Ps35 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 35:1 (大卫的诗。)耶和华啊!与我相争的,求你与他们相争;与我相战的,求你与他们相战。 (CUVS)

Ps 35:1 Plead my cause, O LORD, with them that strive with me, fight against them that fight against me. (KJV)

  • A Psalm of David. Contend, O LORD, with those who contend with me; Fight against those who fight against me. (NASB)

  • (大衛之詞○)耶和華歟、與我爭者、爾與之爭、與我戰者、爾與之戰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá a, yǔ wǒ xiāng zhēng de, qiú nǐ yǔ tāmen xiāng zhēng. yǔ wǒ xiāng zhàn de, qiú nǐ yǔ tāmen xiāng zhàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

诗 35:2 拿着大小的盾牌,起来帮助我。 (CUVS)

Ps 35:2 Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help. (KJV)

  • Take hold of buckler and shieldc And rise up for my help. (NASB)

  • 持干與盾、立而助我、 (CUVC)

  • Ná zhe dà xiǎo de dùnpái, qǐlai bāngzhu wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

诗 35:3 抽出枪来,挡住那追赶我的。求你对我的灵魂说:“我是拯救你的。” (CUVS)

Ps 35:3 Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me, say unto my soul, I am thy salvation. (KJV)

  • Draw also the spear and the battle-axe to meet those who pursue me; Say to my soul, `I am your salvation.` (NASB)

  • 拔戟禦追我者、謂我魂曰、我為爾之拯救兮、 (CUVC)

  • Chōu chū qiāng lái, dǎng zhù nà zhuīgǎn wǒde. qiú nǐ duì wǒde línghún shuō, wǒ shì zhĕngjiù nǐde. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 35:4 愿那寻索我命的,蒙羞受辱;愿那谋害我的,退后羞愧。 (CUVS)

Ps 35:4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul, let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt. (KJV)

  • Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back and humiliated who devise evil against me. (NASB)

  • 俾索取我命者、受辱蒙羞、謀害我躬者、卻退愧恥兮、 (CUVC)

  • Yuàn nà xún suǒ wǒ méng de, méng xiū shòu rǔ. yuàn nà móu haì wǒde, tuì hòu xiūkuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 35:5 愿他们象风前的糠,有耶和华的使者赶逐他们。 (CUVS)

Ps 35:5 Let them be as chaff before the wind, and let the angel of the LORD chase them. (KJV)

  • Let them be like chaff before the wind, With the angel of the LORD drivingthem on. (NASB)

  • 使如風前之糠、耶和華使者驅逐之兮、 (CUVC)

  • Yuàn tāmen xiàng fēng qián de kāng, yǒu Yēhéhuá de shǐzhĕ gǎn zhú tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 35:6 愿他们的道路,又暗又滑,有耶和华的使者追赶他们。 (CUVS)

Ps 35:6 Let their way be dark and slippery, and let the angel of the LORD persecute them. (KJV)

  • Let their way be dark and slippery, With the angel of the LORD pursuing them. (NASB)

  • 其路幽暗而滑澾、耶和華使者追襲之兮、 (CUVC)

  • Yuàn tāmende dàolù, yòu àn yòu huá, yǒu Yēhéhuá de shǐzhĕ zhuīgǎn tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

诗 35:7 因他们无故地为我暗设网罗,无故地挖坑,要害我的性命。 (CUVS)

Ps 35:7 For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul. (KJV)

  • For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit for my soul. (NASB)

  • 以彼無端暗設其網、掘阱欲害我魂兮、 (CUVC)

  • Yīn tāmen wú gù de wèi wǒ àn shè wǎngluó. wú gù de wā kēng yào haì wǒde xìngméng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 35:8 愿灾祸忽然临到他身上,愿他暗设的网缠住自己,愿他落在其中遭灾祸。 (CUVS)

Ps 35:8 Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself, into that very destruction let him fall. (KJV)

  • Let destruction come upon him unawares,, And let the net which he hid catch himself; Into that very destruction let him fall. (NASB)

  • 願災禍猝臨之、自罹暗設之網、自陷所掘之阱兮、 (CUVC)

  • Yuàn zāihuò hūrán líndào tā shēnshang. yuàn tā àn shè de wǎng chán zhù zìjǐ. yuàn tā luō zaì qízhōng zāo zāihuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 35:9 我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩高兴。 (CUVS)

Ps 35:9 And my soul shall be joyful in the LORD, it shall rejoice in his salvation. (KJV)

  • And my soul shall rejoice in the LORD; It shall exult in His salvation. (NASB)

  • 我心必因耶和華而樂、緣其拯救而喜兮、 (CUVC)

  • Wǒde xīn bì kào Yēhéhuá kuaìlè, kào tāde jiùēn gāoxìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

诗 35:10 我的骨头都要说:“耶和华啊!谁能象你救护困苦人,脱离那比他强壮的;救护困苦穷乏人,脱离那抢夺他的。”  (CUVS)

Ps 35:10 All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him? (KJV)

  • All my bones will say, `LORD, who is like You, Who delivers the afflicted from him who is too strong for him, And the afflicted and the needy from him who robs him?` (NASB)

  • 我形骸曰、耶和華歟、拯貧者於強梁、援窮乏於盜刦、孰似爾兮、 (CUVC)

  • Wǒde gútou dōu yào shuō, Yēhéhuá a, shuí néng xiàng nǐ jiù hù kùnkǔ rén, tuōlí nà bǐ tā qiángzhuàng de, jiù hù kùnkǔ qióngfá rén, tuōlí nà qiǎngduó tāde. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

 

诗 35:11 凶恶的见证人起来,盘问我所不知道的事。 (CUVS)

Ps 35:11 False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not. (KJV)

  • Malicious witnesses rise up; They ask me of things that I do not know. (NASB)

  • 兇惡之證興起、以所不知之事詰我兮、 (CUVC)

  • Xiōngè de jiànzhèng rén qǐlai, pánwèn wǒ suǒ bù zhīdào de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 35:12 他们向我以恶报善,使我的灵魂孤苦。 (CUVS)

Ps 35:12 They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul. (KJV)

  • They repay me evil for good, To the bereavement of my soul. (NASB)

  • 以惡報善、使我魂孤苦兮、 (CUVC)

  • Tāmen xiàng wǒ yǐ è bào shàn, shǐ wǒde línghún gū kǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

诗 35:13 至于我,当他们有病的时候,我便穿麻衣,禁食刻苦己心;我所求的都归到自己的怀中。 (CUVS)

Ps 35:13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth, I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom. (KJV)

  • But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, And my prayer kept returning to my bosom. (NASB)

  • 若我、於彼病時、衣麻禁食、刻苦己心、然我所祈、返於我衷兮、 (CUVC)

  • Zhìyú wǒ, dāng tāmen yǒu bìng de shíhou, wǒ biàn chuān má yì, jìnshí kè kǔ jǐ xīn. wǒ suǒ qiú de dōu guī dào zìjǐ de huái zhōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (44)

诗 35:14 我这样行,好象他是我的朋友,我的弟兄;我屈身悲哀,如同人为母亲哀痛。 (CUVS)

Ps 35:14 I behaved myself as though he had been my friend or brother, I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother. (KJV)

  • I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother. (NASB)

  • 我之所行、如喪友朋昆弟、屈身悲哀、如哭母兮、 (CUVC)

  • Wǒ zhèyàng xíng, hǎoxiàng tā shì wǒde péngyou, wǒde dìxiōng. wǒ qū shēn bēiāi, rútóng rén wèi mǔqin āitòng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

诗 35:15 我在患难中,他们却欢喜,大家聚集;我所不认识的那些下流人,聚集攻击我,他们不住地把我撕裂。 (CUVS)

Ps 35:15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together, yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not, (KJV)

  • But at my stumbling they rejoiced and gathered themselves together; The smiters whom I did not know gathered together against me, They slandered me without ceasing. (NASB)

  • 惟我遭難、彼眾歡聚、下流之輩、我不識者、集而攻我、裂之不已兮、 (CUVC)

  • Wǒ zaì huànnàn zhōng, tāmen què huānxǐ, dàjiā jùjí. wǒ suǒ bù rènshi de nàxiē xià liú rén, jùjí gōngjī wǒ. tāmen bù zhù de bǎ wǒ sī liĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 35:16 他们如同席上好嬉笑的狂妄人,向我咬牙。 (CUVS)

Ps 35:16 With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth. (KJV)

  • Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth. (NASB)

  • 彼如筵間戲謔之妄人、向我切齒兮、 (CUVC)

  • Tāmen rútóng xí shang hǎo xī xiào de kuáng wàng rén, xiàng wǒ yǎo yá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 35:17 主啊!你看着不理,要到几时呢?求你救我的灵魂,脱离他们的残害;救我的生命,脱离少壮狮子(“生命”原文作“独一者”)。 (CUVS)

Ps 35:17 Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions. (KJV)

  • Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My onlylife from the lions. (NASB)

  • 主歟、旁觀不顧、將至何時、拯我魂於強暴、救我命於壯獅兮、 (CUVC)

  • Zhǔ a, nǐ kàn zhe bù lǐ, yào dào jǐshí ne. qiú nǐ jiù wǒde línghún, tuōlí tāmende cánhaì, jiù wǒde shēngmìng, tuōlí shǎo zhuàng shīzi. ( shēngmìng yuánwén zuò dú yī zhĕ ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

诗 35:18 我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。 (CUVS)

Ps 35:18 I will give thee thanks in the great congregation, I will praise thee among much people. (KJV)

  • I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty throng. (NASB)

  • 我則於大會中稱謝爾、於多民中頌讚爾兮、 (CUVC)

  • Wǒ zaì dà huì zhōng yào chēngxiè nǐ, zaì zhòng mín zhōng yào zànmĕi nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 35:19 求你不容那无理与我为仇的,向我夸耀;不容那无故恨我的,向我挤眼。 (CUVS)

Ps 35:19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me, neither let them wink with the eye that hate me without a cause. (KJV)

  • Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously,. (NASB)

  • 勿容無理仇我者、向我誇口、無端憾我者、向我眨目兮、 (CUVC)

  • Qiú nǐ bùróng nà wú lǐ yǔ wǒ wèi chóu de, xiàng wǒ kuā yào. bùróng nà wú gù hèn wǒde, xiàng wǒ jǐ yǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 35:20 因为他们不说和平话,倒想出诡诈的言语,害地上的安静人。 (CUVS)

Ps 35:20 For they speak not peace, but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. (KJV)

  • For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land. (NASB)

  • 彼不言和平、安居地上者、圖詭詞以害之兮、 (CUVC)

  • Yīnwei tāmen bú shuō hépíng huà. dǎo xiǎng chū guǐzhà de yányǔ, haì dì shang de ānjìng rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

 

诗 35:21 他们大大张口攻击我。说:“啊哈!啊哈!我们的眼已经看见了。”  (CUVS)

Ps 35:21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. (KJV)

  • They opened their mouth wide against me; They said, `Aha, aha, our eyes have seen it!` (NASB)

  • 肆口謗我曰、嘻嘻、我目見之兮、 (CUVC)

  • Tāmen dàdà zhāng kǒu gōngjī wǒ, shuō, a hā, a hā, wǒmen de yǎn yǐjing kànjian le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 35:22 耶和华啊!你已经看见了,求你不要闭口;主啊,求你不要远离我。 (CUVS)

Ps 35:22 This thou hast seen, O LORD, keep not silence, O Lord, be not far from me. (KJV)

  • You have seen it, O LORD, do not keep silent; O Lord, do not be far from me. (NASB)

  • 主耶和華歟、爾既見止、勿緘默、勿遠我兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá a, nǐ yǐjing kànjian le. qiú nǐ búyào bì kǒu. zhǔ a, qiú nǐ búyào yuǎn lí wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 35:23 我的 神我的主啊!求你奋兴醒起,判清我的事,伸明我的冤。 (CUVS)

Ps 35:23 Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord. (KJV)

  • Stir up Yourself, and awake to my right And to my cause, my God and my Lord. (NASB)

  • 我上帝、我主歟、奮然而興、伸我冤、判我獄兮、 (CUVC)

  • Wǒde shén wǒde zhǔ a, qiú nǐ fèn xīng xǐng qǐ, pàn qīng wǒde shì, shēn míng wǒde yuān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 35:24 耶和华我的 神啊!求你按你的公义判断我,不容他们向我夸耀。 (CUVS)

Ps 35:24 Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me. (KJV)

  • Judge me, O LORD my God, according to Your righteousness, And do not let them rejoice over me. (NASB)

  • 耶和華我上帝歟、依爾義而判之、勿使敵為我而誇兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá wǒde shén a, qiú nǐ àn nǐde gōngyì pànduàn wǒ, bùróng tāmen xiàng wǒ kuā yào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

诗 35:25 不容他们心里说:“啊哈,遂我们的心愿了;”不容他们说:“我们已经把他吞了。” (CUVS)

Ps 35:25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it, let them not say, We have swallowed him up. (KJV)

  • Do not let them say in their heart, `Aha, our desire!` Do not let them say, `We have swallowed him up!` (NASB)

  • 勿容其心曰、嘻、適如我願、勿容彼曰、我已吞之兮、 (CUVC)

  • Bùróng tāmen xīnli shuō, a hā, zhú wǒmen de xīnyuàn le. bùróng tāmen shuō, wǒmen yǐjing bǎ tā tūn le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

诗 35:26 愿那喜欢我遭难的,一同抱愧蒙羞;愿那向我妄自尊大的,披惭愧,蒙羞辱。 (CUVS)

Ps 35:26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt, let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me. (KJV)

  • Let those be ashamed and humiliated altogether who rejoice at my distress; Let those be clothed with shame and dishonor who magnify themselves over me. (NASB)

  • 幸我遘災者、俾其懷慚抱愧、向我誇大者、俾其被辱蒙羞兮、 (CUVC)

  • Yuàn nà xǐhuan wǒ zāo nán de, yītóng bào kuì méng xiū. yuàn nà xiàng wǒ wàng zì zūn dà de, pī cánkuì, méng xiūrǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 35:27 愿那喜悦我冤屈得伸的(“冤屈得伸”原文作“公义”),欢呼快乐;愿他们常说:“当尊耶和华为大,耶和华喜悦他的仆人平安。” (CUVS)

Ps 35:27 Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause, yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant. (KJV)

  • Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication; And let them say continually, `The LORD be magnified, Who delights in the prosperity of His servant.` (NASB)

  • 樂我義讞者、願其歡呼欣喜、悅其僕獲福之耶和華、宜恆尊之為大兮、 (CUVC)

  • Yuàn nà xǐyuè wǒ yuān qū dé shēn de, ( yuān qū dé shēn yuánwén zuò gōngyì ), huānhū kuaìlè. yuàn tāmen cháng shuō, dāng zūn Yēhéhuá wéi dà. Yēhéhuá xǐyuè tāde púrén píngān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

诗 35:28 我的舌头,要终日论说你的公义,时常赞美你。 (CUVS)

Ps 35:28 And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long. (KJV)

  • And my tongue shall declare Your righteousnessAnd Your praise all day long. (NASB)

  • 我舌必言爾義、終日頌讚兮、 (CUVC)

  • Wǒde shétou, yào zhōng rì lún shuō nǐde gōngyì, shícháng zànmĕi nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

 

 

 

诗 35:1 (大卫的诗。)耶和华啊!与我相争的,求你与他们相争;与我相战的,求你与他们相战。 诗 35:2 拿着大小的盾牌,起来帮助我。 诗 35:3 抽出枪来,挡住那追赶我的。求你对我的灵魂说:“我是拯救你的。” 诗 35:4 愿那寻索我命的,蒙羞受辱;愿那谋害我的,退后羞愧。 诗 35:5 愿他们象风前的糠,有耶和华的使者赶逐他们。 诗 35:6 愿他们的道路,又暗又滑,有耶和华的使者追赶他们。 诗 35:7 因他们无故地为我暗设网罗,无故地挖坑,要害我的性命。 诗 35:8 愿灾祸忽然临到他身上,愿他暗设的网缠住自己,愿他落在其中遭灾祸。 诗 35:9 我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩高兴。 诗 35:10 我的骨头都要说:“耶和华啊!谁能象你救护困苦人,脱离那比他强壮的;救护困苦穷乏人,脱离那抢夺他的。”  诗 35:11 凶恶的见证人起来,盘问我所不知道的事。 诗 35:12 他们向我以恶报善,使我的灵魂孤苦。 诗 35:13 至于我,当他们有病的时候,我便穿麻衣,禁食刻苦己心;我所求的都归到自己的怀中。 诗 35:14 我这样行,好象他是我的朋友,我的弟兄;我屈身悲哀,如同人为母亲哀痛。 诗 35:15 我在患难中,他们却欢喜,大家聚集;我所不认识的那些下流人,聚集攻击我,他们不住地把我撕裂。 诗 35:16 他们如同席上好嬉笑的狂妄人,向我咬牙。 诗 35:17 主啊!你看着不理,要到几时呢?求你救我的灵魂,脱离他们的残害;救我的生命,脱离少壮狮子(“生命”原文作“独一者”)。 诗 35:18 我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。 诗 35:19 求你不容那无理与我为仇的,向我夸耀;不容那无故恨我的,向我挤眼。 诗 35:20 因为他们不说和平话,倒想出诡诈的言语,害地上的安静人。 诗 35:21 他们大大张口攻击我。说:“啊哈!啊哈!我们的眼已经看见了。”  诗 35:22 耶和华啊!你已经看见了,求你不要闭口;主啊,求你不要远离我。 诗 35:23 我的 神我的主啊!求你奋兴醒起,判清我的事,伸明我的冤。 诗 35:24 耶和华我的 神啊!求你按你的公义判断我,不容他们向我夸耀。 诗 35:25 不容他们心里说:“啊哈,遂我们的心愿了;”不容他们说:“我们已经把他吞了。” 诗 35:26 愿那喜欢我遭难的,一同抱愧蒙羞;愿那向我妄自尊大的,披惭愧,蒙羞辱。 诗 35:27 愿那喜悦我冤屈得伸的(“冤屈得伸”原文作“公义”),欢呼快乐;愿他们常说:“当尊耶和华为大,耶和华喜悦他的仆人平安。” 诗 35:28 我的舌头,要终日论说你的公义,时常赞美你。 (和合本 CUV)

 

 

Ps 35:1 Plead my cause, O LORD, with them that strive with me, fight against them that fight against me. Ps 35:2 Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help. Ps 35:3 Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me, say unto my soul, I am thy salvation. Ps 35:4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul, let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt. Ps 35:5 Let them be as chaff before the wind, and let the angel of the LORD chase them. Ps 35:6 Let their way be dark and slippery, and let the angel of the LORD persecute them. Ps 35:7 For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul. Ps 35:8 Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself, into that very destruction let him fall. Ps 35:9 And my soul shall be joyful in the LORD, it shall rejoice in his salvation. Ps 35:10 All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him? Ps 35:11 False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not. Ps 35:12 They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul. Ps 35:13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth, I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom. Ps 35:14 I behaved myself as though he had been my friend or brother, I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother. Ps 35:15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together, yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not, Ps 35:16 With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth. Ps 35:17 Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions. Ps 35:18 I will give thee thanks in the great congregation, I will praise thee among much people. Ps 35:19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me, neither let them wink with the eye that hate me without a cause. Ps 35:20 For they speak not peace, but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. Ps 35:21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. Ps 35:22 This thou hast seen, O LORD, keep not silence, O Lord, be not far from me. Ps 35:23 Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord. Ps 35:24 Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me. Ps 35:25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it, let them not say, We have swallowed him up. Ps 35:26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt, let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me. Ps 35:27 Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause, yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant. Ps 35:28 And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world