Ps10 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

诗 10:1 耶和华啊!你为什么站在远处?在患难的时候,为什么隐藏? (CUVS)

Ps 10:1 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble? (KJV)

  • Why do You stand afar off, O LORD? Why do You hideYourself in times of trouble? (NASB)

  • 耶和華歟、何為遙立、當患難時、何為隱避、 (CUVC)

  • Yēhéhuá a, nǐwèishénme zhàn zaì yuǎn chù. zaì huànnàn de shíhou, wèishénme yǐncáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 10:2 恶人在骄横中,把困苦人追得火急,愿他们陷在自己所设的计谋里。 (CUVS)

Ps 10:2 The wicked in his pride doth persecute the poor, let them be taken in the devices that they have imagined. (KJV)

  • In pride the wicked hotly pursue the afflicted; Let them be caught in the plots which they have devised. (NASB)

  • 惡人驕肆、窘迫貧民、願其陷於己謀兮、 (CUVC)

  • È rén zaì jiāo héng zhōng, bǎ kùnkǔ rén zhuī déhuǒ jí. yuàn tāmen xiàn zaì zìjǐ suǒ shè de jì móu lǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 10:3 因为恶人以心愿自夸,贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或作“他祝福贪财的,却轻慢耶和华”)。 (CUVS)

Ps 10:3 For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth. (KJV)

  • For the wicked boasts of his heart's desire, And the greedy man cursesand spurns the LORD. (NASB)

  • 惡者以心之慾為誇、貪者背棄耶和華、而侮慢之、 (CUVC)

  • Yīnwei è rén yǐ xīnyuàn zì kuā. tān cái de beìqìYēhéhuá, bìngqiĕ qīngmàn tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 10:4 恶人面带骄傲,说:“耶和华必不追究。”他一切所想的,都以为没有 神。 (CUVS)

Ps 10:4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God, God is not in all his thoughts. (KJV)

  • The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seekHim. All his thoughts are, `There is no God.` (NASB)

  • 惡者其容驕矜、謂耶和華必不究斥、意中絕無上帝兮、 (CUVC)

  • È rén miàn daì jiāoào, shuō, Yēhéhuá bì bú zhuī jiū. tā yīqiè suǒ xiǎng de, dōu yǐwéi méiyǒu shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 10:5 凡他所作的,时常稳固,你的审判超过他的眼界;至于他一切的敌人,他都向他们喷气。 (CUVS)

Ps 10:5 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight, as for all his enemies, he puffeth at them. (KJV)

  • His ways prosper at all times; Your judgments are on high, out of his sight; As for all his adversariesc, he snorts at them. (NASB)

  • 彼之所為、恆穩固兮、爾之讞典高遠、其目所不及、凡厥仇敵、悉為所叱兮、 (CUVC)

  • Fán tā suǒ zuò de, shícháng wĕngù. nǐde shĕnpànchāo guō tāde yǎn jiè. zhìyú tā yīqiè de dírén, tā dōu xiàng tāmen pēn qì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

诗 10:6 他心里说,我必不动摇,世世代代不遭灾难。 (CUVS)

Ps 10:6 He hath said in his heart, I shall not be moved, for I shall never be in adversity. (KJV)

  • He says to himself, `I will not be moved; Throughout all generations I will not be in adversity.` (NASB)

  • 意謂我躬不致動搖、累世不經挫折、 (CUVC)

  • Tā xīnli shuō, wǒ bì bú dòng yáo, shì shìdaì daìbú zāo zāinàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

诗 10:7 他满口是咒骂、诡诈、欺压,舌底是毒害、奸恶。 (CUVS)

Ps 10:7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud, under his tongue is mischief and vanity. (KJV)

  • His mouth is full of curses and deceit and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness. (NASB)

  • 呪詛詭譎殘刻盈其口、很毒邪慝在其舌、 (CUVC)

  • Tā mǎn kǒu shì zhòumà, guǐzhà, qīyē. shé dǐ shìdú haì jiān è. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 10:8 他在村庄埋伏等候,他在隐密处杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人。 (CUVS)

Ps 10:8 He sitteth in the lurking places of the villages, in the secret places doth he murder the innocent, his eyes are privily set against the poor. (KJV)

  • He sits in the lurking places of the villages; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate. (NASB)

  • 蹲伏鄉曲、暗殺無辜、眈眈於煢獨兮、 (CUVC)

  • Tā zaì cūnzhuāng máifu dĕnghòu. tā zaì yǐn mì chùshāhaì wúgū rén. tāde yǎnjing kuītàn wú yǐ wú kào de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

诗 10:9 他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中;他埋伏,要掳去困苦人;他拉网,就把困苦人掳去。 (CUVS)

Ps 10:9 He lieth in wait secretly as a lion in his den, he lieth in wait to catch the poor, he doth catch the poor, when he draweth him into his net. (KJV)

  • He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net. (NASB)

  • 潛伏幽暗、如獅在林、伺捕貧人、曳其網而獲之、 (CUVC)

  • Tā máifu zaì àn dì, rú shīzi cún zaì dòng zhong.tā máifu, yào lǔ qù kùnkǔ rén. Tālā wǎng, jiù bǎ kùnkǔ rén lǔ qù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

诗 10:10 他屈身蹲伏,无倚无靠的人就倒在他爪牙之下(“爪牙”或作“强暴人”)。 (CUVS)

Ps 10:10 He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones. (KJV)

  • He crouches, he bows down, And the unfortunate fall by his mighty ones. (NASB)

  • 屈身蹲踞、煢獨隕於其強暴兮、 (CUVC)

  • Tā qū shēn cún fú, wú yǐ wú kào de rén, jiùdǎo zaì tā zhuǎ yá zhī xià, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (45)

 

诗 10:11 他心里说, 神竟忘记了;他掩面,永不观看。 (CUVS)

Ps 10:11 He hath said in his heart, God hath forgotten, he hideth his face; he will never see it. (KJV)

  • He says to himself, `God has forgotten; He has hidden His face; He will never, see it.` (NASB)

  • 意謂上帝忘之、永蒙厥面、而弗視兮、 (CUVC)

  • Tā xīnli shuō, shén jìng wàngjì le. tā yǎnmiàn, yǒng bù guānkàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

诗 10:12 耶和华啊!求你起来; 神啊!求你举手,不要忘记困苦人。 (CUVS)

Ps 10:12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand, forget not the humble. (KJV)

  • Arise, O LORD; O God, lift up Your hand. Do not forget the afflicted. (NASB)

  • 耶和華歟、爾其興起、上帝歟、爾其伸手、毋忘貧民兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá a, qiú nǐqǐlai. shén a, qiú nǐ jǔ shǒu. búyào wàngjì kùnkǔ rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 10:13 恶人为何轻慢 神,心里说,你必不追究? (CUVS)

Ps 10:13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. (KJV)

  • Why, has the wicked spurned God? He has said to himself, `You will not requireit.` (NASB)

  • 惡者奚藐上帝、以為不加究斥、 (CUVC)

  • È rén wèihé qīngmàn shén, xīnli shuō, nǐ bìbù zhuī jiū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

诗 10:14 其实你已经观看;因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人,把自己交托你,你向来是帮助孤儿的。 (CUVS)

Ps 10:14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand, the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. (KJV)

  • You have seenit, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand. The unfortunate commitshimself to You; You have been the helper of the orphan. (NASB)

  • 爾實鑑觀、灼見殘暴很毒、而手報之、煢獨惟爾依歸、孤兒蒙爾扶助兮、 (CUVC)

  • Qíshí nǐ yǐjing guānkàn. yīnwei jiān èdú haì,nǐ dōu kànjian le, wéi yào yǐ shǒu shīxíng bàoyìng. wú yǐ wú kào de rén, bǎ zìjǐ jiāo tuō nǐ.nǐ xiàng lái shì bāngzhu gūér de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

诗 10:15 愿你打断恶人的膀臂;至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。 (CUVS)

Ps 10:15 Break thou the arm of the wicked and the evil man, seek out his wickedness till thou find none. (KJV)

  • Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none. (NASB)

  • 惡者之臂、願爾折之、窮詰其罪、至於無遺兮、 (CUVC)

  • Yuàn nǐ dǎduàn è rén de bǎngbì. zhìyú huaì rén, yuàn nǐ zhuī jiū tāde è, zhídào jìng jǐn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

诗 10:16 耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。 (CUVS)

Ps 10:16 The LORD is King for ever and ever, the heathen are perished out of his land. (KJV)

  • The LORD is King forever and ever; Nations have perished from His land. (NASB)

  • 耶和華為君、永世靡暨、列邦見絕於其地兮、 (CUVC)

  • Yēhéhuá yǒngyǒngyuǎn yuǎn wèi wáng. waìbāngrén cóng tāde dì yǐjing mièjué le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

诗 10:17 耶和华啊!谦卑人的心愿,你早已知道(原文作“听见”)。你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求。 (CUVS)

Ps 10:17 LORD, thou hast heard the desire of the humble, thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear, (KJV)

  • O LORD, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their heart, You will incline Your ear (NASB)

  • 耶和華歟、謙卑者之祈、爾已聞之、必堅厥志、傾耳聽之、 (CUVC)

  • Yēhéhuá a, qiābēirén de xīnyuàn, nǐ zǎo yǐ zhīdào. nǐ bì yùbeì tāmende xīn, yĕ bì zè ĕr tīng tāmende qíqiú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

诗 10:18 为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。 (CUVS)

Ps 10:18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress. (KJV)

  • To vindicate the orphan and the oppressed, So that man who is of the earth will no longer, cause terror. (NASB)

  • 雪孤兒與屈者之冤、俾世人不復施其威兮、 (CUVC)

  • Wéi yào gĕi gūér hé shòu qīyē de rén shēnyuān,shǐ jiàng héng de rén bú zaì wēi xià tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

 

 

 

诗 10:1 耶和华啊!你为什么站在远处?在患难的时候,为什么隐藏? 诗 10:2 恶人在骄横中,把困苦人追得火急,愿他们陷在自己所设的计谋里。 诗 10:3 因为恶人以心愿自夸,贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或作“他祝福贪财的,却轻慢耶和华”)。 诗 10:4 恶人面带骄傲,说:“耶和华必不追究。”他一切所想的,都以为没有 神。 诗 10:5 凡他所作的,时常稳固,你的审判超过他的眼界;至于他一切的敌人,他都向他们喷气。 诗 10:6 他心里说,我必不动摇,世世代代不遭灾难。 诗 10:7 他满口是咒骂、诡诈、欺压,舌底是毒害、奸恶。 诗 10:8 他在村庄埋伏等候,他在隐密处杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人。 诗 10:9 他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中;他埋伏,要掳去困苦人;他拉网,就把困苦人掳去。 诗 10:10 他屈身蹲伏,无倚无靠的人就倒在他爪牙之下(“爪牙”或作“强暴人”)。 诗 10:11 他心里说, 神竟忘记了;他掩面,永不观看。 诗 10:12 耶和华啊!求你起来; 神啊!求你举手,不要忘记困苦人。 诗 10:13 恶人为何轻慢 神,心里说,你必不追究? 诗 10:14 其实你已经观看;因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人,把自己交托你,你向来是帮助孤儿的。 诗 10:15 愿你打断恶人的膀臂;至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。 诗 10:16 耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。 诗 10:17 耶和华啊!谦卑人的心愿,你早已知道(原文作“听见”)。你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求。 诗 10:18 为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。 (和合本 CUV)

 

 

Ps 10:1 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble? Ps 10:2 The wicked in his pride doth persecute the poor, let them be taken in the devices that they have imagined. Ps 10:3 For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth. Ps 10:4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God, God is not in all his thoughts. Ps 10:5 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight, as for all his enemies, he puffeth at them. Ps 10:6 He hath said in his heart, I shall not be moved, for I shall never be in adversity. Ps 10:7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud, under his tongue is mischief and vanity. Ps 10:8 He sitteth in the lurking places of the villages, in the secret places doth he murder the innocent, his eyes are privily set against the poor. Ps 10:9 He lieth in wait secretly as a lion in his den, he lieth in wait to catch the poor, he doth catch the poor, when he draweth him into his net. Ps 10:10 He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones. Ps 10:11 He hath said in his heart, God hath forgotten, he hideth his face; he will never see it. Ps 10:12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand, forget not the humble. Ps 10:13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. Ps 10:14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand, the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. Ps 10:15 Break thou the arm of the wicked and the evil man, seek out his wickedness till thou find none. Ps 10:16 The LORD is King for ever and ever, the heathen are perished out of his land. Ps 10:17 LORD, thou hast heard the desire of the humble, thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear, Ps 10:18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress. (King James Version KJV)

 

 

诗篇(诗) Psalms(Ps)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world