǒmen bù jiāng zhèxie shì xiàng tāmende zǐsūn yǐnmán. yào jiāng Yēhéhuá de mĕidé hé tāde nénglì, bìng tā qímiào de zuòwéi, shùshuō gĕi hòudaì tīng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 78:5 因为他在雅各中立法度,在以色列中设律法,是他吩咐我们祖宗,要传给子孙的, (CUVS)

Ps 78:5 For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children, (KJV)

  • For He established a testimony in Jacob And appointed a law in Israel, Which He commanded our fathers That they should teach them to their children, (NASB)

  • 彼定律於雅各、立法於以色列、命我列祖示於子孫兮、 (CUVC)

  • Yīnwei tā zaì Yǎgè zhōng lì fǎdù, zaì Yǐsèliè zhōng shè lǜfǎ, shì tā fēnfu wǒmen zǔzong, yào chuán gĕi zǐsūn de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 78:6 使将要生的后代子孙,可以晓得;他们也要起来告诉他们的子孙, (CUVS)

Ps 78:6 That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children, (KJV)

  • That the generation to come might know, even the childrenyet to be born, That they may arise and tellthem to their children, (NASB)

  • 俾後生子孫知之、亦傳諸其裔兮、 (CUVC)

  • Shǐ jiāngyào shēng de hòudaì zǐsūn, kĕyǐ xiǎodé. tāmen yĕ yào qǐlai gàosu tāmende zǐsūn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

诗 78:7 好叫他们仰望 神,不忘记 神的作为;惟要守他的命令。 (CUVS)

Ps 78:7 That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments, (KJV)

  • That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments, (NASB)

  • 使其仰望上帝、無忘其作為、恪守其誡命兮、 (CUVC)

  • Hǎo jiào tāmen yǎngwàng shén, bù wàngjì shén de zuòwéi. wéi yào shǒu tāde mìnglìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

诗 78:8 不要象他们的祖宗,是顽梗悖逆居心不正之辈,向着 神心不诚实。 (CUVS)

Ps 78:8 And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God. (KJV)

  • And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God. (NASB)

  • 勿效厥祖、斯代頑梗悖逆、其心不正、其神不堅於上帝兮、 (CUVC)

  • Búyào xiàng tāmende zǔzong, shì wán gĕng beìnì jū xīn bù zhèng zhī beì, xiàng zhe shén xīn bù chéngshí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 78:9 以法莲的子孙,带着兵器,拿着弓,临阵之日,转身退后。 (CUVS)

Ps 78:9 The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle. (KJV)

  • The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle. (NASB)

  • 以法蓮裔持械執弓、臨戰卻退兮、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián de zǐsūn, daì zhe bīngqì, ná zhe gōng, lín zhèn zhī rì, zhuǎn shēn tuì hòu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 78:10 他们不遵守 神的约,不肯照他的律法行, (CUVS)

Ps 78:10 They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law; (KJV)

  • They did not keep the covenant of God And refused to walk in His law; (NASB)

  • 不守上帝約、不從其律、 (CUVC)

  • Tāmen bù zūnshǒu shén de yuē, bù kĕn zhào tāde lǜfǎ xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

 

诗 78:11 又忘记他所行的和他显给他们奇妙的作为。 (CUVS)

Ps 78:11 And forgat his works, and his wonders that he had shewed them. (KJV)

  • They forgot His deeds And His miracles that He had shown them. (NASB)

  • 忘其作為、及所示之奇行兮、 (CUVC)

  • Yòu wàngjì tā suǒ xíng de, hé tā xiǎn gĕi tāmen qímiào de zuòwéi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 78:12 他在埃及地,在琐安田,在他们祖宗的眼前,施行奇事。 (CUVS)

Ps 78:12 Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. (KJV)

  • He wrought wonders before their fathers In the land of Egypt, in the field of Zoan. (NASB)

  • 昔在埃及地、瑣安田、行異蹟於列祖前兮、 (CUVC)

  • Tā zaì Āijí dì, zaì suǒ ān tián, zaì tāmen zǔzong de yǎnqián, shīxíng qí shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 78:13 他将海分裂,使他们过去,又叫水立起如垒。 (CUVS)

Ps 78:13 He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. (KJV)

  • He divided the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap. (NASB)

  • 判海使過、立水如堆兮、 (CUVC)

  • Tā jiāng hǎi fēnliè, shǐ tāmen guo qù. yòu jiào shuǐ lì qǐ rú lĕi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

诗 78:14 他白日用云彩,终夜用火光,引导他们。 (CUVS)

Ps 78:14 In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire. (KJV)

  • Then He led them with the cloud by day And all the night with a light of fire. (NASB)

  • 晝則引之以雲、夜則導之以火光兮、 (CUVC)

  • Tā bái rìyòng yúncai, zhōng yè yòng huǒ guāng, yǐndǎo tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

诗 78:15 他在旷野分裂磐石,多多地给他们水喝,如从深渊而出。 (CUVS)

Ps 78:15 He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. (KJV)

  • He split the rocks in the wilderness And gavethem abundant drink like the ocean depths. (NASB)

  • 裂磐於野、飲之而足、如出淵泉兮、 (CUVC)

  • Tā zaì kuàngyĕ fēnliè pánshí, duō duō de gĕi tāmen shuǐ hē, rú cóng shēn yuān ér chū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

诗 78:16 他使水从磐石涌出,叫水如江河下流。 (CUVS)

Ps 78:16 He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. (KJV)

  • He brought forth streams also from the rock And caused waters to run down like rivers. (NASB)

  • 使磐出溪、水流若川兮、 (CUVC)

  • Tā shǐ shuǐ cóng pánshí yǒng chū, jiào shuǐ rú jiāng hé xià liú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

诗 78:17 他们却仍旧得罪他,在干燥之地悖逆至高者。 (CUVS)

Ps 78:17 And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness. (KJV)

  • Yet they still continued to sin against Him, To rebel against the Most High in the desert. (NASB)

  • 民猶干罪、逆至上者於野兮、 (CUVC)

  • Tāmen què réngjiù dé zuì tā, zaì gan zào zhī dì beìnì zhìgāo zhĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

诗 78:18 他们心中试探 神,随自己所欲的求食物。 (CUVS)

Ps 78:18 And they tempted God in their heart by asking meat for their lust. (KJV)

  • And in their heart they put God to the test By asking food according to their desire. (NASB)

  • 心試上帝、隨己之慾而求食兮、 (CUVC)

  • Tāmen xīn zhōng shìtan shén, suí zìjǐ suǒ yù de qiú shíwù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

诗 78:19 并且妄论 神说:“ 神在旷野岂能摆设筵席吗? (CUVS)

Ps 78:19 Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness? (KJV)

  • Then they spoke against God; They said, `Can God prepare a table in the wilderness? (NASB)

  • 妄議上帝曰、上帝豈能備筵於野乎、 (CUVC)

  • Bìngqiĕ wàng lún shén, shuō, shén zaì kuàngyĕ qǐnéng bǎishè yánxí ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 78:20 他曾击打磐石,使水涌出,成了江河;他还能赐粮食吗?还能为他的百姓预备肉吗?” (CUVS)

Ps 78:20 Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? (KJV)

  • `Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?` (NASB)

  • 彼曾擊磐、使水湧出、其川漲溢、亦能賜食、為其民備肉乎、 (CUVC)

  • Tā céng jī dǎ pánshí, shǐ shuǐ yǒng chū, chéng le jiāng hé. tā hái néng cì liángshi ma. hái néng wèi tāde bǎixìng yùbeì ròu ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

 

诗 78:21 所以耶和华听见就发怒;有烈火向雅各烧起,有怒气向以色列上腾。 (CUVS)

Ps 78:21 Therefore the LORD heard this, and was wroth, so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel; (KJV)

  • Therefore the LORD heard and was full of wrath; And a fire was kindled against Jacob And anger also mounted against Israel, (NASB)

  • 耶和華聞之而怒、忿熾於雅各、怒騰於以色列兮、 (CUVC)

  • Suǒyǐ Yēhéhuá tīngjian, jiù fānù. yǒu lièhuǒ xiàng Yǎgè shāo qǐ, yǒu nùqì xiàng Yǐsèliè shang téng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 78:22 因为他们不信服 神,不倚赖他的救恩。 (CUVS)

Ps 78:22 Because they believed not in God, and trusted not in his salvation, (KJV)

  • Because they did not believe in God And did not trust in His salvation. (NASB)

  • 以其不信上帝、不賴其拯救兮、 (CUVC)

  • Yīnwei tāmen bù xìnfú shén, bù yǐ laì tāde jiùēn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 78:23 他却吩咐天空,又敞开天上的门, (CUVS)

Ps 78:23 Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, (KJV)

  • Yet He commanded the clouds above, And opened the doors of heaven; (NASB)

  • 然猶命彼上蒼、闢厥天門兮、 (CUVC)

  • Tā què fēnfu tiānkōng, yòu chǎngkāi tiān shang de mén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 78:24 降吗哪象雨给他们吃,将天上的粮食赐给他们。 (CUVS)

Ps 78:24 And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven. (KJV)

  • He rained down manna upon them to eat And gave them food from heaven. (NASB)

  • 雨瑪那以食之、錫以天糧兮、 (CUVC)

  • Jiàng mǎnǎ xiàng yǔ gĕi tāmen chī, jiāng tiān shang de liángshi cìgĕi tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 78:25 各人(或作“人”)吃大能者的食物;他赐下粮食,使他们饱足。 (CUVS)

Ps 78:25 Man did eat angels' food, he sent them meat to the full. (KJV)

  • Man did eat the bread of angels; He sent them food in abundance. (NASB)

  • 人食能者之食、上帝賜糧、使之果腹兮、 (CUVC)

  • Gèrén huò zuò rén chī dà néng zhĕ de shíwù. tā cì xià liángshi, shǐ tāmen bǎozú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 78:26 他领东风起在天空,又用能力引了南风来。 (CUVS)

Ps 78:26 He caused an east wind to blow in the heaven, and by his power he brought in the south wind. (KJV)

  • He caused the east wind to blow in the heavens And by His power He directed the south wind. (NASB)

  • 出東風於天空、引南風以能力兮、 (CUVC)

  • Tā lǐng dōng fēng qǐ zaì tiānkōng, yòu yòng nénglì yǐn le nán fēng lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 78:27 他降肉象雨在他们当中,多如尘土;又降飞鸟,多如海沙, (CUVS)

Ps 78:27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea, (KJV)

  • When He rained meat upon them like the dust, Even winged fowl like the sand of the seas, (NASB)

  • 雨肉如塵土、飛鳥如海沙兮、 (CUVC)

  • Tā jiàng ròu xiàng yǔ zaì tāmen dāngzhōng, duō rú chéntǔ, yòu jiàng fēiniǎo, duō rú hǎi shā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

诗 78:28 落在他们的营中,在他们住处的四面。 (CUVS)

Ps 78:28 And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations. (KJV)

  • Then He let them fall in the midst of their camp, Round about their dwellings. (NASB)

  • 墮其營中、環其居所、 (CUVC)

  • Luō zaì tāmende yíng zhōng, zaì tāmen zhù chù de sìmiàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

诗 78:29 他们吃了,而且饱足;这样,就随了他们所欲的。 (CUVS)

Ps 78:29 So they did eat, and were well filled, for he gave them their own desire; (KJV)

  • So they ate and were well filled, And their desire He gave to them. (NASB)

  • 眾食且飽、遂其欲兮、 (CUVC)

  • Tāmen chī le, érqiĕ bǎozú. zhèyàng, jiù suí le tāmen suǒ yù de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

诗 78:30 他们贪而无厌,食物还在他们口中的时候, (CUVS)

Ps 78:30 They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths, (KJV)

  • Before they had satisfied their desire, While their food was in their mouths, (NASB)

  • 其欲未厭、食猶在口、 (CUVC)

  • Tāmen tān ér wú yàn, shíwù háizaì tāmen kǒu zhōng de shíhou, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

 

诗 78:31  神的怒气就向他们上腾,杀了他们内中的肥壮人,打倒以色列的少年人。 (CUVS)

Ps 78:31 The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel. (KJV)

  • The anger of God rose against them And killed some of their stoutest ones, And subdued the choice men of Israel. (NASB)

  • 上帝怒騰、戮其肥者、擊以色列之少壯、而僕之兮、 (CUVC)

  • Shén de nùqì, jiù xiàng tāmen shang téng, shā le tāmen neì zhōng de féizhuàng rén. dǎdǎo Yǐsèliè de shàonián rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

诗 78:32 虽是这样,他们仍旧犯罪,不信他奇妙的作为。 (CUVS)

Ps 78:32 For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works. (KJV)

  • In spite of all this they still sinned And did not believe in His wonderful works. (NASB)

  • 民猶干罪、不信其奇行兮、 (CUVC)

  • Suī shì zhèyàng, tāmen réngjiù fàn zuì, bù xìn tā qímiào de zuòwéi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

诗 78:33 因此,他叫他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。 (CUVS)

Ps 78:33 Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble. (KJV)

  • So He brought their days to an end in futility And their years in sudden terror. (NASB)

  • 故使其度日虛空、歷年驚恐兮、 (CUVC)

  • Yīncǐ tā jiào tāmende rìzi, quán guī xū kòng, jiào tāmende niánsuì, jǐn shǔ jīngkǒng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 78:34 他杀他们的时候,他们才求问他,回心转意,切切地寻求 神。 (CUVS)

Ps 78:34 When he slew them, then they sought him, and they returned and enquired early after God. (KJV)

  • When He killed them, then they sought Him, And returned and searched diligently for God; (NASB)

  • 行戮之時、彼則詢之、轉而切求上帝兮、 (CUVC)

  • Tā shā tāmende shíhou, tāmen cái qiú wèn tā, huí xīn zhuǎn yì, qiē qiè de xúnqiú shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

诗 78:35 他们也追念 神是他们的磐石,至高的 神是他们的救赎主。 (CUVS)

Ps 78:35 And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer. (KJV)

  • And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer. (NASB)

  • 追憶上帝為其磐石、至上上帝為其救者兮、 (CUVC)

  • Tāmen yĕ zhuī niàn shén shì tāmende pánshí, zhìgāo de shén, shì tāmende jiùshú zhǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

诗 78:36 他们却用口谄媚他,用舌向他说谎。 (CUVS)

Ps 78:36 Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues. (KJV)

  • But they deceived Him with their mouth And lied to Him with their tongue. (NASB)

  • 惟以口諂之、以舌誑之、 (CUVC)

  • Tāmen què yòng kǒu xiàn meì tā, yòng shé xiàng tā shuōhuǎng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 78:37 因他们的心向他不正,在他的约上也不忠心。 (CUVS)

Ps 78:37 For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant. (KJV)

  • For their heart was not steadfast toward Him, Nor were they faithful in His covenant. (NASB)

  • 其心向之不正、守約不誠兮、 (CUVC)

  • Yīn tāmende xīn xiàng tā bù zhèng, zaì tāde yuē shang, yĕ bù zhōngxīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

诗 78:38 但他有怜悯,赦免他们的罪孽,不灭绝他们,而且屡次消他的怒气,不发尽他的忿怒。 (CUVS)

Ps 78:38 But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not, yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath. (KJV)

  • But He, being compassionate, forgavetheir iniquity and did not destroythem; And often He restrained His anger And did not arouse all His wrath. (NASB)

  • 上帝乃慈、赦宥其罪、不加殄滅、屢回其怒、不盡洩其忿兮、 (CUVC)

  • Dàn tā yǒu liánmǐn, shèmiǎn tāmende zuìniè, bù mièjué tāmen. érqiĕ lǚcì xiāo tāde nùqì, bù fā jǐn tāde fèn nù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

诗 78:39 他想到他们不过是血气,是一阵去而不返的风。 (CUVS)

Ps 78:39 For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. (KJV)

  • Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return. (NASB)

  • 念其祗屬血氣、去而不返之風兮、 (CUVC)

  • Tā xiǎng dào tāmen bù guo shì xuèqì, shì yī zhèn qù ér bù fǎn de fēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

诗 78:40 他们在旷野悖逆他,在荒地叫他担忧,何其多呢! (CUVS)

Ps 78:40 How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert! (KJV)

  • How often they rebelled against Him in the wilderness And grieved Him in the desert! (NASB)

  • 彼在曠野悖逆之、在荒原憂慼之、何其屢乎、 (CUVC)

  • Tāmen zaì kuàngyĕ beìnì tā, zaì huāng dì jiào tā dǎn yōu, hé jī duō ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

 

诗 78:41 他们再三试探 神,惹动以色列的圣者。 (CUVS)

Ps 78:41 Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel. (KJV)

  • Again and again they tempted God, And pained the Holy One of Israel. (NASB)

  • 複試上帝、激觸以色列之聖者兮、 (CUVC)

  • Tāmen zaì sān shìtan shén, rĕ dòng Yǐsèliè de shèng zhĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

诗 78:42 他们不追念他的能力(原文作“手”)和赎他们脱离敌人的日子; (CUVS)

Ps 78:42 They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy. (KJV)

  • They did not remember His power, The day when He redeemed them from the adversaryc, (NASB)

  • 不憶其援手、不念其贖之於敵之日、 (CUVC)

  • Tāmen bù zhuī niàn tāde nénglì ( yuánwén zuò shǒu ), hé shú tāmen tuōlí dírén de rìzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

诗 78:43 他怎样在埃及地显神迹,在琐安田显奇事, (CUVS)

Ps 78:43 How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan, (KJV)

  • When He performed His signs in Egypt And His marvels in the field of Zoan, (NASB)

  • 及在埃及地之神蹟、瑣安田之奇事兮、 (CUVC)

  • Tā zĕnyàng zaì Āijí dì xiǎn shénjī, zaì suǒ ān tián xiǎn qí shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

诗 78:44 把他们的江河,并河汊的水都变为血,使他们不能喝。 (CUVS)

Ps 78:44 And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink. (KJV)

  • And turned their rivers to blood, And their streams, they could not drink. (NASB)

  • 變其溪河為血、使不可飲兮、 (CUVC)

  • Bǎ tāmende jiāng hé, bìng hé chà de shuǐ, dōu biàn wèi xuè, shǐ tāmen bùnéng hē. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 78:45 他叫苍蝇成群,落在他们当中,嘬尽他们;又叫青蛙灭了他们。 (CUVS)

Ps 78:45 He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them. (KJV)

  • He sent among them swarms of flies which devoured them, And frogs which destroyed them. (NASB)

  • 遣羣蠅嘬之、青蛙毀之、 (CUVC)

  • Tā jiào cāngying chéngqún, luō zaì tāmen dāngzhōng, xī jǐn tāmen. yòu jiào qīngwā miè le tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

诗 78:46 把他们的土产交给蚂蚱,把他们辛苦得来的交给蝗虫。 (CUVS)

Ps 78:46 He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust. (KJV)

  • He gave also their crops to the grasshopper And the product of their labor to the locust. (NASB)

  • 以其物產付於蚱蜢、以其勞而種者付於蝗蟲、 (CUVC)

  • Bǎ tāmende tǔchǎn jiāo gĕi mā zhà, bǎ tāmen xīnkǔ dé lái de jiāo gĕi huángchóng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 78:47 他降冰雹打坏他们的葡萄树,下严霜打坏他们的桑树。 (CUVS)

Ps 78:47 He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost. (KJV)

  • He destroyed their vines with hailstones And their sycamore trees with frost. (NASB)

  • 以雹毀其葡萄、以霜毀其桑林、 (CUVC)

  • Tā jiàng bīngbaó dǎ huaì tāmende pútàoshù. xià yán shuāng dǎ huaì tāmende sāngshū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

诗 78:48 又把他们的牲畜交给冰雹,把他们的群畜交给闪电。 (CUVS)

Ps 78:48 He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. (KJV)

  • He gave over their cattle also to the hailstones And their herds to bolts of lightning. (NASB)

  • 付其牲畜於冰雹、付其羣畜於電火兮、 (CUVC)

  • Yòu bǎ tāmende shēngchù jiāo gĕi bīngbaó, bǎ tāmende qún xù jiāo gĕi shǎndiàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

诗 78:49 他使猛烈的怒气和忿怒、恼恨、苦难,成了一群降灾的使者,临到他们。 (CUVS)

Ps 78:49 He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them. (KJV)

  • He sent upon them His burning anger, Fury and indignation and trouble, A band of destroying angels. (NASB)

  • 加以烈怒忿懥、憤恨患難、為降災之羣使兮、 (CUVC)

  • Tā shǐ mĕng liè de nùqì, hé fèn nù, nǎohèn, kǔnàn, chéng le yī qún jiàng zāi de shǐzhĕ, líndào tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

诗 78:50 他为自己的怒气修平了路,将他们交给瘟疫,使他们死亡。 (CUVS)

Ps 78:50 He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence; (KJV)

  • He leveled a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave over their life to the plague, (NASB)

  • 為怒治途、不惜其魂、免於死亡、付其命於疫癘兮、 (CUVC)

  • Tā wèi zìjǐ de nùqì xiū píng le lù, jiāng tāmen jiāo gĕi wēnyì, shǐ tāmen sǐwáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

诗 78:51 在埃及击杀一切长子,在含的帐棚中,击杀他们强壮时头生的。 (CUVS)

Ps 78:51 And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham, (KJV)

  • And smote all the firstborn in Egypt, The firstissue of their virility in the tents of Ham. (NASB)

  • 誅諸長子於埃及、戮其首生於含幕兮、 (CUVC)

  • Zaì Āijí jī shā yīqiè zhǎngzǐ, zaì Hán de zhàngpéng zhōng, jī shā tāmen qiángzhuàng shí tóushēng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

诗 78:52 他却领出自己的民如羊,在旷野引他们如羊群。 (CUVS)

Ps 78:52 But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock. (KJV)

  • But He led forth His own people like sheep And guided them in the wilderness like a flock; (NASB)

  • 引出其民如羊、導之於野、如羣羊兮、 (CUVC)

  • Tā què lǐng chū zìjǐ de mín rú yáng, zaì kuàngyĕ yǐn tāmen rú yáng qún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 78:53 他领他们稳稳妥妥的,使他们不至害怕;海却淹没他们的仇敌。 (CUVS)

Ps 78:53 And he led them on safely, so that they feared not, but the sea overwhelmed their enemies. (KJV)

  • He led them safely, so that they did not fear; But the sea engulfed their enemies. (NASB)

  • 引之綏安、無所畏懼、維彼敵人、海淹之兮、 (CUVC)

  • Tā lǐng tāmen wĕn wĕntuǒ tuǒ de, shǐ tāmen bù zhì haìpà. hǎi què yānmò tāmende chóudí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 78:54 他带他们到自己圣地的边界,到他右手所得的这山地。 (CUVS)

Ps 78:54 And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased. (KJV)

  • So He brought them to His holy land, To this hill country which His right hand had gained. (NASB)

  • 攜民詣聖境、至其右手所得之山地兮、 (CUVC)

  • Tā daì tāmen dào zìjǐ shèng dì de biānjiè, dào tā yòushǒu suǒ dé de zhè shān dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 78:55 他在他们面前赶出外邦人,用绳子将外邦的地量给他们为业,叫以色列支派的人,住在他们的帐棚里。 (CUVS)

Ps 78:55 He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. (KJV)

  • He also drove out the nations before, them And apportioned them for an inheritance by measurement, And made the tribes of Israel dwell in their tents. (NASB)

  • 驅逐異邦於其前、量地予之以為業、俾以色列支派、居於其幕兮、 (CUVC)

  • Tā zaì tāmen miànqián gǎn chū waìbāngrén, yòng shéngzi jiāng waì bāng de dì liáng gĕi tāmen wèi yè, jiào Yǐsèliè zhīpaì de rén, zhù zaì tāmende zhàngpéng lǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 78:56 他们仍旧试探悖逆至高的 神,不守他的法度, (CUVS)

Ps 78:56 Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies, (KJV)

  • Yet they tempted and rebelled against the Most High God And did not keep His testimonies, (NASB)

  • 惟彼猶試至上上帝、而悖逆之、不守其法兮、 (CUVC)

  • Tāmen réngjiù shìtan beìnì zhìgāo de shén, bù shǒu tāde fǎdù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 78:57 反倒退后,行诡诈,象他们的祖宗一样;他们改变,如同翻背的弓。 (CUVS)

Ps 78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers, they were turned aside like a deceitful bow. (KJV)

  • But turned back and acted treacherously like their fathers; They turned aside like a treacherous bow. (NASB)

  • 轉而背之、行詐如其列祖、變其趨向、如偏反之弓兮、 (CUVC)

  • Fǎn dǎo tuì hòu, xíng guǐzhà, xiàng tāmende zǔzong yíyàng. tāmen gǎibiàn, rútóng fān bēi de gōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 78:58 因他们的邱坛,惹了他的怒气;因他们雕刻的偶像,触动他的愤恨。 (CUVS)

Ps 78:58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. (KJV)

  • For they provoked Him with their high places And aroused His jealousy with their graven images. (NASB)

  • 以崇邱激其怒、雕像攖其憤兮、 (CUVC)

  • Yīn tāmende qiū tán, rĕ le tāde nùqì, yīn tāmen diāokè de ǒuxiàng, chù dòng tāde fènhèn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 78:59  神听见就发怒,极其憎恶以色列人, (CUVS)

Ps 78:59 When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel, (KJV)

  • When God heard, He was filled with wrath And greatly abhorred Israel; (NASB)

  • 上帝聞之而怒、深惡以色列、 (CUVC)

  • Shén tīngjian, jiù fānù, jíqí zēngwù Yǐsèliè rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 78:60 甚至他离弃示罗的帐幕,就是他在人间所搭的帐棚; (CUVS)

Ps 78:60 So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men; (KJV)

  • So that He abandoned the dwelling place at Shiloh, The tent which He had pitched among men, (NASB)

  • 至離示羅之帷、人間所張之幕兮、 (CUVC)

  • Shènzhì tā lí qì shì luō de zhàngmù, jiù shì tā zaì rénjiān suǒ dā de zhàngpéng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

 

诗 78:61 又将他的约柜(原文作“能力”)交与人掳去,将他的荣耀交在敌人手中。 (CUVS)

Ps 78:61 And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. (KJV)

  • And gave up His strength to captivity And His glory into the hand of the adversaryc. (NASB)

  • 使其力被刦、付其榮於敵兮、 (CUVC)

  • Yòu jiāng tāde yuē guì yuánwén zuò nénglì jiāo yǔ rén lǔ qù, jiāng tāde róngyào jiāo zaì dírén shǒu zhōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 78:62 并将他的百姓交与刀剑,向他的产业发怒。 (CUVS)

Ps 78:62 He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance. (KJV)

  • He also delivered His people to the sword, And was filled with wrath at His inheritance. (NASB)

  • 付其民於刃、而怒其業兮、 (CUVC)

  • Bìng jiāng tāde bǎixìng jiāo yǔ dāo jiàn, xiàng tāde chǎnyè fānù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 78:63 少年人被火烧灭,处女也无喜歌。 (CUVS)

Ps 78:63 The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage. (KJV)

  • Fire devoured His young men, And His virgins had no wedding songs. (NASB)

  • 丁男為火所焚、處女不聞喜歌兮、 (CUVC)

  • Shàonián rén beì huǒshào miè. chǔnǚ yĕ wú xǐ gē. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 78:64 祭司倒在刀下,寡妇却不哀哭。 (CUVS)

Ps 78:64 Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation. (KJV)

  • His priests fell by the sword, And His widows could not weep. (NASB)

  • 祭司僕於刃、其嫠不號哭兮、 (CUVC)

  • Jìsī dǎo zaì dāo xià. guǎfu què bù āikū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

诗 78:65 那时主象世人睡醒,象勇士饮酒呼喊。 (CUVS)

Ps 78:65 Then the LORD awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine. (KJV)

  • Then the Lord awoke as if from sleep, Like a warrior overcome by wine. (NASB)

  • 時主如人由寢而寤、勇士飲酒而呼兮、 (CUVC)

  • Nàshí zhǔ xiàng shìrén shuì xǐng, xiàng yǒng shì yǐn jiǔ hūhǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

诗 78:66 他就打退了他的敌人,叫他们永蒙羞辱。 (CUVS)

Ps 78:66 And he smote his enemies in the hinder parts, he put them to a perpetual reproach. (KJV)

  • He drove His adversariesc backward; He put on them an everlasting reproach. (NASB)

  • 擊退其敵、使之蒙羞不已兮、 (CUVC)

  • Tā jiù dá tuì le tāde dírén, jiào tāmen yǒng méng xiūrǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

诗 78:67 并且他弃掉约瑟的帐棚,不拣选以法莲支派; (CUVS)

Ps 78:67 Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim, (KJV)

  • He also rejected the tent of Joseph, And did not choose the tribe of Ephraim, (NASB)

  • 屏卻約瑟之幕、不選以法蓮支派、 (CUVC)

  • Bìngqiĕ tā qì diào Yūesè de zhàngpéng, bù jiǎnxuǎn Yǐfǎlián zhīpaì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

诗 78:68 却拣选犹大支派,他所喜爱的锡安山; (CUVS)

Ps 78:68 But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved. (KJV)

  • But chose the tribe of Judah, Mount Zion which He loved. (NASB)

  • 乃選猶大支派、所愛之郇山兮、 (CUVC)

  • Què jiǎnxuǎn Yóudà zhīpaì, tā suǒ xǐaì de Xīānshān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

诗 78:69 盖造他的圣所,好象高峰,又象他建立永存之地。 (CUVS)

Ps 78:69 And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever. (KJV)

  • And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has founded forever. (NASB)

  • 建其聖室、如崇高之天、如永奠之地兮、 (CUVC)

  • Gaìzào tāde shèng suǒ, hǎoxiàng gāofēng, yòu xiàng tā jiànlì yǒng cún zhī dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

诗 78:70 又拣选他的仆人大卫,从羊圈中将他召来, (CUVS)

Ps 78:70 He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds, (KJV)

  • He also chose David His servant And took him from the sheepfolds,; (NASB)

  • 簡其僕大衛、出之於羊牢、 (CUVC)

  • Yòu jiǎnxuǎn tāde púrén Dàwèi, cóng yángjuàn zhōng jiāng tā zhào lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

诗 78:71 叫他不再跟从那些带奶的母羊,为要牧养自己的百姓雅各和自己的产业以色列。 (CUVS)

Ps 78:71 From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance. (KJV)

  • From the care of the ewes with suckling lambs He brought him To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance. (NASB)

  • 離哺乳之牝羊、使為其民雅各之牧、其業以色列之牧兮、 (CUVC)

  • Jiào tā bù zaì gēn cóng nàxiē daì nǎi de mǔ yáng, wèi yào mù yǎng zìjǐ de bǎixìng Yǎgè, hé zìjǐ de chǎnyè Yǐsèliè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

诗 78:72 于是,他按心中的纯正牧养他们,用手中的巧妙引导他们。 (CUVS)

Ps 78:72 So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands. (KJV)

  • So he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them with his skillful hands. (NASB)

  • 於是以其心之正直牧之、以其手之巧妙導之兮、 (CUVC)

  • Yúshì tā àn xīn zhōng de chún zhèng, mù yǎng tāmen, yòng shǒu zhōng de qiǎo miào, yǐndǎo tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

 

 

 

诗 78:1 (亚萨的训诲诗。)我的民哪!你们要留心听我的训诲,侧耳听我口中的话。 诗 78:2 我要开口说比喻,我要说出古时的谜语; 诗 78:3 是我们所听见所知道的,也是我们的祖宗告诉我们的。 诗 78:4 我们不将这些事向他们的子孙隐瞒,要将耶和华的美德和他的能力,并他奇妙的作为,述说给后代听。 诗 78:5 因为他在雅各中立法度,在以色列中设律法,是他吩咐我们祖宗,要传给子孙的, 诗 78:6 使将要生的后代子孙,可以晓得;他们也要起来告诉他们的子孙, 诗 78:7 好叫他们仰望 神,不忘记 神的作为;惟要守他的命令。 诗 78:8 不要象他们的祖宗,是顽梗悖逆居心不正之辈,向着 神心不诚实。 诗 78:9 以法莲的子孙,带着兵器,拿着弓,临阵之日,转身退后。 诗 78:10 他们不遵守 神的约,不肯照他的律法行, 诗 78:11 又忘记他所行的和他显给他们奇妙的作为。 诗 78:12 他在埃及地,在琐安田,在他们祖宗的眼前,施行奇事。 诗 78:13 他将海分裂,使他们过去,又叫水立起如垒。 诗 78:14 他白日用云彩,终夜用火光,引导他们。 诗 78:15 他在旷野分裂磐石,多多地给他们水喝,如从深渊而出。 诗 78:16 他使水从磐石涌出,叫水如江河下流。 诗 78:17 他们却仍旧得罪他,在干燥之地悖逆至高者。 诗 78:18 他们心中试探 神,随自己所欲的求食物。 诗 78:19 并且妄论 神说:“ 神在旷野岂能摆设筵席吗? 诗 78:20 他曾击打磐石,使水涌出,成了江河;他还能赐粮食吗?还能为他的百姓预备肉吗?” 诗 78:21 所以耶和华听见就发怒;有烈火向雅各烧起,有怒气向以色列上腾。 诗 78:22 因为他们不信服 神,不倚赖他的救恩。 诗 78:23 他却吩咐天空,又敞开天上的门, 诗 78:24 降吗哪象雨给他们吃,将天上的粮食赐给他们。 诗 78:25 各人(或作“人”)吃大能者的食物;他赐下粮食,使他们饱足。 诗 78:26 他领东风起在天空,又用能力引了南风来。 诗 78:27 他降肉象雨在他们当中,多如尘土;又降飞鸟,多如海沙, 诗 78:28 落在他们的营中,在他们住处的四面。 诗 78:29 他们吃了,而且饱足;这样,就随了他们所欲的。 诗 78:30 他们贪而无厌,食物还在他们口中的时候, 诗 78:31  神的怒气就向他们上腾,杀了他们内中的肥壮人,打倒以色列的少年人。 诗 78:32 虽是这样,他们仍旧犯罪,不信他奇妙的作为。 诗 78:33 因此,他叫他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。 诗 78:34 他杀他们的时候,他们才求问他,回心转意,切切地寻求 神。 诗 78:35 他们也追念 神是他们的磐石,至高的 神是他们的救赎主。 诗 78:36 他们却用口谄媚他,用舌向他说谎。 诗 78:37 因他们的心向他不正,在他的约上也不忠心。 诗 78:38 但他有怜悯,赦免他们的罪孽,不灭绝他们,而且屡次消他的怒气,不发尽他的忿怒。 诗 78:39 他想到他们不过是血气,是一阵去而不返的风。 诗 78:40 他们在旷野悖逆他,在荒地叫他担忧,何其多呢! 诗 78:41 他们再三试探 神,惹动以色列的圣者。 诗 78:42 他们不追念他的能力(原文作“手”)和赎他们脱离敌人的日子; 诗 78:43 他怎样在埃及地显神迹,在琐安田显奇事, 诗 78:44 把他们的江河,并河汊的水都变为血,使他们不能喝。 诗 78:45 他叫苍蝇成群,落在他们当中,嘬尽他们;又叫青蛙灭了他们。 诗 78:46 把他们的土产交给蚂蚱,把他们辛苦得来的交给蝗虫。 诗 78:47 他降冰雹打坏他们的葡萄树,下严霜打坏他们的桑树。 诗 78:48 又把他们的牲畜交给冰雹,把他们的群畜交给闪电。 诗 78:49 他使猛烈的怒气和忿怒、恼恨、苦难,成了一群降灾的使者,临到他们。 诗 78:50 他为自己的怒气修平了路,将他们交给瘟疫,使他们死亡。 诗 78:51 在埃及击杀一切长子,在含的帐棚中,击杀他们强壮时头生的。 诗 78:52 他却领出自己的民如羊,在旷野引他们如羊群。 诗 78:53 他领他们稳稳妥妥的,使他们不至害怕;海却淹没他们的仇敌。 诗 78:54 他带他们到自己圣地的边界,到他右手所得的这山地。 诗 78:55 他在他们面前赶出外邦人,用绳子将外邦的地量给他们为业,叫以色列支派的人,住在他们的帐棚里。 诗 78:56 他们仍旧试探悖逆至高的 神,不守他的法度, 诗 78:57 反倒退后,行诡诈,象他们的祖宗一样;他们改变,如同翻背的弓。 诗 78:58 因他们的邱坛,惹了他的怒气;因他们雕刻的偶像,触动他的愤恨。 诗 78:59  神听见就发怒,极其憎恶以色列人, 诗 78:60 甚至他离弃示罗的帐幕,就是他在人间所搭的帐棚; 诗 78:61 又将他的约柜(原文作“能力”)交与人掳去,将他的荣耀交在敌人手中。 诗 78:62 并将他的百姓交与刀剑,向他的产业发怒。 诗 78:63 少年人被火烧灭,处女也无喜歌。 诗 78:64 祭司倒在刀下,寡妇却不哀哭。 诗 78:65 那时主象世人睡醒,象勇士饮酒呼喊。 诗 78:66 他就打退了他的敌人,叫他们永蒙羞辱。 诗 78:67 并且他弃掉约瑟的帐棚,不拣选以法莲支派; 诗 78:68 却拣选犹大支派,他所喜爱的锡安山; 诗 78:69 盖造他的圣所,好象高峰,又象他建立永存之地。 诗 78:70 又拣选他的仆人大卫,从羊圈中将他召来, 诗 78:71 叫他不再跟从那些带奶的母羊,为要牧养自己的百姓雅各和自己的产业以色列。 诗 78:72 于是,他按心中的纯正牧养他们,用手中的巧妙引导他们。 (和合本 CUV)

 

 

Ps 78:1 Give ear, O my people, to my law, incline your ears to the words of my mouth. Ps 78:2 I will open my mouth in a parable, I will utter dark sayings of old, Ps 78:3 Which we have heard and known, and our fathers have told us. Ps 78:4 We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done. Ps 78:5 For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children, Ps 78:6 That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children, Ps 78:7 That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments, Ps 78:8 And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God. Ps 78:9 The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle. Ps 78:10 They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law; Ps 78:11 And forgat his works, and his wonders that he had shewed them. Ps 78:12 Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. Ps 78:13 He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. Ps 78:14 In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire. Ps 78:15 He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. Ps 78:16 He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. Ps 78:17 And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness. Ps 78:18 And they tempted God in their heart by asking meat for their lust. Ps 78:19 Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness? Ps 78:20 Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people? Ps 78:21 Therefore the LORD heard this, and was wroth, so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel; Ps 78:22 Because they believed not in God, and trusted not in his salvation, Ps 78:23 Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Ps 78:24 And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven. Ps 78:25 Man did eat angels' food, he sent them meat to the full. Ps 78:26 He caused an east wind to blow in the heaven, and by his power he brought in the south wind. Ps 78:27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea, Ps 78:28 And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations. Ps 78:29 So they did eat, and were well filled, for he gave them their own desire; Ps 78:30 They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths, Ps 78:31 The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel. Ps 78:32 For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works. Ps 78:33 Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble. Ps 78:34 When he slew them, then they sought him, and they returned and enquired early after God. Ps 78:35 And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer. Ps 78:36 Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues. Ps 78:37 For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant. Ps 78:38 But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not, yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath. Ps 78:39 For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. Ps 78:40 How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert! Ps 78:41 Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel. Ps 78:42 They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy. Ps 78:43 How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan, Ps 78:44 And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink. Ps 78:45 He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them. Ps 78:46 He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust. Ps 78:47 He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost. Ps 78:48 He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. Ps 78:49 He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them. Ps 78:50 He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence; Ps 78:51 And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham, Ps 78:52 But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock. Ps 78:53 And he led them on safely, so that they feared not, but the sea overwhelmed their enemies. Ps 78:54 And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased. Ps 78:55 He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. Ps 78:56 Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies, Ps 78:57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers, they were turned aside like a deceitful bow. Ps 78:58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. Ps 78:59 When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel, Ps 78:60 So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men; Ps 78:61 And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. Ps 78:62 He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance. Ps 78:63 The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage. Ps 78:64 Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation. Ps 78:65 Then the LORD awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine. Ps 78:66 And he smote his enemies in the hinder parts, he put them to a perpetual reproach. Ps 78:67 Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim, Ps 78:68 But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved. Ps 78:69 And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever. Ps 78:70 He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds, Ps 78:71 From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance. Ps 78:72 So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world