Ps2 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 2:1 外邦为什么争闹?万民为什么谋算虚妄的事? (CUVS)

Ps 2:1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? (KJV)

  • Why are the nations in an uproar And the peoples devising a vain thing? (NASB)

  • 異邦狂怒、諸民妄謀、奚為哉、 (CUVC)

  • Waì bāng wèishénme zhēng nào, wàn mín wèishénme móu suàn xūwàng de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 2:2 世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华,并他的受膏者, (CUVS)

Ps 2:2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, (KJV)

  • The kings of the earth take their stand And the rulers take counsel together Against the LORD and against His Anointed, saying, (NASB)

  • 世上列王興起、羣伯會議、耶和華是敵、受膏者是逆、 (CUVC)

  • Shìshang de jūnwáng yī qí qǐlai, chénzǎi yītóng shāngyì, yào dídǎng Yēhéhuá, bìng tāde shòu gāo zhĕ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 2:3 说:“我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。” (CUVS)

Ps 2:3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. (KJV)

  • `Let us tear their fetters apart And cast away their cords from us!` (NASB)

  • 曰、我儕斷其縶維、脫其繩索、 (CUVC)

  • Shuō, wǒmen yào zhēng kāi tāmende kúnbǎng, tuō qù tāmende shéng suǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 2:4 那坐在天上的必发笑,主必嗤笑他们。 (CUVS)

Ps 2:4 He that sitteth in the heavens shall laugh, the LORD shall have them in derision. (KJV)

  • He who sits in the heavens laughs, The Lord scoffs at them. (NASB)

  • 坐於天者將笑之、主必嗤之、 (CUVC)

  • Nà zuò zaì tiān shang de bì fā xiào. zhǔ bì chīxiào tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 2:5 那时,他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们, (CUVS)

Ps 2:5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. (KJV)

  • Then He will speak to them in His anger And terrify them in His fury, saying, (NASB)

  • 維時、必發忿以譴之、震怒以苦之、 (CUVC)

  • Nàshí tā yào zaì nù zhōng zébeì tāmen, zaì liè nù zhōng jīngxià tāmen, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

诗 2:6 说:“我已经立我的君在锡安我的圣山上了。” (CUVS)

Ps 2:6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. (KJV)

  • `But as for Me, I have installed My King Upon Zion, My holy mountain.` (NASB)

  • 曰、我已立我王於郇、即我聖山兮、 (CUVC)

  • Shuō, wǒ yǐ lì wǒde jūn zaì Xī 'ān wǒde shèng shān le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 2:7 受膏者说:“我要传圣旨。耶和华曾对我说:‘你是我的儿子,我今日生你。 (CUVS)

Ps 2:7 I will declare the decree, the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. (KJV)

  • `I will surely tell of the decree of the LORD: He said to Me, 'You are My Son, Today I have begotten You. (NASB)

  • 王曰、吾述其命、耶和華語我曰、爾乃我子、今日生爾、 (CUVC)

  • Shòu gāo zhĕ shuō, wǒ yào chuán shèng zhǐ. Yēhéhuá céng duì wǒ shuō, nǐ shì wǒde érzi, wǒ jīnrì shēng nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

诗 2:8 你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。 (CUVS)

Ps 2:8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. (KJV)

  • 'Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance, And the very ends of the earth as Your possession. (NASB)

  • 爾其求我、我以異邦賜爾為業、地之四極、為爾所有、 (CUVC)

  • Nǐ qiú wǒ, wǒ jiù jiāng liè guó cì nǐ wèi jīyè, jiāng dìjí cì nǐ wèi tián chǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 2:9 你必用铁杖打破他们,你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。’” (CUVS)

Ps 2:9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. (KJV)

  • 'You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like earthenware,.'` (NASB)

  • 爾必毀之以鐵杖、碎之如陶器、 (CUVC)

  • Nǐ bì yòng tiĕ zhàng dǎpò tāmen. nǐ bìjiāng tāmen rútóng yáo jiàng de wǎ qì shuāi suì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 2:10 现在,你们君王应当省悟,你们世上的审判官该受管教。 (CUVS)

Ps 2:10 Be wise now therefore, O ye kings, be instructed, ye judges of the earth. (KJV)

  • Now therefore, O kings, show discernment; Take warning, O judges of the earth. (NASB)

  • 爾曹列王、宜具聰慧、世上士師、宜受訓誨兮、 (CUVC)

  • Xiànzaì nǐmen jūnwáng yīngdāng xǐngwù. nǐmen shìshang de shĕnpàn guān gāi shòu guǎngjiào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

 

诗 2:11 当存畏惧事奉耶和华,又当存战兢而快乐; (CUVS)

Ps 2:11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. (KJV)

  • Worship the LORD with reverence And rejoice with trembling. (NASB)

  • 以寅畏奉事耶和華、喜樂而戰兢兮、 (CUVC)

  • Dāng cún wèijù shìfèng Yēhéhuá, yòu dāng cún zhàn jīng ér kuaìlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 2:12 当以嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。 (CUVS)

Ps 2:12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. (KJV)

  • Do homage to the Son, that He not become angry, and you perishin the way, For His wrath may soon be kindled. How blessed are all who take refuge in Him! (NASB)

  • 當吻厥子、免其震怒、爾亡於路、蓋其怒必速發、託庇於彼者、其有福兮、 (CUVC)

  • Dāng yǐ zuǐqīn zǐ, kǒngpà tā fānù, nǐmen biàn zaì dào zhōng mièwáng, yīnwei tāde nùqì kuaì yào fā zuò. fán tóukào tāde, dōu shì yǒu fú de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

 

 

 

诗 2:1 外邦为什么争闹?万民为什么谋算虚妄的事? 诗 2:2 世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华,并他的受膏者, 诗 2:3 说:“我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。” 诗 2:4 那坐在天上的必发笑,主必嗤笑他们。 诗 2:5 那时,他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们, 诗 2:6 说:“我已经立我的君在锡安我的圣山上了。” 诗 2:7 受膏者说:“我要传圣旨。耶和华曾对我说:‘你是我的儿子,我今日生你。 诗 2:8 你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。 诗 2:9 你必用铁杖打破他们,你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。’” 诗 2:10 现在,你们君王应当省悟,你们世上的审判官该受管教。 诗 2:11 当存畏惧事奉耶和华,又当存战兢而快乐; 诗 2:12 当以嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。 (和合本 CUV)

 

 

Ps 2:1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? Ps 2:2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, Ps 2:3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. Ps 2:4 He that sitteth in the heavens shall laugh, the LORD shall have them in derision. Ps 2:5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. Ps 2:6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. Ps 2:7 I will declare the decree, the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. Ps 2:8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. Ps 2:9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. Ps 2:10 Be wise now therefore, O ye kings, be instructed, ye judges of the earth. Ps 2:11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. Ps 2:12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world