Ps65 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 65:1 (大卫的诗歌,交与伶长。) 神啊!锡安的人都等候赞美你;所许的愿,也要向你偿还。 (CUVS)

Ps 65:1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion, and unto thee shall the vow be performed. (KJV)

  • For the choir director. A Psalm of David. A Song. There will be silence before You, and praise in Zion, O God, And to You the vow will be performed. (NASB)

  • (大衛之詩使伶長歌之○)上帝歟、人在郇企望頌讚爾、乃其所宜、所許之願、必償之兮、 (CUVC)

  • ( Dàwèi de shīgē, jiāo yǔ líng zhǎng ) shén a, Xī 'ān de rén dōu dĕnghòu zànmĕi nǐ, suǒ xǔ de yuàn, yĕ yào xiàng nǐ chánghuán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 65:2 听祷告的主啊!凡有血气的,都要来就你。 (CUVS)

Ps 65:2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come. (KJV)

  • O You who hear prayer, To You all men come. (NASB)

  • 爾垂聽祈禱、凡有血氣者、必詣爾兮、 (CUVC)

  • Tīng dǎogào de zhǔ a, fán yǒu xuèqì de, dōu yào lái jiù nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

诗 65:3 罪孽胜了我;至于我们的过犯,你都要赦免。 (CUVS)

Ps 65:3 Iniquities prevail against me, as for our transgressions, thou shalt purge them away. (KJV)

  • Iniquities prevail against me; As for our transgressions, You forgive them. (NASB)

  • 罪戾勝我、至我愆尤、爾必宥之兮、 (CUVC)

  • Zuìniè shēng le wǒ. zhìyú wǒmen de guo fàn, nǐ dōu yào shèmiǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

诗 65:4 你所拣选,使他亲近你,住在你院中的,这人便为有福。我们必因你居所,你圣殿的美福知足了。 (CUVS)

Ps 65:4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts, we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple. (KJV)

  • How blessed is the one whom You choose and bring nearto You To dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple. (NASB)

  • 爾所遴選、俾進居爾院者、其人福矣、我因爾室聖殿之美、而自慊兮、 (CUVC)

  • Nǐ suǒ jiǎnxuǎn, shǐ tā qīnjìn nǐ, zhù zaì nǐ yuàn zhōng de, zhè rén biàn wèi yǒu fú. wǒmen bì yīn nǐ jū suǒ, nǐ shèng diàn de mĕi fú zhīzú le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 65:5 拯救我们的 神啊!你必以威严秉公义应允我们;你本是一切地极和海上远处的人所倚靠的。 (CUVS)

Ps 65:5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea, (KJV)

  • By awesomedeeds You answer us in righteousness, O God of our salvation, You who are the trust of all the ends of the earth and of the farthest sea; (NASB)

  • 拯我之上帝歟、爾秉義施威應我、為地極遠海之人所恃兮、 (CUVC)

  • Zhĕngjiù wǒmen de shén a, nǐ bì yǐ wēiyán bǐng gōngyì yīngyún wǒmen. nǐ bĕn shì yīqiè dìjí, hé hǎi shang yuǎn chù de rén suǒ yǐkào de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

诗 65:6 他既以大能束腰,就用力量安定诸山; (CUVS)

Ps 65:6 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power, (KJV)

  • Who establishes the mountains by His strength, Being girded with might; (NASB)

  • 以力自束、以能奠山兮、 (CUVC)

  • Tā jì yǐ dà néng shùyào, jiù yòng lìliang ān déng zhū shān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

诗 65:7 使诸海的响声和其中波浪的响声,并万民的喧哗,都平静了。 (CUVS)

Ps 65:7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. (KJV)

  • Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples. (NASB)

  • 靜諸海之洶湧、平波濤之漰渤、息眾民之喧譁兮、 (CUVC)

  • Shǐ zhū hǎi de xiǎngshēng, hé qízhōng bō làng de xiǎngshēng, bìng wàn mín de xuān huā, dōu píngjìng le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

诗 65:8 住在地极的人,因你的神迹惧怕;你使日出日落之地都欢呼。 (CUVS)

Ps 65:8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens, thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. (KJV)

  • They who dwell in the endsof the earth stand in awe of Your signs; You make the dawn and the sunset shout for joy. (NASB)

  • 居地極者、畏爾異蹟、爾使日出日入之區、靡不歡欣兮、 (CUVC)

  • Zhù zaì dìjí de rén, yīn nǐde shénjī jùpà. nǐ shǐ rì chū rìluò zhī dì dōu huānhū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

诗 65:9 你眷顾地,降下透雨,使地大得肥美。 神的河满了水;你这样浇灌了地,好为人预备五谷。 (CUVS)

Ps 65:9 Thou visitest the earth, and waterest it, thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water, thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. (KJV)

  • You visit the earth and cause it to overflow; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You prepare their grain, for thus You prepare the earth. (NASB)

  • 眷顧下土、而灌溉之、廣加滋潤、上帝之川、充盈以水、爾既備地、給人以糧兮、 (CUVC)

  • Nǐ juàngù dì, jiàng xià tòu yǔ, shǐ dì dà dé féimĕi. shén de hé mǎn le shuǐ. nǐ zhèyàng jiāo guàn le dì, hǎo wéirén yùbeì wǔgǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

诗 65:10 你浇透地的犁沟,润平犁脊;降甘霖,使地软和;其中发长的,蒙你赐福。 (CUVS)

Ps 65:10 Thou waterest the ridges thereof abundantly, thou settlest the furrows thereof, thou makest it soft with showers, thou blessest the springing thereof. (KJV)

  • You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth. (NASB)

  • 深潤其阡陌、平治其土壤、柔之以甘霖、錫嘏其所產兮、 (CUVC)

  • Nǐ jiāo tòu dì de lí gōu, rùn píng lí jǐ. jiàng gān lín, shǐ dì ruǎn hé. qízhōng fā zhǎng de, méng nǐ cì fú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

 

诗 65:11 你以恩典为年岁的冠冕,你的路径都滴下脂油。 (CUVS)

Ps 65:11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. (KJV)

  • You have crowned the year with Your bounty, And Your paths dripwith fatness. (NASB)

  • 冠年以恩澤、爾所經之路、滴瀝以恩膏兮、 (CUVC)

  • Nǐ yǐ ēndiǎn wèi niánsuì de guānmiǎn. nǐde lù jìng dōu dī xià zhīyóu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

诗 65:12 滴在旷野的草场上;小山以欢乐束腰, (CUVS)

Ps 65:12 They drop upon the pastures of the wilderness, and the little hills rejoice on every side. (KJV)

  • The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing. (NASB)

  • 滴瀝於野間草場、岡陵束以歡樂兮、 (CUVC)

  • Dī zaì kuàngyĕ de cǎo cháng shang. xiǎo shān yǐ huānlè shùyào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

诗 65:13 草场以羊群为衣,谷中也长满了五谷。这一切都欢呼歌唱。 (CUVS)

Ps 65:13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. (KJV)

  • The meadows are clothed with flocks And the valleys are covered with grain; They shout for joy, yes, they sing. (NASB)

  • 草場被以羣羊、諸谷盈以禾稼、皆歡呼而謳歌兮、 (CUVC)

  • Cǎo chǎng yǐ yáng qún wèi yǐ. gǔ zhōng yĕ zhǎng mǎn le wǔgǔ. zhè yīqiè dōu huānhū gē chàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

 

 

诗 65:1 (大卫的诗歌,交与伶长。) 神啊!锡安的人都等候赞美你;所许的愿,也要向你偿还。 诗 65:2 听祷告的主啊!凡有血气的,都要来就你。 诗 65:3 罪孽胜了我;至于我们的过犯,你都要赦免。 诗 65:4 你所拣选,使他亲近你,住在你院中的,这人便为有福。我们必因你居所,你圣殿的美福知足了。 诗 65:5 拯救我们的 神啊!你必以威严秉公义应允我们;你本是一切地极和海上远处的人所倚靠的。 诗 65:6 他既以大能束腰,就用力量安定诸山; 诗 65:7 使诸海的响声和其中波浪的响声,并万民的喧哗,都平静了。 诗 65:8 住在地极的人,因你的神迹惧怕;你使日出日落之地都欢呼。 诗 65:9 你眷顾地,降下透雨,使地大得肥美。 神的河满了水;你这样浇灌了地,好为人预备五谷。 诗 65:10 你浇透地的犁沟,润平犁脊;降甘霖,使地软和;其中发长的,蒙你赐福。 诗 65:11 你以恩典为年岁的冠冕,你的路径都滴下脂油。 诗 65:12 滴在旷野的草场上;小山以欢乐束腰, 诗 65:13 草场以羊群为衣,谷中也长满了五谷。这一切都欢呼歌唱。 (和合本 CUV)

 

 

Ps 65:1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion, and unto thee shall the vow be performed. Ps 65:2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come. Ps 65:3 Iniquities prevail against me, as for our transgressions, thou shalt purge them away. Ps 65:4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts, we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple. Ps 65:5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea, Ps 65:6 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power, Ps 65:7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. Ps 65:8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens, thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice. Ps 65:9 Thou visitest the earth, and waterest it, thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water, thou preparest them corn, when thou hast so provided for it. Ps 65:10 Thou waterest the ridges thereof abundantly, thou settlest the furrows thereof, thou makest it soft with showers, thou blessest the springing thereof. Ps 65:11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. Ps 65:12 They drop upon the pastures of the wilderness, and the little hills rejoice on every side. Ps 65:13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world