Prov8 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

箴言(箴) Proverbs(Prov)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

箴 8:1 智慧岂不呼叫?聪明岂不发声? (CUVS)

Prov 8:1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice? (KJV)

  • Does not wisdom call, And understanding lift up her voice? (NASB)

  • 智慧非呼召、明哲非發聲乎、 (CUVC)

  • Zhìhuì qǐbù hūjiào, cōngming qǐbù fā shēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

箴 8:2 她在道旁高处的顶上,在十字路口站立。 (CUVS)

Prov 8:2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths. (KJV)

  • On top of the heights beside the way, Where the paths meet, she takes her stand; (NASB)

  • 立於路旁之阜上、四達之衢中、 (CUVC)

  • Tā zaì dào páng gāo chù de dǐng shang, zaì shízìlùkǒu zhàn lì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

箴 8:3 在城门旁,在城门口,在城门洞,大声说: (CUVS)

Prov 8:3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. (KJV)

  • Beside the gates, at the opening to the city, At the entrance of the doors, she cries out: (NASB)

  • 在於邑門、入邑之區、月城之場、大聲呼曰、 (CUVC)

  • Zaì chéng mén páng, zaì chéng ménkǒu, zaì chéng mén dòng, dàshēng shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

箴 8:4 “众人哪!我呼叫你们,我向世人发声, (CUVS)

Prov 8:4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man. (KJV)

  • `To you, O men, I call, And my voice is to the sons of men. (NASB)

  • 人歟、我向爾曹呼召、我向世人揚聲、 (CUVC)

  • Zhòngrén nǎ, wǒ hūjiào nǐmen. wǒ xiàng shìrén fà shēng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

箴 8:5 说,愚蒙人哪!你们要会悟灵明;愚昧人哪!你们当心里明白。 (CUVS)

Prov 8:5 O ye simple, understand wisdom, and, ye fools, be ye of an understanding heart. (KJV)

  • `O naive ones, understand prudence; And, O fools, understand wisdom. (NASB)

  • 爾曹庸人、當知聽睿、愚者心宜通明、 (CUVC)

  • Shuō, yúmeì rén nǎ, nǐmen yào huì wù líng míng. yúmeì rén nǎ, nǐmen dāngxīn lǐ míngbai. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

箴 8:6 你们当听,因我要说极美的话;我张嘴要论正直的事。 (CUVS)

Prov 8:6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things. (KJV)

  • `Listen, for I will speak noble things; And the opening of my lipswill reveal right things. (NASB)

  • 我言殊善、啟口皆正、爾其聽之、 (CUVC)

  • Nǐmen dāng tīng, yīn wǒ yào shuō jí mĕi de huà. wǒ zhāng zuǐyào lún zhèngzhí de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

箴 8:7 我的口要发出真理;我的嘴憎恶邪恶。 (CUVS)

Prov 8:7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. (KJV)

  • `For my mouth will utter truth; And wickedness is an abomination to my lips. (NASB)

  • 我口出真誠、我唇絕邪惡、 (CUVC)

  • Wǒde kǒu yào fāchū zhēnlǐ. wǒde zuǐzēngwù xiéè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

箴 8:8 我口中的言语,都是公义,并无弯曲乖僻。 (CUVS)

Prov 8:8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them. (KJV)

  • `All the utterances of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverted in them. (NASB)

  • 我口所言皆義、無邪曲、無乖謬、 (CUVC)

  • Wǒ kǒu zhōng de yányǔ, dōu shì gōngyì, bìng wú wānqū guāi pì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

箴 8:9 有聪明的以为明显;得知识的以为正直。 (CUVS)

Prov 8:9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. (KJV)

  • `They are all straightforward to him who understands, And right to those who find knowledge. (NASB)

  • 通達者以為明晰、有識者以為正直、 (CUVC)

  • Yǒu cōngming de yǐwéi míngxiǎn, dé zhīshi de yǐwéi zhèngzhí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

箴 8:10 你们当受我的教训,不受白银;宁得知识,胜过黄金。 (CUVS)

Prov 8:10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. (KJV)

  • `Take my instruction and not silver, And knowledge rather than choicest goldd. (NASB)

  • 寧受我訓、不受白銀、宜得知識、勝於精金、 (CUVC)

  • Nǐmen dāng shòu wǒde jiàoxun, bù shòu bái yín. níng dé zhīshi, shēng guo huángjīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

 

箴 8:11 “因为智慧比珍珠(或作“红宝石”)更美,一切可喜爱的,都不足与比较。 (CUVS)

Prov 8:11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it. (KJV)

  • `For wisdom is better than jewels; And all desirable things cannot compare with her. (NASB)

  • 蓋智慧愈於珍珠、凡可慕者、無足比擬、 (CUVC)

  • Yīnwei zhìhuì bǐ zhēnzhū ( huò zuò hóngbǎoshí ) gèng mĕi. yīqiè kĕ xǐaì de, dōu bùzú yǔ bǐjiào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

箴 8:12 我智慧以灵明为居所;又寻得知识和谋略。 (CUVS)

Prov 8:12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. (KJV)

  • `I, wisdom, dwell with prudence, And I find knowledgeand discretion. (NASB)

  • 維我智慧、以聰明為居所、考究知識精明、 (CUVC)

  • Wǒ zhìhuì yǐ líng míng wèi jū suǒ, yòu xún dé zhīshi hé móu lüè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

箴 8:13 敬畏耶和华,在乎恨恶邪恶;那骄傲、狂妄并恶道,以及乖谬的口,都为我所恨恶。 (CUVS)

Prov 8:13 The fear of the LORD is to hate evil, pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. (KJV)

  • `The fear of the LORD is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverted mouth, I hate. (NASB)

  • 寅畏耶和華、在於惡惡、驕慢狂妄、惡行謬口、我皆惡之、 (CUVC)

  • Jìngwèi Yēhéhuá, zaìhu hèn è xiéè. nà jiāoào, kuáng wàng, bìng è dào, yǐjí guāi miù de kǒu, dōu wèi wǒ suǒ hèn è. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 8:14 我有谋略和真知识;我乃聪明,我有能力。 (CUVS)

Prov 8:14 Counsel is mine, and sound wisdom, I am understanding; I have strength. (KJV)

  • `Counsel is mine and sound wisdom; I am understanding, power is mine. (NASB)

  • 我有良謀真智、我乃明哲、我具能力、 (CUVC)

  • Wǒ yǒu móu lüè, hé zhēn zhīshi. wǒ nǎi cōngming. wǒ yǒu nénglì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

箴 8:15 帝王借我坐国位;君王借我定公平。 (CUVS)

Prov 8:15 By me kings reign, and princes decree justice. (KJV)

  • `By me kings reign, And rulers decree justice. (NASB)

  • 列王恃我秉鈞、牧伯恃我宣義、 (CUVC)

  • Dì wáng jiè wǒ zuò guó wèi. jūnwáng jiè wǒ déng gōngping. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

箴 8:16 王子和首领,世上一切的审判官,都是借我掌权。 (CUVS)

Prov 8:16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth. (KJV)

  • `By me princes rule, and nobles, All who judge rightly. (NASB)

  • 侯伯顯貴、世上士師、恃我操權、 (CUVC)

  • Wáng zǐ hé shǒulǐng, shìshang yīqiè de shĕnpàn guān, dōu shì jiè wǒ zhǎngquán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

箴 8:17 爱我的,我也爱他;恳切寻求我的,必寻得见。 (CUVS)

Prov 8:17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me. (KJV)

  • `I love those who love me; And those who diligently seek me will find me. (NASB)

  • 愛我者、我亦愛之、勤求我者、則必得之、 (CUVC)

  • Aì wǒde, wǒ yĕ aì tā. kĕnqiè xúnqiú wǒde, bì xún dé jiàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

箴 8:18 丰富尊荣在我;恒久的财并公义也在我。 (CUVS)

Prov 8:18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness. (KJV)

  • `Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness. (NASB)

  • 豐富尊榮與我偕、恆產公義與我俱、 (CUVC)

  • Fēngfù zūnróng zaì wǒ. héng jiǔ de cái bìng gōngyì yĕ zaì wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

箴 8:19 我的果实胜过黄金,强如精金;我的出产超乎高银。 (CUVS)

Prov 8:19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver. (KJV)

  • `My fruit is better than goldd, even pure gold, And my yieldbetter than choicest silver. (NASB)

  • 我之果實、愈於黃金精金、我之出產、愈於佳銀、 (CUVC)

  • Wǒde guǒ shí shèng guo huángjīn. jiàng rú jīng jīn, wǒde chūchǎn chāo hū gāo yín. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 8:20 我在公义的道上走,在公平的路中行, (CUVS)

Prov 8:20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment, (KJV)

  • `I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice, (NASB)

  • 我行於公義之途、履於公平之徑、 (CUVC)

  • Wǒ zaì gōngyì dào shang zǒu, zaì gōngping de lù shang zhōng xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

箴 8:21 使爱我的承受货财,并充满他们的府库。 (CUVS)

Prov 8:21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures. (KJV)

  • To endow those who love me with wealth, That I may fill their treasuries. (NASB)

  • 使愛我者得厥貨財、充其府庫、○ (CUVC)

  • Shǐ aì wǒde chéngshòu huò cái, bìng chōngmǎn tāmende fǔ kù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

箴 8:22 “在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。 (CUVS)

Prov 8:22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. (KJV)

  • `The LORD possessed me at the beginning of His way, Before His works of old. (NASB)

  • 耶和華造我、在其經營之始、古昔造化之先、 (CUVC)

  • Zaì Yēhéhuá zào huā de qǐtóu, zaì taì chū chuàngzào wànwù zhī xiān, jiù yǒu le wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

箴 8:23 从亘古、从太初,未有世界以前,我已被立。 (CUVS)

Prov 8:23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. (KJV)

  • `From everlasting I was established, From the beginning, from the earliest times of the earth. (NASB)

  • 自永古、自元始、於地未有之先、我已被建、 (CUVC)

  • Cóng gèn gǔ, cóng taì chū, wèi yǒu shìjiè yǐqián, wǒ yǐ beì lì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 8:24 没有深渊,没有大水的泉源,我已生出。 (CUVS)

Prov 8:24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. (KJV)

  • `When there were no depths I was brought forth, When there were no springs abounding with water. (NASB)

  • 未有深淵、未有湧泉、我已生焉、 (CUVC)

  • Méiyǒu shēn yuān, méiyǒu dà shuǐ de quányuán, wǒ yǐ shēng chū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

箴 8:25 大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。 (CUVS)

Prov 8:25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth, (KJV)

  • `Before the mountains were settled, Before the hills I was brought forth; (NASB)

  • 山嶽未奠、岡陵未有、 (CUVC)

  • Dà shān wèicéng diàn déng, xiǎo shān wèi yǒu zhī xiān, wǒ yǐ shēng chū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

箴 8:26 耶和华还没有创造大地和田野,并世上的土质,我已生出。 (CUVS)

Prov 8:26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world. (KJV)

  • While He had not yet made the earth and the fields, Nor the first dust of the world. (NASB)

  • 大地田野、世之土壤、尚未締造、我已在焉、 (CUVC)

  • Yēhéhuá hái méiyǒu chuàngzào dàdì, hé tiānyĕ, bìng shìshang de tǔ zhì, wǒ yǐ shēng chū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 8:27 他立高天,我在那里;他在渊面的周围,划出圆圈, (CUVS)

Prov 8:27 When he prepared the heavens, I was there, when he set a compass upon the face of the depth, (KJV)

  • `When He established the heavens, I was there, When He inscribed a circle on the face of the deep, (NASB)

  • 上帝建立諸天、使穹蒼環海面、我已在焉、 (CUVC)

  • Tā lì gāo tiān, wǒ zaì nàli. tā zaì yuān miàn de zhōuwéi, huá chū yuán quān, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

箴 8:28 上使穹苍坚硬,下使渊源稳固; (CUVS)

Prov 8:28 When he established the clouds above, when he strengthened the fountains of the deep, (KJV)

  • When He made firm the skies above,, When the springs of the deep became fixed, (NASB)

  • 上堅霄漢、下固淵泉、 (CUVC)

  • Shang shǐ qióng cāng jiānyìng, xià shǐ yuānyuán wĕngù, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 8:29 为沧海定出界限,使水不越过他的命令,立定大地的根基。 (CUVS)

Prov 8:29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth, (KJV)

  • When He set for the sea its boundary So that the water would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth; (NASB)

  • 定海之界、使水不違其命、建立大地之基、 (CUVC)

  • Wèi cāng hǎi déng chū jiè xiàn, shǐ shuǐ bù yuèguò tāde mìnglìng, lìdéng dàdì de gēnjī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

箴 8:30 那时,我在他那里为工师,日日为他所喜爱,常常在他面前踊跃; (CUVS)

Prov 8:30 Then I was by him, as one brought up with him, and I was daily his delight, rejoicing always before him; (KJV)

  • Then I was beside Him, as a master workman; And I was dailyHis delight, Rejoicing always, before Him, (NASB)

  • 斯時也、我與之俱、為其工師、日為所悅、恆懽忭於其前、 (CUVC)

  • Nàshí, wǒ zaì Tānàli wèi gōng shī, rì rì wèi tā suǒ xǐaì, chángcháng zaì tā miànqián yǒng yuè, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

 

箴 8:31 踊跃在他为人预备可住之地,也喜悦住在世人之间。 (CUVS)

Prov 8:31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men. (KJV)

  • Rejoicing in the world, His earth, And having my delight in the sons of men. (NASB)

  • 且懽忭於塵寰、樂與世人相偕、○ (CUVC)

  • Yǒng yuè zaì tā wéirén yùbeì kĕ zhù zhī dì, yĕ xǐyuè zhù zaì shìrén zhī jiān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

箴 8:32 “众子啊!现在要听从我,因为谨守我道的,便为有福。 (CUVS)

Prov 8:32 Now therefore hearken unto me, O ye children, for blessed are they that keep my ways. (KJV)

  • `Now therefore, O sons, listen to me, For blessed are they who keep my ways. (NASB)

  • 諸子聽我、守我道者、其有福矣、 (CUVC)

  • Zhòng zǐ a, xiànzaì yào tīng cóng wǒ. yīnwei jǐn shǒu wǒ dào de, biàn wèi yǒu fú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

箴 8:33 要听教训,就得智慧,不可弃绝。 (CUVS)

Prov 8:33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not. (KJV)

  • `Heed instruction and be wise, And do not neglectit. (NASB)

  • 聽訓勿違、而得智慧、 (CUVC)

  • Yào tīng jiàoxun, jiù de zhìhuì, bùkĕ qìjué. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

箴 8:34 听从我,日日在我门口仰望,在我门框旁边等候的,那人便为有福。 (CUVS)

Prov 8:34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. (KJV)

  • `Blessed is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at my doorposts. (NASB)

  • 聽從我言、日伺我門、侍於門柱、其有福矣、 (CUVC)

  • Tīng cóng wǒ, rì rì zaì wǒ ménkǒu yǎngwàng, zaì wǒ ménkuàng pángbiān dĕnghòu de, nà rén biàn wèi yǒu fú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

箴 8:35 因为寻得我的,就寻得生命,也必蒙耶和华的恩惠。 (CUVS)

Prov 8:35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD. (KJV)

  • `For he who finds me finds life And obtains favor from the LORD. (NASB)

  • 得我者則得生、並蒙耶和華之恩寵、 (CUVC)

  • Yīnwei xún dé wǒde, jiù xún dé shēngmìng, yĕ bì méng Yēhéhuá de ēnhuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

箴 8:36 得罪我的,却害了自己的性命;恨恶我的,都喜爱死亡。” (CUVS)

Prov 8:36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul, all they that hate me love death. (KJV)

  • `But he who sins against me injures himself; All those who hate me love death.` (NASB)

  • 失我者乃戕己命、憾我者咸愛死亡、 (CUVC)

  • Dé zuì wǒde, què haì le zìjǐ de xìngméng. hèn è wǒde, dōu xǐaì sǐwáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

 

 

 

箴 8:1 智慧岂不呼叫?聪明岂不发声? 箴 8:2 她在道旁高处的顶上,在十字路口站立。 箴 8:3 在城门旁,在城门口,在城门洞,大声说: 箴 8:4 “众人哪!我呼叫你们,我向世人发声, 箴 8:5 说,愚蒙人哪!你们要会悟灵明;愚昧人哪!你们当心里明白。 箴 8:6 你们当听,因我要说极美的话;我张嘴要论正直的事。 箴 8:7 我的口要发出真理;我的嘴憎恶邪恶。 箴 8:8 我口中的言语,都是公义,并无弯曲乖僻。 箴 8:9 有聪明的以为明显;得知识的以为正直。 箴 8:10 你们当受我的教训,不受白银;宁得知识,胜过黄金。 箴 8:11 “因为智慧比珍珠(或作“红宝石”)更美,一切可喜爱的,都不足与比较。 箴 8:12 我智慧以灵明为居所;又寻得知识和谋略。 箴 8:13 敬畏耶和华,在乎恨恶邪恶;那骄傲、狂妄并恶道,以及乖谬的口,都为我所恨恶。 箴 8:14 我有谋略和真知识;我乃聪明,我有能力。 箴 8:15 帝王借我坐国位;君王借我定公平。 箴 8:16 王子和首领,世上一切的审判官,都是借我掌权。 箴 8:17 爱我的,我也爱他;恳切寻求我的,必寻得见。 箴 8:18 丰富尊荣在我;恒久的财并公义也在我。 箴 8:19 我的果实胜过黄金,强如精金;我的出产超乎高银。 箴 8:20 我在公义的道上走,在公平的路中行, 箴 8:21 使爱我的承受货财,并充满他们的府库。 箴 8:22 “在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。 箴 8:23 从亘古、从太初,未有世界以前,我已被立。 箴 8:24 没有深渊,没有大水的泉源,我已生出。 箴 8:25 大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。 箴 8:26 耶和华还没有创造大地和田野,并世上的土质,我已生出。 箴 8:27 他立高天,我在那里;他在渊面的周围,划出圆圈, 箴 8:28 上使穹苍坚硬,下使渊源稳固; 箴 8:29 为沧海定出界限,使水不越过他的命令,立定大地的根基。 箴 8:30 那时,我在他那里为工师,日日为他所喜爱,常常在他面前踊跃; 箴 8:31 踊跃在他为人预备可住之地,也喜悦住在世人之间。 箴 8:32 “众子啊!现在要听从我,因为谨守我道的,便为有福。 箴 8:33 要听教训,就得智慧,不可弃绝。 箴 8:34 听从我,日日在我门口仰望,在我门框旁边等候的,那人便为有福。 箴 8:35 因为寻得我的,就寻得生命,也必蒙耶和华的恩惠。 箴 8:36 得罪我的,却害了自己的性命;恨恶我的,都喜爱死亡。” (和合本 CUV)

 

 

Prov 8:1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice? Prov 8:2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths. Prov 8:3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. Prov 8:4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man. Prov 8:5 O ye simple, understand wisdom, and, ye fools, be ye of an understanding heart. Prov 8:6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things. Prov 8:7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. Prov 8:8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them. Prov 8:9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. Prov 8:10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. Prov 8:11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it. Prov 8:12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. Prov 8:13 The fear of the LORD is to hate evil, pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. Prov 8:14 Counsel is mine, and sound wisdom, I am understanding; I have strength. Prov 8:15 By me kings reign, and princes decree justice. Prov 8:16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth. Prov 8:17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me. Prov 8:18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness. Prov 8:19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver. Prov 8:20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment, Prov 8:21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures. Prov 8:22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. Prov 8:23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. Prov 8:24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. Prov 8:25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth, Prov 8:26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world. Prov 8:27 When he prepared the heavens, I was there, when he set a compass upon the face of the depth, Prov 8:28 When he established the clouds above, when he strengthened the fountains of the deep, Prov 8:29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth, Prov 8:30 Then I was by him, as one brought up with him, and I was daily his delight, rejoicing always before him; Prov 8:31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men. Prov 8:32 Now therefore hearken unto me, O ye children, for blessed are they that keep my ways. Prov 8:33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not. Prov 8:34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. Prov 8:35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD. Prov 8:36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul, all they that hate me love death. (King James Version KJV)

 

 

箴言(箴) Proverbs(Prov)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world