Ps68 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 68:1 (大卫的诗歌,交与伶长。)愿 神兴起,使他的仇敌四散;叫那恨他的人,从他面前逃跑。 (CUVS)

Ps 68:1 Let God arise, let his enemies be scattered, let them also that hate him flee before him. (KJV)

  • For the choir director. A Psalm of David. A Song. Let God arise, let His enemies be scattered, And let those who hate Him flee before, Him. (NASB)

  • (大衛之詩使伶長歌之○)願上帝興起、使敵潰散、憾之者遁於其前兮、 (CUVC)

  • ( Dàwèi de shīgē, jiāo yǔ líng zhǎng ) yuàn shén xīngqǐ, shǐ tāde chóudí sì sǎn, jiào nà hèn tāde rén, cóng tā miànqián taópǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 68:2 他们被驱逐,如烟被风吹散;恶人见 神之面而消灭,如蜡被火熔化。 (CUVS)

Ps 68:2 As smoke is driven away, so drive them away, as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God. (KJV)

  • As smoke is driven away, so drivethem away; As wax melts before, the fire, So let the wicked perish before, God. (NASB)

  • 使之被逐、如煙之散、使惡人滅於上帝前、如蠟之鎔於火兮、 (CUVC)

  • Tāmen beì qū zhú, rú yīn beì fēng chuī sǎn. è rén jiàn shén zhī miàn ér xiāomiè, rú xī beì huǒ rónghuà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 68:3 惟有义人必然欢喜,在 神面前高兴快乐。 (CUVS)

Ps 68:3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God, yea, let them exceedingly rejoice. (KJV)

  • But let the righteous be glad; let them exult before God; Yes, let them rejoice with gladness. (NASB)

  • 義人尚其欣喜、踴躍於上帝前、忻然而樂兮、 (CUVC)

  • Wéiyǒu yì rén bìrán huānxǐ, zaì shén miànqián gāoxìng kuaìlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 68:4 你们当向 神唱诗,歌颂他的名,为那坐车行过旷野的修平大路;他的名是耶和华,要在他面前欢乐。 (CUVS)

Ps 68:4 Sing unto God, sing praises to his name, extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him. (KJV)

  • Sing to God, sing praises to His name; Lift up a song for Him who rides through the deserts, Whose name is the LORD, and exult before Him. (NASB)

  • 宜向上帝謳歌、歌頌其名、為駕車行於野者、平治大道、厥名耶和華、當踴躍於其前兮、 (CUVC)

  • Nǐmen dāng xiàng shén chàng shī, gēsòng tāde míng. wèi nà zuò chē xíng guo kuàngyĕ de, xiū píng dà lù. tāde míng shì Yēhéhuá. yào zaì tā miànqián huānlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

诗 68:5  神在他的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。 (CUVS)

Ps 68:5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation. (KJV)

  • A father of the fatherless and a judge for the widows, Is God in His holy habitation. (NASB)

  • 上帝在其聖所、為孤兒之父、嫠婦之士師兮、 (CUVC)

  • Shén zaì tāde shèng suǒ zuò gūér de fù, zuò guǎfu de shēnyuān zhĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

诗 68:6  神叫孤独的有家,使被囚的出来享福,惟有悖逆的住在干燥之地。 (CUVS)

Ps 68:6 God setteth the solitary in families, he bringeth out those which are bound with chains, but the rebellious dwell in a dry land. (KJV)

  • God makes a home for the lonely; He leads out the prisoners into prosperity, Only the rebellious dwell in a parched land. (NASB)

  • 上帝使孤獨者有家、出幽囚者、俾得亨通、惟悖逆者處於燥土兮、○ (CUVC)

  • Shén jiào gū dú de yǒu jiā, shǐ beì qiú de chūlai xiǎng fú. wéiyǒu beìnì de zhù zaì gān zào zhī dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (45)

诗 68:7  神啊!你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉) (CUVS)

Ps 68:7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah, (KJV)

  • O God, when You went forth before Your people, When You marched through the wilderness, Selah. (NASB)

  • 上帝歟、昔爾行於民前、經歷曠野、 (CUVC)

  • Shén a, nǐ céng zaì nǐ bǎixìng qiántou chūlai, zaì kuàngyĕ xíng zǒu. ( xì lā ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 68:8 那时,地见 神的面而震动,天也落雨;西奈山见以色列 神的面也震动。  (CUVS)

Ps 68:8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God, even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel. (KJV)

  • The earth quaked; The heavens also droppedrain at the presence of God; Sinai itselfquaked at the presence of God, the God of Israel. (NASB)

  • 維時、地顫天漏於上帝前、西乃搖撼、於以色列之上帝前兮、 (CUVC)

  • Nàshí dì jiàn shén de miàn ér zhèndòng, tiān yĕ luō yù. Xīnǎi shān jiàn Yǐsèliè shén de miàn yĕ zhèndòng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 68:9  神啊!你降下大雨;你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。 (CUVS)

Ps 68:9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary. (KJV)

  • You shed abroad a plentiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it was parched. (NASB)

  • 上帝歟、爾沛霖雨、爾業睏乏、俾其堅固兮、 (CUVC)

  • Shén a, nǐ jiàng xià dà yǔ. nǐ chǎnyè Yǐsèliè pí fá de shíhou, nǐ shǐ tā jiāngù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 68:10 你的会众住在其中。 神啊!你的恩惠是为困苦人预备的。 (CUVS)

Ps 68:10 Thy congregation hath dwelt therein, thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor. (KJV)

  • Your creatures settled in it; You provided in Your goodness for the poor, O God. (NASB)

  • 爾之會眾居於其中、上帝歟、爾為貧者備其恩澤兮、 (CUVC)

  • Nǐde huì zhòng zhù zaì qízhōng. shén a, nǐde ēnhuì shì wèi kùnkǔ rén yùbeì de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

 

诗 68:11 主发命令,传好信息的妇女成了大群。 (CUVS)

Ps 68:11 The Lord gave the word, great was the company of those that published it. (KJV)

  • The Lord gives the command; The women who proclaim the good tidings are a great host: (NASB)

  • 主發命令、傳報嘉音之女甚眾兮、 (CUVC)

  • Zhǔ fā mìnglìng, chuán hǎo xìnxī de fùnǚ chéng le dà qún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

诗 68:12 统兵的君王逃跑了,逃跑了;在家等候的妇女,分受所夺的。 (CUVS)

Ps 68:12 Kings of armies did flee apace, and she that tarried at home divided the spoil. (KJV)

  • `Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home will divide the spoil!` (NASB)

  • 統軍諸王、遁矣、遁矣、居家之婦、得分所掠之物兮、 (CUVC)

  • Tǒng bīng de jūnwáng taópǎo le, taópǎo le. zaì jiā dĕnghòu de fùnǚ, fēn shòu suǒ duó de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

诗 68:13 你们安卧在羊圈的时候,好象鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。 (CUVS)

Ps 68:13 Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold. (KJV)

  • When you lie down among the sheepfolds, You are like the wings of a dove covered with silver, And its pinions with glistening goldd. (NASB)

  • 爾曹臥於羊牢、有若班鳩、其羽鍍銀、其翎鍍金兮、 (CUVC)

  • Nǐmen ān wò zaì yáng quān de shíhou, hǎoxiàng gēzi de chìbǎng dù bái yín, líng maó dù huángjīn yìbān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

诗 68:14 全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们。 (CUVS)

Ps 68:14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon. (KJV)

  • When the Almighty scattered the kings there, It was snowing in Zalmon. (NASB)

  • 大能者於此逐散諸王、則如撒們之飄雪兮、 (CUVC)

  • Quánnéng zhĕ zaì jìng neì gǎnsàn liè wáng de shíhou, shì rú piāo xuĕ zaì sǎ men. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 68:15 巴珊山是 神的山,巴珊山是多峰多岭的山。 (CUVS)

Ps 68:15 The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan. (KJV)

  • A mountain of God is the mountain of Bashan; A mountainof many peaks is the mountain of Bashan. (NASB)

  • 巴珊山乃上帝之山、巴珊山乃峻峰之山兮、 (CUVC)

  • Bā shān shān shì shén de shān. Bāshān shān shì duō fēng duō lǐng de shān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (43)

诗 68:16 你们多峰多岭的山哪!为何斜看 神所愿居住的山?耶和华必住这山,直到永远。 (CUVS)

Ps 68:16 Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever. (KJV)

  • Why do you look with envy, O mountains with many peaks, At the mountain which God has desired for His abode? Surely the LORD will dwellthere forever. (NASB)

  • 高山歟、爾何睥睨上帝願居之山、耶和華將永居之兮、 (CUVC)

  • Nǐmen duō fēng duō lǐng de shān nǎ, wèihé xié kàn shén suǒ yuàn jūzhù de shān. Yēhéhuá bì zhù zhè shān. zhídào yǒngyuǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

诗 68:17  神的车辇累万盈千。主在其中,好象在西奈圣山一样。 (CUVS)

Ps 68:17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels, the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place. (KJV)

  • The chariots of God are myriads, thousands upon thousands; The Lord is among them as at Sinai, in holiness. (NASB)

  • 上帝之車、累萬盈千、主在其中、如在西乃聖所兮、 (CUVC)

  • Shén de chē niǎn léi wàn yíng qiā. zhǔ zaì qízhōng, hǎoxiàng zaì Xīnǎi shèng shān yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 68:18 你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华 神可以与他们同住。 (CUVS)

Ps 68:18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive, thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them. (KJV)

  • You have ascended on high, You have led captiveYour captives; You have received gifts among men, Even among the rebellious also, that the LORD God may dwellthere. (NASB)

  • 爾已升高、攜厥俘虜、受供品於人間、悖逆者亦供之、欲耶和華上帝居於其中兮、○ (CUVC)

  • Nǐ yǐjing shēng shang gāo tiān, lǔlǜe chóudí, nǐ zaì rénjiān, jiù shì zaì beìnì de rénjiān, shòu le gōng xiàn, jiào Yēhéhuá shén kĕyǐ yǔ tāmen tóng zhù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

诗 68:19 天天背负我们重担的主,就是拯救我们的 神,是应当称颂的。(细拉)  (CUVS)

Ps 68:19 Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah. (KJV)

  • Blessed be the Lord, who daily bears our burden, The Godwho is our salvation. Selah. (NASB)

  • 主救我之上帝、日日荷我重負、當頌美之兮、 (CUVC)

  • Tiāntiān bēi fù wǒmen zhòngdàn de zhǔ, jiù shì zhĕngjiù wǒmen de shén. shì yīngdāng chēngsòng de. ( xì lā ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (46)

诗 68:20  神是为我们施行诸般救恩的 神;人能脱离死亡,是在乎主耶和华。 (CUVS)

Ps 68:20 He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death. (KJV)

  • God is to us a God of deliverances; And to GOD the Lord belong escapes from death. (NASB)

  • 上帝乃屢救我之上帝、得免死亡、在於主耶和華兮、 (CUVC)

  • Shén shì wèi wǒmen shīxíng zhū bān jiùēn de shén. rén néng tuōlí sǐwáng, shì zaìhu zhǔ Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

 

诗 68:21 但 神要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的发顶。 (CUVS)

Ps 68:21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses. (KJV)

  • Surely God will shatter the head of His enemies, The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds. (NASB)

  • 上帝必擊破敵首、恆干罪者之髮顛兮、 (CUVC)

  • Dàn shén yào dǎpò tā chóudí de tóu, jiù shì nà cháng fàn zuì zhī rén de fā dǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

诗 68:22 主说:“我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回; (CUVS)

Ps 68:22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea, (KJV)

  • The Lord said, `I will bringthem back from Bashan. I will bringthem back from the depths of the sea; (NASB)

  • 主雲、我必使敵歸自巴珊、返自深海兮、 (CUVC)

  • Zhǔ shuō, wǒ yào shǐ zhòng mín cóng Bāshān ér guī, shǐ tāmen cóng shēn hǎi ér huí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

诗 68:23 使你打碎仇敌,你的脚踹在血中;使你狗的舌头,从其中得分。” (CUVS)

Ps 68:23 That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same. (KJV)

  • That your foot may shatterthem in blood, The tongue of your dogsmay have its portion from your enemies.` (NASB)

  • 俾爾碎之、足浸其血、爾犬得食其肉兮、 (CUVC)

  • Shǐ nǐ dǎ suì chóudí, nǐde jiǎo chuaì zaì xuè zhōng, shǐ nǐ gǒu de shétou, cóng qízhōng dé fēn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

诗 68:24  神啊!你是我的 神,我的王;人已经看见你行走,进入圣所。 (CUVS)

Ps 68:24 They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary. (KJV)

  • They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary. (NASB)

  • 上帝歟、我上帝我王入聖所、爾之步履、眾人目覩兮、 (CUVC)

  • Shén a, nǐ shì wǒde shén, wǒde wáng. rén yǐjing kànjian nǐ xíng zǒu, jìnrù shèng suǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 68:25 歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。 (CUVS)

Ps 68:25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. (KJV)

  • The singers went on, the musicians afterthem, In the midst of the maidens beating tambourines. (NASB)

  • 謳歌者行於前、作樂者隨於後、在於播鞀童女之間兮、 (CUVC)

  • Gē chàng de xíng zaì qián, zuòlè de suí zaì hòu, dōu zaì jī gǔ de tóngnǚ zhōngjiān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (43)

诗 68:26 从以色列源头而来的,当在各会中称颂主 神。 (CUVS)

Ps 68:26 Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel. (KJV)

  • Bless God in the congregations, Even the LORD, you who are of the fountain of Israel. (NASB)

  • 以色列之源所出者、當在諸會中、頌主上帝兮、 (CUVC)

  • Cóng Yǐsèliè yuán tóu ér lái de, dāng zaì gĕ huì zhōng chēngsòng zhǔ shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (43)

诗 68:27 在那里有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领和他们的群众;有西布伦的首领,有拿弗他利的首领。 (CUVS)

Ps 68:27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. (KJV)

  • There is Benjamin, the youngest, ruling them, The princes of Judahin their throng, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali. (NASB)

  • 在彼、小便雅憫為其首領、有猶大之牧伯、及其羣眾、西布倫之牧伯、拿弗他利之牧伯兮、○ (CUVC)

  • Zaì nàli yǒu Tǒng guǎn tāmende xiǎo Biànyǎmǐn, yǒu Yóudà de shǒulǐng, hé tāmende qúnzhòng. yǒu Xībùlún de shǒulǐng. yǒu Náfútālì de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

诗 68:28 以色列的能力是 神所赐的; 神啊!求你坚固你为我们所成全的事。 (CUVS)

Ps 68:28 Thy God hath commanded thy strength, strengthen, O God, that which thou hast wrought for us. (KJV)

  • Your God has commanded your strength; Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf. (NASB)

  • 上帝歟、其施爾力、為我成事之上帝歟、其著爾能兮、 (CUVC)

  • Yǐsèliè de nénglì, shì shén suǒ cì de. shén a, qiú nǐ jiāngù nǐ wèi wǒmen suǒ chéngquán de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (44)

诗 68:29 因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。 (CUVS)

Ps 68:29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. (KJV)

  • Because of Your temple at Jerusalem Kings will bring gifts to You. (NASB)

  • 為在耶路撒冷之殿、列王必獻禮於爾兮、 (CUVC)

  • Yīn nǐ Yēlùsǎlĕng de diàn, liè wáng bì daì gòng wù xiàn gĕi nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 68:30 求你叱喝芦苇中的野兽和群公牛,并列邦中的牛犊,把银块踹在脚下; 神已经赶散好争战的列邦。 (CUVS)

Ps 68:30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver, scatter thou the people that delight in war. (KJV)

  • Rebuke the beasts in the reeds, The herd of bulls with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver; He has scattered the peoples who delight in war. (NASB)

  • 其叱葦中之獸、牡牛之羣、民眾之犢、踐其銀於足下、驅散好鬬之民兮、 (CUVC)

  • Qiú nǐ chì hē lúwĕi zhōng de yĕshòu, hé qún gōngniú, bìng liè bāng zhōng de niúdú, bǎ yín kuaì chuaì zaì jiǎo xià. shén yǐjing gǎnsàn hǎo zhēng zhàn de liè bāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

 

诗 68:31 埃及的公侯要出来朝见 神,古实人要急忙举手祷告。 (CUVS)

Ps 68:31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God. (KJV)

  • Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God. (NASB)

  • 牧伯將自埃及而來、古實速向上帝舉手兮、 (CUVC)

  • Āijí de gōng hóu yào chūlai chaójiàn shén. Gǔshí rén yào jímáng jǔ shǒu dǎogào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

诗 68:32 世上的列国啊!你们要向 神歌唱;愿你们歌颂主, (CUVS)

Ps 68:32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah, (KJV)

  • Sing to God, O kingdoms of the earth, Sing praises to the Lord, Selah. (NASB)

  • 地上諸國、其向上帝謳歌、歌頌乎主、 (CUVC)

  • Shìshang de liè guó a, nǐmen yào xiàng shén gē chàng. yuàn nǐmen gēsòng zhǔ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

诗 68:33 歌颂那自古驾行在诸天以上的主;他发出声音,是极大的声音。 (CUVS)

Ps 68:33 To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice. (KJV)

  • To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times; Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice. (NASB)

  • 即駕行太古天上之天者、彼發厥聲、其聲甚巨兮、 (CUVC)

  • Gēsòng nà zì gǔ jià xíng zaì zhū tiān yǐshàng de zhǔ. tā fāchū shēngyīn, shì jí dà de shēngyīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (43)

诗 68:34 你们要将能力归给 神,他的威荣在以色列之上,他的能力是在穹苍。 (CUVS)

Ps 68:34 Ascribe ye strength unto God, his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds. (KJV)

  • Ascribe strength to God; His majesty is over Israel And His strength is in the skies. (NASB)

  • 歸能力於上帝、其威嚴在以色列之上、其能力極於雲霄兮、 (CUVC)

  • Nǐmen yào jiāng nénglì guī gĕi shén. tāde wēi róng zaì Yǐsèliè zhī shang, tāde nénglì shì zaì qióng cāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

诗 68:35  神啊!你从圣所显为可畏。以色列的 神,是那将力量权能赐给他百姓的。 神是应当称颂的! (CUVS)

Ps 68:35 O God, thou art terrible out of thy holy places, the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. (KJV)

  • O God, You are awesome from Your sanctuary. The God of Israel Himself gives strength and power to the people. Blessed be God! (NASB)

  • 上帝歟、爾自聖所、顯為可畏、以色列之上帝、以能與力賜於其民、上帝宜頌讚兮、 (CUVC)

  • Shén a, nǐ cóng shèng suǒ xiǎn wèi kĕ wèi. Yǐsèliè de shén, shì nà jiāng lìliang quánnéng cìgĕi tā bái xìng de. shén shì yīngdāng chēngsòng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

 

 

 

诗 68:1 (大卫的诗歌,交与伶长。)愿 神兴起,使他的仇敌四散;叫那恨他的人,从他面前逃跑。 诗 68:2 他们被驱逐,如烟被风吹散;恶人见 神之面而消灭,如蜡被火熔化。 诗 68:3 惟有义人必然欢喜,在 神面前高兴快乐。 诗 68:4 你们当向 神唱诗,歌颂他的名,为那坐车行过旷野的修平大路;他的名是耶和华,要在他面前欢乐。 诗 68:5  神在他的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。 诗 68:6  神叫孤独的有家,使被囚的出来享福,惟有悖逆的住在干燥之地。 诗 68:7  神啊!你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉) 诗 68:8 那时,地见 神的面而震动,天也落雨;西奈山见以色列 神的面也震动。  诗 68:9  神啊!你降下大雨;你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。 诗 68:10 你的会众住在其中。 神啊!你的恩惠是为困苦人预备的。 诗 68:11 主发命令,传好信息的妇女成了大群。 诗 68:12 统兵的君王逃跑了,逃跑了;在家等候的妇女,分受所夺的。 诗 68:13 你们安卧在羊圈的时候,好象鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。 诗 68:14 全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们。 诗 68:15 巴珊山是 神的山,巴珊山是多峰多岭的山。 诗 68:16 你们多峰多岭的山哪!为何斜看 神所愿居住的山?耶和华必住这山,直到永远。 诗 68:17  神的车辇累万盈千。主在其中,好象在西奈圣山一样。 诗 68:18 你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华 神可以与他们同住。 诗 68:19 天天背负我们重担的主,就是拯救我们的 神,是应当称颂的。(细拉)  诗 68:20  神是为我们施行诸般救恩的 神;人能脱离死亡,是在乎主耶和华。 诗 68:21 但 神要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的发顶。 诗 68:22 主说:“我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回; 诗 68:23 使你打碎仇敌,你的脚踹在血中;使你狗的舌头,从其中得分。” 诗 68:24  神啊!你是我的 神,我的王;人已经看见你行走,进入圣所。 诗 68:25 歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。 诗 68:26 从以色列源头而来的,当在各会中称颂主 神。 诗 68:27 在那里有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领和他们的群众;有西布伦的首领,有拿弗他利的首领。 诗 68:28 以色列的能力是 神所赐的; 神啊!求你坚固你为我们所成全的事。 诗 68:29 因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。 诗 68:30 求你叱喝芦苇中的野兽和群公牛,并列邦中的牛犊,把银块踹在脚下; 神已经赶散好争战的列邦。 诗 68:31 埃及的公侯要出来朝见 神,古实人要急忙举手祷告。 诗 68:32 世上的列国啊!你们要向 神歌唱;愿你们歌颂主, 诗 68:33 歌颂那自古驾行在诸天以上的主;他发出声音,是极大的声音。 诗 68:34 你们要将能力归给 神,他的威荣在以色列之上,他的能力是在穹苍。 诗 68:35  神啊!你从圣所显为可畏。以色列的 神,是那将力量权能赐给他百姓的。 神是应当称颂的! (和合本 CUV)

 

 

Ps 68:1 Let God arise, let his enemies be scattered, let them also that hate him flee before him. Ps 68:2 As smoke is driven away, so drive them away, as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God. Ps 68:3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God, yea, let them exceedingly rejoice. Ps 68:4 Sing unto God, sing praises to his name, extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him. Ps 68:5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation. Ps 68:6 God setteth the solitary in families, he bringeth out those which are bound with chains, but the rebellious dwell in a dry land. Ps 68:7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah, Ps 68:8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God, even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel. Ps 68:9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary. Ps 68:10 Thy congregation hath dwelt therein, thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor. Ps 68:11 The Lord gave the word, great was the company of those that published it. Ps 68:12 Kings of armies did flee apace, and she that tarried at home divided the spoil. Ps 68:13 Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold. Ps 68:14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon. Ps 68:15 The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan. Ps 68:16 Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever. Ps 68:17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels, the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place. Ps 68:18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive, thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them. Ps 68:19 Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah. Ps 68:20 He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death. Ps 68:21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses. Ps 68:22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea, Ps 68:23 That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same. Ps 68:24 They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary. Ps 68:25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels. Ps 68:26 Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel. Ps 68:27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. Ps 68:28 Thy God hath commanded thy strength, strengthen, O God, that which thou hast wrought for us. Ps 68:29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee. Ps 68:30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver, scatter thou the people that delight in war. Ps 68:31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God. Ps 68:32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah, Ps 68:33 To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice. Ps 68:34 Ascribe ye strength unto God, his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds. Ps 68:35 O God, thou art terrible out of thy holy places, the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world