Ps74 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 74:1 (亚萨的训诲诗。) 神啊!你为何永远丢弃我们呢?你为何向你草场的羊发怒如烟冒出呢? (CUVS)

Ps 74:1 O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture? (KJV)

  • A Maskil of Asaph. O God, why have You rejectedus forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture? (NASB)

  • (亞薩之訓詞○)上帝歟、奚永棄我、奚向爾草場之羊、發爾烈怒乎、 (CUVC)

  • ( Yà sà de xùn huì shī ) shén a, nǐ wèihé yǒngyuǎn diūqì wǒmen ne. nǐ wèihé xiàng nǐ cǎo cháng de yáng fānù rú yān mào chū ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 74:2 求你记念你古时所得来的会众,就是你所赎作你产业支派的,并记念你向来所居住的锡安山。 (CUVS)

Ps 74:2 Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt. (KJV)

  • Remember Your congregation, which You have purchased of old, Which You have redeemed to be the tribe of Your inheritance; And this Mount Zion, where You have dwelt. (NASB)

  • 昔爾所得之會眾、所贖為業之族、及爾所居之郇山、祈垂念之兮、 (CUVC)

  • Qiú nǐ jìniàn nǐ gǔ shí suǒ dé lái de huì zhòng, jiù shì nǐ suǒ shú zuò nǐ chǎnyè zhīpaì de. bìng jìniàn nǐ xiàng lái suǒ jūzhù de Xīānshān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

诗 74:3 求你举步去看那日久荒凉之地,仇敌在圣所中所行的一切恶事。 (CUVS)

Ps 74:3 Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary. (KJV)

  • Turn Your footsteps toward the perpetual ruins; The enemy has damaged everything within the sanctuary. (NASB)

  • 尚其舉步、往視歷久之荒墟、敵在聖室所行之諸惡兮、 (CUVC)

  • Qiú nǐ jǔ bù qù kàn nà rì jiǔ huāngliáng zhī dì, chóudí zaì shèng suǒ zhōng suǒ xíng de yīqiè è shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

诗 74:4 你的敌人在你会中吼叫;他们竖了自己的旗为记号。 (CUVS)

Ps 74:4 Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs. (KJV)

  • Your adversariesc have roared in the midst of Your meeting place; They have set up their own standards for signs. (NASB)

  • 敵在會中咆哮、樹其旗為標識兮、 (CUVC)

  • Nǐde dírén zaì nǐ huì zhōng hǒu jiào. tāmen shù le zìjǐ de qí wèi jìhào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

诗 74:5 他们好象人扬起斧子,砍伐林中的树。 (CUVS)

Ps 74:5 A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. (KJV)

  • It seems as if one had lifted up His axe in a forest of trees. (NASB)

  • 勢如舉斧、以伐叢林兮、 (CUVC)

  • Tāmen hǎoxiàng rén yáng qǐ fǔzi, kǎn fá lín zhōng de shù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 74:6 圣所中一切雕刻的,他们现在用斧子锤子打坏了。 (CUVS)

Ps 74:6 But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers. (KJV)

  • And now all its carved work They smash with hatchet and hammers. (NASB)

  • 聖室雕工、今毀以斧鎚兮、 (CUVC)

  • Shèng suǒ zhōng yīqiè diāokè de, tāmen xiànzaì yòng fǔzi chuí zǐ dǎ huaì le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 74:7 他们用火焚烧你的圣所,亵渎你名的居所,拆毁到地。 (CUVS)

Ps 74:7 They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground. (KJV)

  • They have burned, Your sanctuary to the ground; They have defiledc the dwelling place of Your name. (NASB)

  • 火焚聖室、玷爾寄名之所、傾之於地兮、 (CUVC)

  • Tāmen yòng huǒ fùnshāo nǐde shèng suǒ, xièdú nǐ míng de jū suǒ, chāihuǐ dào dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 74:8 他们心里说,我们要尽行毁灭,他们就在遍地把 神的会所都烧毁了。 (CUVS)

Ps 74:8 They said in their hearts, Let us destroy them together, they have burned up all the synagogues of God in the land. (KJV)

  • They said in their heart, `Let us completely subdue them.` They have burned all the meeting places of God in the land. (NASB)

  • 意謂滅之務盡、境內上帝會所、乃咸焚之兮、 (CUVC)

  • Tāmen xīnli shuō, wǒmen yào jǐn xíng huǐmiè, tāmen jiù zaì biàn dì bǎ shén de huì suǒ dōu shāo huǐ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

诗 74:9 我们不见我们的标帜,不再有先知;我们内中也没有人知道这灾祸要到几时呢!  (CUVS)

Ps 74:9 We see not our signs, there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long. (KJV)

  • We do not see our signs; There is no longer any prophet, Nor is there any among us who knows how long. (NASB)

  • 我之標識不得見、先知不復有、歷時幾何、我中無人知之兮、 (CUVC)

  • Wǒmen bù jiàn wǒmen de biāo zhì. bù zaì yǒu xiānzhī. wǒmen neì zhōng yĕ méiyǒu rén zhīdào zhè zāihuò yào dào jǐshí ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 74:10  神啊!敌人辱骂要到几时呢?仇敌亵渎你的名,要到永远吗? (CUVS)

Ps 74:10 O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever? (KJV)

  • How long,, O God, will the adversaryc revile, And the enemy spurn Your name forever? (NASB)

  • 上帝歟、敵人詆毀、將至何時、仇人褻瀆爾名、豈至永久乎、 (CUVC)

  • Shén a, dírén rǔmà yào dào jǐshí ne. chóudí xièdú nǐde míng, yào dào yǒngyuǎn ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

 

诗 74:11 你为什么缩回你的右手?求你从怀中伸出来,毁灭他们。 (CUVS)

Ps 74:11 Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom. (KJV)

  • Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? From within Your bosom, destroythem! (NASB)

  • 奚撤爾手、即爾右手、其出之於懷、以行毀滅兮、○ (CUVC)

  • Nǐ wèishénme sù huí nǐde yòushǒu. qiú nǐ cóng huái zhōng shēn chūlai, huǐmiè tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 74:12  神自古以来为我的王,在地上施行拯救。 (CUVS)

Ps 74:12 For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth. (KJV)

  • Yet God is my king from of old, Who works deeds of deliverance in the midst of the earth. (NASB)

  • 自古上帝為我王、行拯救於大地兮、 (CUVC)

  • Shén zì gǔ yǐlái wèi wǒde wáng, zaì dì shang shīxíng zhĕngjiù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 74:13 你曾用能力将海分开,将水中大鱼的头打破。 (CUVS)

Ps 74:13 Thou didst divide the sea by thy strength, thou brakest the heads of the dragons in the waters. (KJV)

  • You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters. (NASB)

  • 昔爾以力判海、破龍首於水中兮、 (CUVC)

  • Nǐ céng yòng nénglì jiāng hǎi fēnkāi, jiāng shuǐ zhōng dàyú de tóu dǎpò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 74:14 你曾砸碎鳄鱼的头,把它给旷野的禽兽为食物(“禽兽”原文作“民”)。 (CUVS)

Ps 74:14 Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness. (KJV)

  • You crushed the heads of Leviathan; You gave him as food for the creatures of the wilderness. (NASB)

  • 碎鱷魚之首、以食野處之族兮、 (CUVC)

  • Nǐ céng zá suì è yú de tóu, bǎ tā gĕi kuàngyĕ de qín shòu wèi shíwù. ( qín shòu yuánwén zuò mín ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 74:15 你曾分裂磐石,水便成了溪河,你使长流的江河干了。 (CUVS)

Ps 74:15 Thou didst cleave the fountain and the flood, thou driedst up mighty rivers. (KJV)

  • You broke open springs and torrents; You dried up ever-flowing streams. (NASB)

  • 裂磐出泉與溪、涸長流之川兮、 (CUVC)

  • Nǐ céng fēnliè pánshí, shuǐ biàn chéng le xī hé, nǐ shǐ zhǎng liú de jiāng hé gàn le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 74:16 白昼属你,黑夜也属你;亮光和日头,是你所预备的。 (CUVS)

Ps 74:16 The day is thine, the night also is thine, thou hast prepared the light and the sun. (KJV)

  • Yours is the day, Yours also is the night; You have prepared the light and the sun. (NASB)

  • 晝屬爾、夜亦屬爾、日月星爾所備兮、 (CUVC)

  • Báizhòu shǔ nǐ, hēi yè yĕ shǔ nǐ. liàngguāng hé rìtou, shì nǐ suǒ yùbeì de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 74:17 地的一切疆界,是你所立的;夏天和冬天,是你所定的。 (CUVS)

Ps 74:17 Thou hast set all the borders of the earth, thou hast made summer and winter. (KJV)

  • You have established all the boundaries of the earth; You have made summerc and winter. (NASB)

  • 地之界爾所立、夏與冬爾所定兮、 (CUVC)

  • Dì de yīqiè jiāng jiè, shì nǐ suǒ lì de. xiàtiān hé dōngtiān shì nǐ suǒ déng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 74:18 耶和华啊!仇敌辱骂,愚顽民亵渎了你的名,求你记念这事。 (CUVS)

Ps 74:18 Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name. (KJV)

  • Remember this, O LORD, that the enemy has reviled, And a foolish people has spurned Your name. (NASB)

  • 耶和華歟、敵人詆毀、愚民褻瀆爾名、尚其念之兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá a, chóudí rǔmà, yú wán mín xièdú le nǐde míng, qiú nǐ jìniàn zhè shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

诗 74:19 不要将你斑鸠的性命交给野兽,不要永远忘记你困苦人的性命。 (CUVS)

Ps 74:19 O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked, forget not the congregation of thy poor for ever. (KJV)

  • Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever. (NASB)

  • 爾之鳲鳩、勿付其命於野獸、爾之貧民、勿忘其生於永久兮、 (CUVC)

  • Búyào jiāng nǐ bān jiū de xìngméng jiāo gĕi yĕshòu. búyào yǒngyuǎn wàngjì nǐ kùnkǔ rén de xìngméng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 74:20 求你顾念所立的约;因为地上黑暗之处,都满了强暴的居所。 (CUVS)

Ps 74:20 Have respect unto the covenant, for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty. (KJV)

  • Consider the covenant; For the dark places of the land are full of the habitations of violence. (NASB)

  • 祈顧爾約、蓋斯土幽暗之處、充以強暴兮、 (CUVC)

  • Qiú nǐ gùniàn suǒ lì de yuē. yīnwei dì shang hēiàn zhī chù, dōu mǎn le qiángbào de jū suǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

 

诗 74:21 不要叫受欺压的人蒙羞回去,要叫困苦穷乏的人赞美你的名。 (CUVS)

Ps 74:21 O let not the oppressed return ashamed, let the poor and needy praise thy name. (KJV)

  • Let not the oppressed return dishonored; Let the afflicted and needy praise Your name. (NASB)

  • 受虐者、勿使之含羞而退、貧乏者、俾其頌讚爾名兮、 (CUVC)

  • Búyào jiào shòu qīyē de rén méng xiū huí qù. yào jiào kùnkǔ qióngfá de rén zànmĕi nǐde míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

诗 74:22  神啊!求你起来,为自己伸诉;要记念愚顽人怎样终日辱骂你。 (CUVS)

Ps 74:22 Arise, O God, plead thine own cause, remember how the foolish man reproacheth thee daily. (KJV)

  • Arise, O God, and plead Your own cause; Remember how the foolish man reproaches You all day long. (NASB)

  • 上帝歟、尚其興起、為己剖白、愚人終日詆毀、尚其念之兮、 (CUVC)

  • Shén a, qiú nǐ qǐlai, wéi zìjǐ shēn sù. yào jìniàn yú wán rén zĕnyàng zhōng rì rǔmà nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

诗 74:23 不要忘记你敌人的声音;那起来敌你之人的喧哗时常上升。 (CUVS)

Ps 74:23 Forget not the voice of thine enemies, the tumult of those that rise up against thee increaseth continually. (KJV)

  • Do not forget the voice of Your adversariesc, The uproar of those who rise against You which ascends continually. (NASB)

  • 勿忘敵人之聲、攻爾者之喧譁、恆達於上兮、 (CUVC)

  • Búyào wàngjì nǐ dírén de shēngyīn. nà qǐlai dí nǐ zhī rén de xuān yè shícháng shang shēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

 

 

 

诗 74:1 (亚萨的训诲诗。) 神啊!你为何永远丢弃我们呢?你为何向你草场的羊发怒如烟冒出呢? 诗 74:2 求你记念你古时所得来的会众,就是你所赎作你产业支派的,并记念你向来所居住的锡安山。 诗 74:3 求你举步去看那日久荒凉之地,仇敌在圣所中所行的一切恶事。 诗 74:4 你的敌人在你会中吼叫;他们竖了自己的旗为记号。 诗 74:5 他们好象人扬起斧子,砍伐林中的树。 诗 74:6 圣所中一切雕刻的,他们现在用斧子锤子打坏了。 诗 74:7 他们用火焚烧你的圣所,亵渎你名的居所,拆毁到地。 诗 74:8 他们心里说,我们要尽行毁灭,他们就在遍地把 神的会所都烧毁了。 诗 74:9 我们不见我们的标帜,不再有先知;我们内中也没有人知道这灾祸要到几时呢!  诗 74:10  神啊!敌人辱骂要到几时呢?仇敌亵渎你的名,要到永远吗? 诗 74:11 你为什么缩回你的右手?求你从怀中伸出来,毁灭他们。 诗 74:12  神自古以来为我的王,在地上施行拯救。 诗 74:13 你曾用能力将海分开,将水中大鱼的头打破。 诗 74:14 你曾砸碎鳄鱼的头,把它给旷野的禽兽为食物(“禽兽”原文作“民”)。 诗 74:15 你曾分裂磐石,水便成了溪河,你使长流的江河干了。 诗 74:16 白昼属你,黑夜也属你;亮光和日头,是你所预备的。 诗 74:17 地的一切疆界,是你所立的;夏天和冬天,是你所定的。 诗 74:18 耶和华啊!仇敌辱骂,愚顽民亵渎了你的名,求你记念这事。 诗 74:19 不要将你斑鸠的性命交给野兽,不要永远忘记你困苦人的性命。 诗 74:20 求你顾念所立的约;因为地上黑暗之处,都满了强暴的居所。 诗 74:21 不要叫受欺压的人蒙羞回去,要叫困苦穷乏的人赞美你的名。 诗 74:22  神啊!求你起来,为自己伸诉;要记念愚顽人怎样终日辱骂你。 诗 74:23 不要忘记你敌人的声音;那起来敌你之人的喧哗时常上升。 (和合本 CUV)

 

 

Ps 74:1 O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture? Ps 74:2 Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt. Ps 74:3 Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary. Ps 74:4 Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs. Ps 74:5 A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees. Ps 74:6 But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers. Ps 74:7 They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground. Ps 74:8 They said in their hearts, Let us destroy them together, they have burned up all the synagogues of God in the land. Ps 74:9 We see not our signs, there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long. Ps 74:10 O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever? Ps 74:11 Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom. Ps 74:12 For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth. Ps 74:13 Thou didst divide the sea by thy strength, thou brakest the heads of the dragons in the waters. Ps 74:14 Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness. Ps 74:15 Thou didst cleave the fountain and the flood, thou driedst up mighty rivers. Ps 74:16 The day is thine, the night also is thine, thou hast prepared the light and the sun. Ps 74:17 Thou hast set all the borders of the earth, thou hast made summer and winter. Ps 74:18 Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name. Ps 74:19 O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked, forget not the congregation of thy poor for ever. Ps 74:20 Have respect unto the covenant, for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty. Ps 74:21 O let not the oppressed return ashamed, let the poor and needy praise thy name. Ps 74:22 Arise, O God, plead thine own cause, remember how the foolish man reproacheth thee daily. Ps 74:23 Forget not the voice of thine enemies, the tumult of those that rise up against thee increaseth continually. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world