旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal) 新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
箴言(箴) Proverbs(Prov) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
箴 8:1 智慧岂不呼叫?聪明岂不发声? (CUVS)
Prov 8:1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice? (KJV)
Does not wisdom call, And understanding lift up her voice? (NASB)
智慧非呼召、明哲非發聲乎、 (CUVC)
Zhìhuì qǐbù hūjiào, cōngming qǐbù fā shēng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (23)
箴 8:2 她在道旁高处的顶上,在十字路口站立。 (CUVS)
Prov 8:2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths. (KJV)
On top of the heights beside the way, Where the paths meet , she takes her stand; (NASB)
立於路旁之阜上、四達之衢中、 (CUVC)
Tā zaì dào páng gāo chù de dǐng shang, zaì shízìlùkǒu zhàn lì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (19)
箴 8:3 在城门旁,在城门口,在城门洞,大声说: (CUVS)
Prov 8:3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. (KJV)
Beside the gates, at the opening to the city, At the entrance of the doors, she cries out: (NASB)
在於邑門、入邑之區、月城之場、大聲呼曰、 (CUVC)
Zaì chéng mén páng, zaì chéng ménkǒu, zaì chéng mén dòng, dàshēng shuō, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
箴 8:4 “众人哪!我呼叫你们,我向世人发声, (CUVS)
Prov 8:4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man. (KJV)
`To you, O men, I call, And my voice is to the sons of men. (NASB)
人歟、我向爾曹呼召、我向世人揚聲、 (CUVC)
Zhòngrén nǎ, wǒ hūjiào nǐmen. wǒ xiàng shìrén fà shēng, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (16)
箴 8:5 说,愚蒙人哪!你们要会悟灵明;愚昧人哪!你们当心里明白。 (CUVS)
Prov 8:5 O ye simple, understand wisdom, and, ye fools, be ye of an understanding heart. (KJV)
`O naive ones , understand prudence; And, O fools, understand wisdom. (NASB)
爾曹庸人、當知聽睿、愚者心宜通明、 (CUVC)
Shuō, yúmeì rén nǎ, nǐmen yào huì wù líng míng. yúmeì rén nǎ, nǐmen dāngxīn lǐ míngbai. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (21)
箴 8:6 你们当听,因我要说极美的话;我张嘴要论正直的事。 (CUVS)
Prov 8:6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things. (KJV)
`Listen, for I will speak noble things; And the opening of my lipswill reveal right things. (NASB)
我言殊善、啟口皆正、爾其聽之、 (CUVC)
Nǐmen dāng tīng, yīn wǒ yào shuō jí mĕi de huà. wǒ zhāng zuǐyào lún zhèngzhí de shì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (23)
箴 8:7 我的口要发出真理;我的嘴憎恶邪恶。 (CUVS)
Prov 8:7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. (KJV)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (17)
箴 8:8 我口中的言语,都是公义,并无弯曲乖僻。
(CUVS)
Prov 8:8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them. (KJV)
`All the utterances of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverted in them. (NASB)
我口所言皆義、無邪曲、無乖謬、 (CUVC)
Wǒ kǒu zhōng de yányǔ, dōu shì gōngyì, bìng wú wānqū guāi pì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
箴 8:9 有聪明的以为明显;得知识的以为正直。 (CUVS)
Prov 8:9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. (KJV)
`They are all straightforward to him who understands, And right to those who find knowledge. (NASB)
通達者以為明晰、有識者以為正直、 (CUVC)
Yǒu cōngming de yǐwéi míngxiǎn, dé zhīshi de yǐwéi zhèngzhí. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
箴 8:10 你们当受我的教训,不受白银;宁得知识,胜过黄金。 (CUVS)
Prov 8:10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. (KJV)
`Take my instruction and not silver, And knowledge rather than choicest goldd . (NASB)
寧受我訓、不受白銀、宜得知識、勝於精金、 (CUVC)
Nǐmen dāng shòu wǒde jiàoxun, bù shòu bái yín. níng dé zhīshi, shēng guo huángjīn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
箴 8:11 “因为智慧比珍珠(或作“红宝石”)更美,一切可喜爱的,都不足与比较。 (CUVS)
Prov 8:11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it. (KJV)
`For wisdom is better than jewels; And all desirable things cannot compare with her. (NASB)
蓋智慧愈於珍珠、凡可慕者、無足比擬、 (CUVC)
Yīnwei zhìhuì bǐ zhēnzhū ( huò zuò hóngbǎoshí ) gèng mĕi. yīqiè kĕ xǐaì de, dōu bùzú yǔ bǐjiào. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (13)
箴 8:12 我智慧以灵明为居所;又寻得知识和谋略。 (CUVS)
Prov 8:12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. (KJV)
`I, wisdom, dwell with prudence, And I find knowledgeand discretion. (NASB)
維我智慧、以聰明為居所、考究知識精明、 (CUVC)
Wǒ zhìhuì yǐ líng míng wèi jū suǒ, yòu xún dé zhīshi hé móu lüè. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (19)
箴 8:13 敬畏耶和华,在乎恨恶邪恶;那骄傲、狂妄并恶道,以及乖谬的口,都为我所恨恶。 (CUVS)
Prov 8:13 The fear of the LORD is to hate evil, pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. (KJV)
`The fear of the LORD is to hate evil ; Pride and arrogance and the evil way And the perverted mouth, I hate. (NASB)
寅畏耶和華、在於惡惡、驕慢狂妄、惡行謬口、我皆惡之、 (CUVC)
Jìngwèi Yēhéhuá, zaìhu hèn è xiéè. nà jiāoào, kuáng wàng, bìng è dào, yǐjí guāi miù de kǒu, dōu wèi wǒ suǒ hèn è. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
箴 8:14 我有谋略和真知识;我乃聪明,我有能力。 (CUVS)
Prov 8:14 Counsel is mine, and sound wisdom, I am understanding; I have strength. (KJV)
`Counsel is mine and sound wisdom; I am understanding, power is mine. (NASB)
我有良謀真智、我乃明哲、我具能力、 (CUVC)
Wǒ yǒu móu lüè, hé zhēn zhīshi. wǒ nǎi cōngming. wǒ yǒu nénglì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (12)
箴 8:15 帝王借我坐国位;君王借我定公平。 (CUVS)
Prov 8:15 By me kings reign, and princes decree justice. (KJV)
`By me kings reign , And rulers decree justice. (NASB)
列王恃我秉鈞、牧伯恃我宣義、 (CUVC)
Dì wáng jiè wǒ zuò guó wèi. jūnwáng jiè wǒ déng gōngping. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (16)
箴 8:16 王子和首领,世上一切的审判官,都是借我掌权。 (CUVS)
Prov 8:16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth. (KJV)
`By me princes rule, and nobles, All who judge rightly. (NASB)
侯伯顯貴、世上士師、恃我操權、 (CUVC)
Wáng zǐ hé shǒulǐng, shìshang yīqiè de shĕnpàn guān, dōu shì jiè wǒ zhǎngquán. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (19)
箴 8:17 爱我的,我也爱他;恳切寻求我的,必寻得见。 (CUVS)
Prov 8:17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me. (KJV)
`I love those who love me; And those who diligently seek me will find me. (NASB)
愛我者、我亦愛之、勤求我者、則必得之、 (CUVC)
Aì wǒde, wǒ yĕ aì tā. kĕnqiè xúnqiú wǒde, bì xún dé jiàn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (17)
箴 8:18 丰富尊荣在我;恒久的财并公义也在我。 (CUVS)
Prov 8:18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness. (KJV)
`Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness. (NASB)
豐富尊榮與我偕、恆產公義與我俱、 (CUVC)
Fēngfù zūnróng zaì wǒ. héng jiǔ de cái bìng gōngyì yĕ zaì wǒ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (17)
箴 8:19 我的果实胜过黄金,强如精金;我的出产超乎高银。 (CUVS)
Prov 8:19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver. (KJV)
`My fruit is better than goldd , even pure gold, And my yieldbetter than choicest silver. (NASB)
我之果實、愈於黃金精金、我之出產、愈於佳銀、 (CUVC)
Wǒde guǒ shí shèng guo huángjīn. jiàng rú jīng jīn, wǒde chūchǎn chāo hū gāo yín. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
箴 8:20 我在公义的道上走,在公平的路中行, (CUVS)
Prov 8:20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment, (KJV)
`I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice, (NASB)
我行於公義之途、履於公平之徑、 (CUVC)
Wǒ zaì gōngyì dào shang zǒu, zaì gōngping de lù shang zhōng xíng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (15)
箴 8:21 使爱我的承受货财,并充满他们的府库。
(CUVS)
Prov 8:21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures. (KJV)
To endow those who love me with wealth, That I may fill their treasuries. (NASB)
使愛我者得厥貨財、充其府庫、○ (CUVC)
Shǐ aì wǒde chéngshòu huò cái, bìng chōngmǎn tāmende fǔ kù. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (17)
箴 8:22 “在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。 (CUVS)
Prov 8:22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. (KJV)
`The LORD possessed me at the beginning of His way, Before His works of old . (NASB)
耶和華造我、在其經營之始、古昔造化之先、 (CUVC)
Zaì Yēhéhuá zào huā de qǐtóu, zaì taì chū chuàngzào wànwù zhī xiān, jiù yǒu le wǒ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (13)
箴 8:23 从亘古、从太初,未有世界以前,我已被立。 (CUVS)
Prov 8:23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. (KJV)
`From everlasting I was established , From the beginning, from the earliest times of the earth. (NASB)
自永古、自元始、於地未有之先、我已被建、 (CUVC)
Cóng gèn gǔ, cóng taì chū, wèi yǒu shìjiè yǐqián, wǒ yǐ beì lì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
箴 8:24 没有深渊,没有大水的泉源,我已生出。
(CUVS)
Prov 8:24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. (KJV)
`When there were no depths I was brought forth , When there were no springs abounding with water. (NASB)
未有深淵、未有湧泉、我已生焉、 (CUVC)
Méiyǒu shēn yuān, méiyǒu dà shuǐ de quányuán, wǒ yǐ shēng chū. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (21)
箴 8:25 大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。
(CUVS)
Prov 8:25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth, (KJV)
`Before the mountains were settled, Before the hills I was brought forth ; (NASB)
山嶽未奠、岡陵未有、 (CUVC)
Dà shān wèicéng diàn déng, xiǎo shān wèi yǒu zhī xiān, wǒ yǐ shēng chū. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
箴 8:26 耶和华还没有创造大地和田野,并世上的土质,我已生出。 (CUVS)
Prov 8:26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world. (KJV)
While He had not yet made the earth and the fields, Nor the first dust of the world. (NASB)
大地田野、世之土壤、尚未締造、我已在焉、 (CUVC)
Yēhéhuá hái méiyǒu chuàngzào dàdì, hé tiānyĕ, bìng shìshang de tǔ zhì, wǒ yǐ shēng chū. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
箴 8:27 他立高天,我在那里;他在渊面的周围,划出圆圈, (CUVS)
Prov 8:27 When he prepared the heavens, I was there, when he set a compass upon the face of the depth, (KJV)
`When He established the heavens, I was there, When He inscribed a circle on the face of the deep, (NASB)
上帝建立諸天、使穹蒼環海面、我已在焉、 (CUVC)
Tā lì gāo tiān, wǒ zaì nàli. tā zaì yuān miàn de zhōuwéi, huá chū yuán quān, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (15)
箴 8:28 上使穹苍坚硬,下使渊源稳固; (CUVS)
Prov 8:28 When he established the clouds above, when he strengthened the fountains of the deep, (KJV)
When He made firm the skies above, , When the springs of the deep became fixed, (NASB)
上堅霄漢、下固淵泉、 (CUVC)
Shang shǐ qióng cāng jiānyìng, xià shǐ yuānyuán wĕngù, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
箴 8:29 为沧海定出界限,使水不越过他的命令,立定大地的根基。
(CUVS)
Prov 8:29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth, (KJV)
When He set for the sea its boundary So that the water would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth; (NASB)
定海之界、使水不違其命、建立大地之基、 (CUVC)
Wèi cāng hǎi déng chū jiè xiàn, shǐ shuǐ bù yuèguò tāde mìnglìng, lìdéng dàdì de gēnjī. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (27)
箴 8:30 那时,我在他那里为工师,日日为他所喜爱,常常在他面前踊跃; (CUVS)
Prov 8:30 Then I was by him, as one brought up with him, and I was daily his delight, rejoicing always before him; (KJV)
Then I was beside Him, as a master workman; And I was dailyHis delight, Rejoicing always, before Him, (NASB)
斯時也、我與之俱、為其工師、日為所悅、恆懽忭於其前、 (CUVC)
Nàshí, wǒ zaì Tānàli wèi gōng shī, rì rì wèi tā suǒ xǐaì, chángcháng zaì tā miànqián yǒng yuè, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (31)
箴 8:31 踊跃在他为人预备可住之地,也喜悦住在世人之间。 (CUVS)
Prov 8:31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men. (KJV)
Rejoicing in the world, His earth, And having my delight in the sons of men. (NASB)
且懽忭於塵寰、樂與世人相偕、○ (CUVC)
Yǒng yuè zaì tā wéirén yùbeì kĕ zhù zhī dì, yĕ xǐyuè zhù zaì shìrén zhī jiān. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (33)
箴 8:32 “众子啊!现在要听从我,因为谨守我道的,便为有福。 (CUVS)
Prov 8:32 Now therefore hearken unto me, O ye children, for blessed are they that keep my ways. (KJV)
`Now therefore, O sons, listen to me, For blessed are they who keep my ways. (NASB)
諸子聽我、守我道者、其有福矣、 (CUVC)
Zhòng zǐ a, xiànzaì yào tīng cóng wǒ. yīnwei jǐn shǒu wǒ dào de, biàn wèi yǒu fú. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (39)
箴 8:33 要听教训,就得智慧,不可弃绝。
(CUVS)
Prov 8:33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not. (KJV)
`Heed instruction and be wise, And do not neglectit. (NASB)
聽訓勿違、而得智慧、 (CUVC)
Yào tīng jiàoxun, jiù de zhìhuì, bùkĕ qìjué. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (28)
箴 8:34 听从我,日日在我门口仰望,在我门框旁边等候的,那人便为有福。
(CUVS)
Prov 8:34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. (KJV)
`Blessed is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at my doorposts. (NASB)
聽從我言、日伺我門、侍於門柱、其有福矣、 (CUVC)
Tīng cóng wǒ, rì rì zaì wǒ ménkǒu yǎngwàng, zaì wǒ ménkuàng pángbiān dĕnghòu de, nà rén biàn wèi yǒu fú. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (30)
箴 8:35 因为寻得我的,就寻得生命,也必蒙耶和华的恩惠。
(CUVS)
Prov 8:35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD. (KJV)
`For he who finds me finds life And obtains favor from the LORD. (NASB)
得我者則得生、並蒙耶和華之恩寵、 (CUVC)
Yīnwei xún dé wǒde, jiù xún dé shēngmìng, yĕ bì méng Yēhéhuá de ēnhuì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (19)
箴 8:36 得罪我的,却害了自己的性命;恨恶我的,都喜爱死亡。” (CUVS)
Prov 8:36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul, all they that hate me love death. (KJV)
`But he who sins against me injures himself; All those who hate me love death.` (NASB)
失我者乃戕己命、憾我者咸愛死亡、 (CUVC)
Dé zuì wǒde, què haì le zìjǐ de xìngméng. hèn è wǒde, dōu xǐaì sǐwáng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
箴 8:1 智慧岂不呼叫?聪明岂不发声?
箴 8:2 她在道旁高处的顶上,在十字路口站立。
箴 8:3 在城门旁,在城门口,在城门洞,大声说:
箴 8:4 “众人哪!我呼叫你们,我向世人发声,
箴 8:5 说,愚蒙人哪!你们要会悟灵明;愚昧人哪!你们当心里明白。
箴 8:6 你们当听,因我要说极美的话;我张嘴要论正直的事。
箴 8:7 我的口要发出真理;我的嘴憎恶邪恶。
箴 8:8 我口中的言语,都是公义,并无弯曲乖僻。
箴 8:9 有聪明的以为明显;得知识的以为正直。
箴 8:10 你们当受我的教训,不受白银;宁得知识,胜过黄金。
箴 8:11 “因为智慧比珍珠(或作“红宝石”)更美,一切可喜爱的,都不足与比较。
箴 8:12 我智慧以灵明为居所;又寻得知识和谋略。
箴 8:13 敬畏耶和华,在乎恨恶邪恶;那骄傲、狂妄并恶道,以及乖谬的口,都为我所恨恶。
箴 8:14 我有谋略和真知识;我乃聪明,我有能力。
箴 8:15 帝王借我坐国位;君王借我定公平。
箴 8:16 王子和首领,世上一切的审判官,都是借我掌权。
箴 8:17 爱我的,我也爱他;恳切寻求我的,必寻得见。
箴 8:18 丰富尊荣在我;恒久的财并公义也在我。
箴 8:19 我的果实胜过黄金,强如精金;我的出产超乎高银。
箴 8:20 我在公义的道上走,在公平的路中行,
箴 8:21 使爱我的承受货财,并充满他们的府库。
箴 8:22 “在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有了我。
箴 8:23 从亘古、从太初,未有世界以前,我已被立。
箴 8:24 没有深渊,没有大水的泉源,我已生出。
箴 8:25 大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。
箴 8:26 耶和华还没有创造大地和田野,并世上的土质,我已生出。
箴 8:27 他立高天,我在那里;他在渊面的周围,划出圆圈,
箴 8:28 上使穹苍坚硬,下使渊源稳固;
箴 8:29 为沧海定出界限,使水不越过他的命令,立定大地的根基。
箴 8:30 那时,我在他那里为工师,日日为他所喜爱,常常在他面前踊跃;
箴 8:31 踊跃在他为人预备可住之地,也喜悦住在世人之间。
箴 8:32 “众子啊!现在要听从我,因为谨守我道的,便为有福。
箴 8:33 要听教训,就得智慧,不可弃绝。
箴 8:34 听从我,日日在我门口仰望,在我门框旁边等候的,那人便为有福。
箴 8:35 因为寻得我的,就寻得生命,也必蒙耶和华的恩惠。
箴 8:36 得罪我的,却害了自己的性命;恨恶我的,都喜爱死亡。”
(和合本 CUV)
Prov 8:1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
Prov 8:2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
Prov 8:3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Prov 8:4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
Prov 8:5 O ye simple, understand wisdom, and, ye fools, be ye of an understanding heart.
Prov 8:6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
Prov 8:7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
Prov 8:8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
Prov 8:9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Prov 8:10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
Prov 8:11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
Prov 8:12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
Prov 8:13 The fear of the LORD is to hate evil, pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
Prov 8:14 Counsel is mine, and sound wisdom, I am understanding; I have strength.
Prov 8:15 By me kings reign, and princes decree justice.
Prov 8:16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
Prov 8:17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
Prov 8:18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
Prov 8:19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
Prov 8:20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment,
Prov 8:21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
Prov 8:22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
Prov 8:23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Prov 8:24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
Prov 8:25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth,
Prov 8:26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
Prov 8:27 When he prepared the heavens, I was there, when he set a compass upon the face of the depth,
Prov 8:28 When he established the clouds above, when he strengthened the fountains of the deep,
Prov 8:29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment, when he appointed the foundations of the earth,
Prov 8:30 Then I was by him, as one brought up with him, and I was daily his delight, rejoicing always before him;
Prov 8:31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
Prov 8:32 Now therefore hearken unto me, O ye children, for blessed are they that keep my ways.
Prov 8:33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
Prov 8:34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov 8:35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
Prov 8:36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul, all they that hate me love death.
(King James Version KJV)
箴言(箴) Proverbs(Prov) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal) 新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024
歌珊地科技 https://engine.bible.world