Ps72 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 72:1 (所罗门的诗。) 神啊!求你将判断的权柄赐给王,将公义赐给王的儿子。 (CUVS)

Ps 72:1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son. (KJV)

  • A Psalm of Solomon. Give the king Your judgments, O God, And Your righteousness to the king's son. (NASB)

  • (所羅門之詞○)上帝歟、以爾讞才賜王、以爾公義賜王子兮、 (CUVC)

  • ( Suǒluómén de shī ) shén a, qiú nǐ jiāng pànduàn de quánbǐng cìgĕi wáng, jiāng gōngyì cìgĕi wáng de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

诗 72:2 他要按公义审判你的民,按公平审判你的困苦人。 (CUVS)

Ps 72:2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. (KJV)

  • May he judge Your people with righteousness And Your afflicted with justice. (NASB)

  • 彼必判爾民以義、判爾貧民以公兮、 (CUVC)

  • Tā yào àn gōngyì shĕnpàn nǐde mín, àn gōngping shĕnpàn nǐde kùnkǔ rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

诗 72:3 大山小山,都要因公义使民得享平安。 (CUVS)

Ps 72:3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. (KJV)

  • Let the mountains bring peace to the people, And the hills, in righteousness. (NASB)

  • 山嶽岡陵、必因公義、使民得安兮、 (CUVC)

  • Dà shān xiǎo shān, dōu yào yīn gōngyì shǐ mín dé xiǎng píngān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

诗 72:4 他必为民中的困苦人伸冤,拯救穷乏之辈,压碎那欺压人的。 (CUVS)

Ps 72:4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor. (KJV)

  • May he vindicate the afflicted of the people, Save the children of the needy And crush the oppressor. (NASB)

  • 彼必為貧民伸冤、拯窮乏之子、摧強暴之徒兮、 (CUVC)

  • Tā bì wèi mín zhōng de kùnkǔ rén shēnyuān, zhĕngjiù qióngfá zhī beì, yē suì nà qīyē rén de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

诗 72:5 太阳还存,月亮还在,人要敬畏你,直到万代。 (CUVS)

Ps 72:5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. (KJV)

  • Let them fear You while the sunendures, And as long as the moon, throughout all generations. (NASB)

  • 日月猶存、人必畏爾、迄於萬世兮、 (CUVC)

  • Taìyáng hái cún, yuèliang hái zaì, rén yào jìngwèi nǐ, zhídào wàn daì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 72:6 他必降临,象雨降在已割的草地上,如甘霖滋润田地。 (CUVS)

Ps 72:6 He shall come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth. (KJV)

  • May he come down like rain upon the mown grass, Like showers that water the earth. (NASB)

  • 彼之蒞臨、如雨降於已芟之草、甘霖潤澤土壤兮、 (CUVC)

  • Tā bì jiànglín, xiàng yǔ jiàng zaì yǐ gē de cǎodì shang, rú gān lín zīrùn tiándì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

诗 72:7 在他的日子义人要发旺,大有平安,好象月亮长存。 (CUVS)

Ps 72:7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. (KJV)

  • In his days may the righteous flourish, And abundance of peace till the moon is no more. (NASB)

  • 其時義者必興、平康之盛、如月之恆兮、 (CUVC)

  • Zaì tāde rìzi yì rén yào fā wàng, dà yǒu píngān, hǎoxiàng yuèliang chángcún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

诗 72:8 他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。 (CUVS)

Ps 72:8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. (KJV)

  • May he also rule from sea to sea And from the River to the ends of the earth. (NASB)

  • 其權所及、自此海至彼海、自大河至地極兮、 (CUVC)

  • Tā yào zhí zhǎngquán bǐng, cóng zhè hǎi zhídào nà hǎi, cóng dà hé zhídào dìjí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

诗 72:9 住在旷野的,必在他面前下拜;他的仇敌,必要舔土。 (CUVS)

Ps 72:9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust. (KJV)

  • Let the nomads of the desert bow before him, And his enemies lick the dust. (NASB)

  • 居於野者必跽其前、其敵舐土兮、 (CUVC)

  • Zhù zaì kuàngyĕ de, bì zaì tā miànqián xià baì. tāde chóudí, bìyào tiǎn tǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

诗 72:10 他施和海岛的王要进贡,示巴和西巴的王要献礼物。 (CUVS)

Ps 72:10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents, the kings of Sheba and Seba shall offer gifts. (KJV)

  • Let the kings of Tarshish and of the islands bring presents; The kings of Sheba and Seba offer gifts. (NASB)

  • 他施暨島嶼之王納貢、示巴及西巴之王饋禮兮、 (CUVC)

  • Tāshī hé hǎidǎo de wáng yào jìn gòng. Shìbā hé Xībā de wáng yào xiàn lǐwù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

诗 72:11 诸王都要叩拜他,万国都要事奉他。 (CUVS)

Ps 72:11 Yea, all kings shall fall down before him, all nations shall serve him. (KJV)

  • And let all kings bow down before him, All nations serve him. (NASB)

  • 諸王跪拜、列國奉事兮、 (CUVC)

  • Zhū wáng dōu yào kòu baì tā, wàn guó dōu yào shìfèng tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 72:12 因为穷乏人呼求的时候,他要搭救;没有人帮助的困苦人,他也要搭救。 (CUVS)

Ps 72:12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper. (KJV)

  • For he will deliver the needy when he cries for help, The afflicted also, and him who has no helper. (NASB)

  • 窮乏者呼籲、彼必救之、困苦者無助、彼必援之兮、 (CUVC)

  • Yīnwei qióngfá rén hū qiú de shíhou, tā yào dājiù, méiyǒu rén bāngzhu de kùnkǔ rén, tā yĕ yào dājiù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

诗 72:13 他要怜恤贫寒和穷乏的人,拯救穷苦人的性命。 (CUVS)

Ps 72:13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. (KJV)

  • He will have compassion on the poor and needy, And the lives of the needy he will save. (NASB)

  • 矜恤窮苦之輩、拯救貧人之命兮、 (CUVC)

  • Tā yào liánxù pín Hán hé qióngfá de rén, zhĕngjiù qióngkǔ rén de xìngméng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

诗 72:14 他要救赎他们脱离欺压和强暴;他们的血在他眼中看为宝贵, (CUVS)

Ps 72:14 He shall redeem their soul from deceit and violence, and precious shall their blood be in his sight. (KJV)

  • He will rescue their life from oppression and violence, And their blood will be precious in his sight; (NASB)

  • 必贖其命、脫於欺凌強暴、視其血為寶兮、 (CUVC)

  • Tā yào jiùshú tāmen tuōlí qīyē hé qiángbào. tāmende xuè zaì tā yǎn zhōng kàn wèi bǎoguì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

诗 72:15 他们要存活。示巴的金子要奉给他;人要常常为他祷告,终日称颂他。 (CUVS)

Ps 72:15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba, prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised. (KJV)

  • So may he live, and may the gold of Sheba be given to him; And let them pray for him continually; Let them bless him all day long. (NASB)

  • 彼必生存、人將奉以示巴之金、恆為祈禱、終日頌美兮、 (CUVC)

  • Tāmen yào cún huó. Shìbā de jīnzi yào fèng gĕi tā. rén yào chángcháng wèi tā dǎogào, zhōng rì chēngsòng tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

诗 72:16 在地的山顶上,五谷必然茂盛(“五谷必然茂盛”或作“有一把五谷”),所结的谷实,要响动如黎巴嫩的树林;城里的人,要发旺如地上的草。 (CUVS)

Ps 72:16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon, and they of the city shall flourish like grass of the earth. (KJV)

  • May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains; Its fruit will wave like the cedars of Lebanon; And may those from the city flourish like vegetation of the earth. (NASB)

  • 山巔平壤、禾稼繁盛、穀實搖曳、若利巴嫩之樹、邑人暢茂、如地上之草兮、 (CUVC)

  • Zaì dì de shāndǐng shang, wǔgǔ bìrán mào shèng. ( wǔgǔ bìrán mào shèng huò zuò yǒu yī bǎ wǔgǔ ) suǒ jié de yù shí, yào xiǎng dòng rú Lìbānèn de shùlín. chéng lǐ de rén, yào fā wàng rú dì shang de cǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

诗 72:17 他的名要存到永远,要留传如日之久;人要因他蒙福,万国要称他有福。 (CUVS)

Ps 72:17 His name shall endure for ever, his name shall be continued as long as the sun, and men shall be blessed in him, all nations shall call him blessed. (KJV)

  • May his name endure forever; May his name increase as long as the sunshines; And let men bless themselves by him; Let all nations call him blessed. (NASB)

  • 其名永存、其名必昌、如日悠久、人必因之受祜、萬國稱其有福兮、○ (CUVC)

  • Tāde míng yào cún dào yǒngyuǎn, yào liú chuán rú rì zhī jiǔ. rén yào yīn tā méng fú. wàn guó yào chēng tā yǒu fú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 72:18 独行奇事的耶和华以色列的 神,是应当称颂的! (CUVS)

Ps 72:18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things. (KJV)

  • Blessed be the LORD God, the God of Israel, Who alone works wonders. (NASB)

  • 耶和華上帝、以色列之上帝、獨行奇事、當頌美兮、 (CUVC)

  • Dú xíng qí shì de Yēhéhuá Yǐsèliè de shén, shì yīngdāng chēngsòng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

诗 72:19 他荣耀的名,也当称颂,直到永远。愿他的荣耀,充满全地。阿们!阿们! (CUVS)

Ps 72:19 And blessed be his glorious name for ever, and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen. (KJV)

  • And blessed be His glorious name forever; And may the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen. (NASB)

  • 願其榮名永受頌揚、榮光遍滿全地、誠所願兮、誠所願兮、○ (CUVC)

  • Tā róngyào de míng, yĕ dāng chēngsòng, zhídào yǒngyuǎn. yuàn tāde róngyào, chōngmǎn quán dì. āmén, āmén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

诗 72:20 耶西的儿子大卫的祈祷完毕。 (CUVS)

Ps 72:20 The prayers of David the son of Jesse are ended. (KJV)

  • The prayers of David the son of Jesse are ended. (NASB)

  • 耶西子大衛之祈禱已畢、 (CUVC)

  • Yēxī de érzi Dàwèi de qídǎo wánbì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

 

 

 

诗 72:1 (所罗门的诗。) 神啊!求你将判断的权柄赐给王,将公义赐给王的儿子。 诗 72:2 他要按公义审判你的民,按公平审判你的困苦人。 诗 72:3 大山小山,都要因公义使民得享平安。 诗 72:4 他必为民中的困苦人伸冤,拯救穷乏之辈,压碎那欺压人的。 诗 72:5 太阳还存,月亮还在,人要敬畏你,直到万代。 诗 72:6 他必降临,象雨降在已割的草地上,如甘霖滋润田地。 诗 72:7 在他的日子义人要发旺,大有平安,好象月亮长存。 诗 72:8 他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。 诗 72:9 住在旷野的,必在他面前下拜;他的仇敌,必要舔土。 诗 72:10 他施和海岛的王要进贡,示巴和西巴的王要献礼物。 诗 72:11 诸王都要叩拜他,万国都要事奉他。 诗 72:12 因为穷乏人呼求的时候,他要搭救;没有人帮助的困苦人,他也要搭救。 诗 72:13 他要怜恤贫寒和穷乏的人,拯救穷苦人的性命。 诗 72:14 他要救赎他们脱离欺压和强暴;他们的血在他眼中看为宝贵, 诗 72:15 他们要存活。示巴的金子要奉给他;人要常常为他祷告,终日称颂他。 诗 72:16 在地的山顶上,五谷必然茂盛(“五谷必然茂盛”或作“有一把五谷”),所结的谷实,要响动如黎巴嫩的树林;城里的人,要发旺如地上的草。 诗 72:17 他的名要存到永远,要留传如日之久;人要因他蒙福,万国要称他有福。 诗 72:18 独行奇事的耶和华以色列的 神,是应当称颂的! 诗 72:19 他荣耀的名,也当称颂,直到永远。愿他的荣耀,充满全地。阿们!阿们! 诗 72:20 耶西的儿子大卫的祈祷完毕。 (和合本 CUV)

 

 

Ps 72:1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son. Ps 72:2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. Ps 72:3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. Ps 72:4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor. Ps 72:5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. Ps 72:6 He shall come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth. Ps 72:7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. Ps 72:8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. Ps 72:9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust. Ps 72:10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents, the kings of Sheba and Seba shall offer gifts. Ps 72:11 Yea, all kings shall fall down before him, all nations shall serve him. Ps 72:12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper. Ps 72:13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. Ps 72:14 He shall redeem their soul from deceit and violence, and precious shall their blood be in his sight. Ps 72:15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba, prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised. Ps 72:16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon, and they of the city shall flourish like grass of the earth. Ps 72:17 His name shall endure for ever, his name shall be continued as long as the sun, and men shall be blessed in him, all nations shall call him blessed. Ps 72:18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things. Ps 72:19 And blessed be his glorious name for ever, and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen. Ps 72:20 The prayers of David the son of Jesse are ended. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world