Ps118 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 118:1 你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存。 (CUVS)

Ps 118:1 O give thanks unto the LORD; for he is good, because his mercy endureth for ever. (KJV)

  • Give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting. (NASB)

  • 爾其稱謝耶和華、以其為善、慈惠永存兮、 (CUVC)

  • Nǐmen yào chēngxiè Yēhéhuá, yīn tā bĕn wèi shàn. tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 118:2 愿以色列说:“他的慈爱永远长存。” (CUVS)

Ps 118:2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever. (KJV)

  • Oh let Israel say, `His lovingkindness is everlasting.` (NASB)

  • 願以色列曰、其慈惠永存、 (CUVC)

  • Yuàn Yǐsèliè shuō,tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 118:3 愿亚伦的家说:“他的慈爱永远长存。” (CUVS)

Ps 118:3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. (KJV)

  • Oh let the house of Aaron say, `His lovingkindness is everlasting.` (NASB)

  • 亞倫家曰、其慈惠永存、 (CUVC)

  • Yuàn Yàlún de jiā shuō, tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

诗 118:4 愿敬畏耶和华的说:“他的慈爱永远长存。” (CUVS)

Ps 118:4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. (KJV)

  • Oh let those who fear the LORD say, `His lovingkindness is everlasting.` (NASB)

  • 寅畏耶和華者曰、其慈惠永存兮、 (CUVC)

  • Yuàn jìngwèi Yēhéhuáde shuō, tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

诗 118:5 我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。 (CUVS)

Ps 118:5 I called upon the LORD in distress, the LORD answered me, and set me in a large place. (KJV)

  • From my distress I called upon the LORD; The LORD answered me andset me in a large place. (NASB)

  • 我在難中、呼籲耶和華、耶和華俞允我、導入寬廣之區兮、 (CUVC)

  • Wǒ zaì jí nán zhōng qiúgào Yēhéhuá, tā jiù yīngyún wǒ, bǎ wǒ ānzhì zaì kuānkuò zhī dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

诗 118:6 有耶和华帮助我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢? (CUVS)

Ps 118:6 The LORD is on my side; I will not fear, what can man do unto me? (KJV)

  • The LORD is for me; I will not fear; What can man do to me? (NASB)

  • 耶和華偕我、我無所懼、人其奈我何兮、 (CUVC)

  • Yǒu Yēhéhuá bāngzhu wǒ. wǒ bì bù jùpà. rén néng bǎ wǒ zĕnmeyàng ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

诗 118:7 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。 (CUVS)

Ps 118:7 The LORD taketh my part with them that help me, therefore shall I see my desire upon them that hate me. (KJV)

  • The LORD is for me among those who help me; Therefore I will lookwith satisfaction on those who hate me. (NASB)

  • 耶和華偕我、在助我者之中、憾我者遭報、我必目覩兮、 (CUVC)

  • Zaì nà bāngzhu wǒde rén zhōng, yǒu Yēhéhuá bāngzhu wǒ, suǒyǐ wǒ yào kànjian nà hèn wǒde rén zāo bào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

诗 118:8 投靠耶和华,强似倚赖人; (CUVS)

Ps 118:8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man. (KJV)

  • It is better to take refuge in the LORD Than to trust in man. (NASB)

  • 託庇於耶和華、愈於恃世人、 (CUVC)

  • Tóukào Yēhéhuá, jiàngshì yī laì rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

诗 118:9 投靠耶和华,强似倚赖王子。 (CUVS)

Ps 118:9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. (KJV)

  • It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes. (NASB)

  • 託庇於耶和華、愈於恃牧伯兮、 (CUVC)

  • Tóukào Yēhéhuá, jiàngshì yǐ laì wáng zǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

诗 118:10 万民围绕我,我靠耶和华的名,必剿灭他们。 (CUVS)

Ps 118:10 All nations compassed me about, but in the name of the LORD will I destroy them. (KJV)

  • All nations surrounded me; In the name of the LORD I will surely cut them off. (NASB)

  • 萬民環我、我賴耶和華名、必殄滅之、 (CUVC)

  • Wàn mín wéirǎo wǒ. wǒ kào Yēhéhuá de míng, bì chāo miè tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

诗 118:11 他们环绕我,围困我,我靠耶和华的名,必剿灭他们。 (CUVS)

Ps 118:11 They compassed me about; yea, they compassed me about, but in the name of the LORD I will destroy them. (KJV)

  • They surrounded me, yes, they surrounded me; In the name of the LORD I will surely cut them off. (NASB)

  • 彼眾環我困我、我賴耶和華名、必殄滅之兮、 (CUVC)

  • Tāmen huánrǎo wǒ, wéi kùn wǒ. wǒ kàoYēhéhuá de míng, bì chāo miè tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

诗 118:12 他们如同蜂子围绕我,好象烧荆棘的火,必被熄灭;我靠耶和华的名,必剿灭他们。 (CUVS)

Ps 118:12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns, for in the name of the LORD I will destroy them. (KJV)

  • They surrounded me like bees; They were extinguished as a fire of thorns; In the name of the LORD I will surely cut them off. (NASB)

  • 環我如蜂、其熄也、如荊棘之火、我賴耶和華名、必殄滅之兮、 (CUVC)

  • Tāmen rútóng fēng zǐ wéirǎo wǒ, hǎoxiàng shāojīngjí de huǒ, bì beì xī miè. wǒ kào Yēhéhuá de míng, bì chāo miètāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

诗 118:13 你推我要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。 (CUVS)

Ps 118:13 Thou hast thrust sore at me that I might fall, but the LORD helped me. (KJV)

  • You pushed me violently so that I was falling, But the LORD helped me. (NASB)

  • 敵力搠我、欲顛仆我、惟耶和華助我兮、 (CUVC)

  • Nǐ tuī wǒ, yào jiào wǒ diēdǎo, dànYēhéhuá bāngzhu le wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

诗 118:14 耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。 (CUVS)

Ps 118:14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation. (KJV)

  • The LORD is my strength and song, And He has become my salvation. (NASB)

  • 耶和華為我力我歌、成為我之拯救兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá shì wǒdelìliang, shì wǒde shīgē. tā yĕ chéng le wǒde zhĕngjiù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

诗 118:15 在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音,耶和华的右手施展大能。 (CUVS)

Ps 118:15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous, the right hand of the LORD doeth valiantly. (KJV)

  • The sound of joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the LORD does valiantly. (NASB)

  • 義人幕中、有歡呼拯救之聲、耶和華之右手、奮然有為兮、 (CUVC)

  • Zaì yì rén de zhàngpéng lǐ, yǒu huānhūzhĕngjiù de shēngyīn. Yēhéhuá de yòushǒu shīzhǎn dà néng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

诗 118:16 耶和华的右手高举,耶和华的右手施展大能。 (CUVS)

Ps 118:16 The right hand of the LORD is exalted, the right hand of the LORD doeth valiantly. (KJV)

  • The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD does valiantly. (NASB)

  • 耶和華之右手高舉、耶和華之右手、奮然有為兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá de yòushǒugāo jǔ. Yēhéhuá de yòushǒu shīzhǎn dà néng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

诗 118:17 我必不至死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。 (CUVS)

Ps 118:17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. (KJV)

  • I will not die, but live, And tell of the works of the LORD. (NASB)

  • 我必不死、仍得生存、宣揚耶和華之作為兮、 (CUVC)

  • Wǒ bì bù zhì sǐ, réng yào cún huó, bìng yàochuányáng Yēhéhuá de zuòwéi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

诗 118:18 耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。 (CUVS)

Ps 118:18 The LORD hath chastened me sore, but he hath not given me over unto death. (KJV)

  • The LORD has disciplined me severely, But He has not given me over to death. (NASB)

  • 耶和華懲我以嚴、惟未致我於死兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá suī yán yándì chéng zhì wǒ, què wèicéng jiāng wǒ jiāo yú sǐwáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

诗 118:19 给我敞开义门,我要进去,称谢耶和华。 (CUVS)

Ps 118:19 Open to me the gates of righteousness, I will go into them, and I will praise the LORD, (KJV)

  • Open to me the gates of righteousness; I shall enter through them, I shall give thanks to the LORD. (NASB)

  • 其為我闢義門、我將入而稱謝耶和華兮、 (CUVC)

  • Gĕi wǒ chǎngkāi yì mén. wǒ yào jìn qù chēngxièYēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

诗 118:20 这是耶和华的门,义人要进去。 (CUVS)

Ps 118:20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter. (KJV)

  • This is the gate of the LORD; The righteous will enter through it. (NASB)

  • 是乃耶和華之門、義人將入之兮、 (CUVC)

  • Zhè shì Yēhéhuá demén. yì rén yào jìn qù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

 

诗 118:21 我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救。 (CUVS)

Ps 118:21 I will praise thee, for thou hast heard me, and art become my salvation. (KJV)

  • I shall give thanks to You, for You have answered me, And You have become my salvation. (NASB)

  • 我必稱謝爾、因爾俞允我、成為我之拯救兮、 (CUVC)

  • Wǒ yào chēngxiè nǐ, yīnwei nǐ yǐjing yīngyúnwǒ, yòu chéng le wǒde zhĕngjiù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

诗 118:22 匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。 (CUVS)

Ps 118:22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. (KJV)

  • The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone. (NASB)

  • 工師所棄之石、成為屋隅首石、 (CUVC)

  • Jiàngrén suǒ qì de shítou, yǐ chéng le fángjiǎo de tóu kuaì shítou. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

诗 118:23 这是耶和华所作的,在我们眼中看为希奇。 (CUVS)

Ps 118:23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes. (KJV)

  • This is the LORD'S doing,; It is marvelous in our eyes. (NASB)

  • 此耶和華所為、我目奇之兮、 (CUVC)

  • Zhè shì Yēhéhuá suǒzuò de, zaì wǒmen yǎn zhōng kàn wéi xīqí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

诗 118:24 这是耶和华所定的日子。我们在其中要高兴欢喜。 (CUVS)

Ps 118:24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it. (KJV)

  • This is the day which the LORD has made; Let us rejoice and be glad in it. (NASB)

  • 斯乃耶和華所定之日、我必歡欣喜樂兮、 (CUVC)

  • Zhè shì Yēhéhuá suǒdéng de rìzi. wǒmen zaì qízhōng yào gāoxìng huānxǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

诗 118:25 耶和华啊!求你拯救;耶和华啊!求你使我们亨通。 (CUVS)

Ps 118:25 Save now, I beseech thee, O LORD, O LORD, I beseech thee, send now prosperity. (KJV)

  • O LORD, do save, we beseech You; O LORD, we beseech You, do send prosperity! (NASB)

  • 耶和華歟、求爾今施拯救、耶和華歟、求爾使我亨通兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá a, qiú nǐzhĕngjiù. Yēhéhuá a, qiú nǐ shǐ wǒmen hēng tōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

诗 118:26 奉耶和华名来的,是应当称颂的;我们从耶和华的殿中,为你们祝福。 (CUVS)

Ps 118:26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD, we have blessed you out of the house of the LORD. (KJV)

  • Blessed is the one who comes in the name of the LORD; We have blessed you from the house of the LORD. (NASB)

  • 奉耶和華名而來者、宜頌美之、我在耶和華室中、為爾祝嘏兮、 (CUVC)

  • Fèng Yēhéhuá mínglái de, shì yīngdāng chēngsòng de. wǒmen cóng Yēhéhuá de diàn zhōng, wèi nǐmen zhùfú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

诗 118:27 耶和华是 神。他光照了我们,理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。 (CUVS)

Ps 118:27 God is the LORD, which hath shewed us light, bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. (KJV)

  • The LORD is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar. (NASB)

  • 耶和華為上帝、錫我輝光、當以繩繫犧牲、至於壇角兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá shì shén.tā guāng zhào le wǒmen. lǐ dāng yòng shéng suǒ bǎ zhaì shēng shuān zhù, qiā dào tán jiǎo nàli. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

诗 118:28 你是我的 神,我要称谢你;你是我的 神,我要尊崇你。 (CUVS)

Ps 118:28 Thou art my God, and I will praise thee, thou art my God, I will exalt thee. (KJV)

  • You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You. (NASB)

  • 爾為我上帝、我必稱謝爾、爾為我上帝、我必尊崇爾兮、 (CUVC)

  • Nǐ shì wǒde shén, wǒ yào chēngxiè nǐ. nǐ shìwǒde shén, wǒ yào zūnchóng nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

诗 118:29 你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存。 (CUVS)

Ps 118:29 O give thanks unto the LORD; for he is good, for his mercy endureth for ever. (KJV)

  • Give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting. (NASB)

  • 爾其稱謝耶和華、以其為善、慈惠永存兮、 (CUVC)

  • Nǐmen yào chēngxiè Yēhéhuá, yīn tā bĕn wèi shàn. tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

 

 

诗 118:1 你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存。 诗 118:2 愿以色列说:“他的慈爱永远长存。” 诗 118:3 愿亚伦的家说:“他的慈爱永远长存。” 诗 118:4 愿敬畏耶和华的说:“他的慈爱永远长存。” 诗 118:5 我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。 诗 118:6 有耶和华帮助我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢? 诗 118:7 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。 诗 118:8 投靠耶和华,强似倚赖人; 诗 118:9 投靠耶和华,强似倚赖王子。 诗 118:10 万民围绕我,我靠耶和华的名,必剿灭他们。 诗 118:11 他们环绕我,围困我,我靠耶和华的名,必剿灭他们。 诗 118:12 他们如同蜂子围绕我,好象烧荆棘的火,必被熄灭;我靠耶和华的名,必剿灭他们。 诗 118:13 你推我要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。 诗 118:14 耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。 诗 118:15 在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音,耶和华的右手施展大能。 诗 118:16 耶和华的右手高举,耶和华的右手施展大能。 诗 118:17 我必不至死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。 诗 118:18 耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。 诗 118:19 给我敞开义门,我要进去,称谢耶和华。 诗 118:20 这是耶和华的门,义人要进去。 诗 118:21 我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救。 诗 118:22 匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。 诗 118:23 这是耶和华所作的,在我们眼中看为希奇。 诗 118:24 这是耶和华所定的日子。我们在其中要高兴欢喜。 诗 118:25 耶和华啊!求你拯救;耶和华啊!求你使我们亨通。 诗 118:26 奉耶和华名来的,是应当称颂的;我们从耶和华的殿中,为你们祝福。 诗 118:27 耶和华是 神。他光照了我们,理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。 诗 118:28 你是我的 神,我要称谢你;你是我的 神,我要尊崇你。 诗 118:29 你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存。 (和合本 CUV)

 

 

Ps 118:1 O give thanks unto the LORD; for he is good, because his mercy endureth for ever. Ps 118:2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever. Ps 118:3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. Ps 118:4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. Ps 118:5 I called upon the LORD in distress, the LORD answered me, and set me in a large place. Ps 118:6 The LORD is on my side; I will not fear, what can man do unto me? Ps 118:7 The LORD taketh my part with them that help me, therefore shall I see my desire upon them that hate me. Ps 118:8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man. Ps 118:9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. Ps 118:10 All nations compassed me about, but in the name of the LORD will I destroy them. Ps 118:11 They compassed me about; yea, they compassed me about, but in the name of the LORD I will destroy them. Ps 118:12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns, for in the name of the LORD I will destroy them. Ps 118:13 Thou hast thrust sore at me that I might fall, but the LORD helped me. Ps 118:14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation. Ps 118:15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous, the right hand of the LORD doeth valiantly. Ps 118:16 The right hand of the LORD is exalted, the right hand of the LORD doeth valiantly. Ps 118:17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD. Ps 118:18 The LORD hath chastened me sore, but he hath not given me over unto death. Ps 118:19 Open to me the gates of righteousness, I will go into them, and I will praise the LORD, Ps 118:20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter. Ps 118:21 I will praise thee, for thou hast heard me, and art become my salvation. Ps 118:22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. Ps 118:23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes. Ps 118:24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it. Ps 118:25 Save now, I beseech thee, O LORD, O LORD, I beseech thee, send now prosperity. Ps 118:26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD, we have blessed you out of the house of the LORD. Ps 118:27 God is the LORD, which hath shewed us light, bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. Ps 118:28 Thou art my God, and I will praise thee, thou art my God, I will exalt thee. Ps 118:29 O give thanks unto the LORD; for he is good, for his mercy endureth for ever. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world