Prov27 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

箴言(箴) Proverbs(Prov)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

箴 27:1 不要为明日自夸,因为一日要生何事,你尚且不能知道。 (CUVS)

Prov 27:1 Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth. (KJV)

  • Do not boast about tomorrow, For you do not know what a day may bring forth. (NASB)

  • 勿為明日自誇、以爾不知一日出何事也、 (CUVC)

  • Búyào wèi míngrì zì kuā, yīnwei yī rì yào shēng hé shì, nǐ shàngqiĕ bùnéng zhīdào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

箴 27:2 要别人夸奖你,不可用口自夸;等外人称赞你,不可用嘴自称。 (CUVS)

Prov 27:2 Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. (KJV)

  • Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips. (NASB)

  • 任他人揄揚爾、勿用己口、由外人稱讚爾、勿用己唇、 (CUVC)

  • Yào biérén kuājiǎng nǐ, bùkĕ yòng kǒu zì kuā. dĕng waìrén chēngzàn nǐ, bùkĕ yòng zuǐzìchēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

箴 27:3 石头重,沙土沉,愚妄人的恼怒,比这两样更重。 (CUVS)

Prov 27:3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both. (KJV)

  • A stone is heavy and the sand weighty, But the provocation of a fool is heavier than both of them. (NASB)

  • 石重沙沉、愚人之怒、殆有甚焉、 (CUVC)

  • Shítou zhòng, shā tǔ chén, yú wàng rén de nǎonù, bǐ zhè liǎngyàng gèng zhòng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

箴 27:4 忿怒为残忍,怒气为狂澜,惟有嫉妒,谁能敌得住呢? (CUVS)

Prov 27:4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy? (KJV)

  • Wrath is fierce and anger is a flood, But who can stand before jealousy? (NASB)

  • 怒乃殘忍、忿為狂瀾、至於嫉妒、郭能當之、 (CUVC)

  • Fèn nù wèi cánrĕn, nùqì wèi kuáng lán, wéiyǒu jídù,shuí néng dí dé zhù ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

箴 27:5 当面的责备,强如背地的爱情。 (CUVS)

Prov 27:5 Open rebuke is better than secret love. (KJV)

  • Better is open rebuke Than love that is concealed. (NASB)

  • 明責愈於隱愛、 (CUVC)

  • Dāngmiàn de zébeì, jiàng rú bēi dì de aì qíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

箴 27:6 朋友加的伤痕,出于忠诚;仇敌连连亲嘴,却是多余。 (CUVS)

Prov 27:6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful. (KJV)

  • Faithful are the wounds of a friend, But deceitful are the kisses of an enemy. (NASB)

  • 友朋加傷、乃由忠信、仇敵接吻、則顯頻煩、 (CUVC)

  • Péngyou jiā de shāng hén, chūyú zhōng chéng, chóudí liánlián qīnzuǐ, què shì duō yú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

箴 27:7 人吃饱了,厌恶蜂房的蜜;人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。 (CUVS)

Prov 27:7 The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet. (KJV)

  • A sated man loathes honey, But to a famished man any bitter thing is sweet. (NASB)

  • 人而飽飫、蜂蜜亦厭、人而飢餓、荼苦亦甘、 (CUVC)

  • Rén chī bǎo le, yànwù fēng fáng de mì. rén jīè le, yīqiè kǔ wù dōu jué gān tián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

箴 27:8 人离本处飘流,好象雀鸟离窝游飞。 (CUVS)

Prov 27:8 As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place. (KJV)

  • Like a bird that wanders from her nest, So is a man who wanders from his home. (NASB)

  • 人離家而遠遊、如鳥離巢而飛翔、 (CUVC)

  • Rén lí bĕn chù piāoliú, hǎoxiàng què niǎo lí wō yóu fēi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

箴 27:9 膏油与香料,使人心喜悦;朋友诚实的劝教,也是如此甘美。 (CUVS)

Prov 27:9 Ointment and perfume rejoice the heart, so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel. (KJV)

  • Oil and perfume make the heart glad, So a man's counsel is sweet to his friend. (NASB)

  • 膏與香悅人心、至契之規勸、其甘亦如是、 (CUVC)

  • Gāo yóu yǔ xiāngliào, shǐ rén xīn xǐyuè. péngyou chéngshí de quàn jiāo, yĕ shì rúcǐ gān mĕi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

箴 27:10 你的朋友和父亲的朋友,你都不可离弃。你遭难的日子,不要上弟兄的家去;相近的邻舍,强如远方的弟兄。 (CUVS)

Prov 27:10 Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity, for better is a neighbour that is near than a brother far off. (KJV)

  • Do not forsake your own friend or your father's friend, And do not go to your brother's house in the day of your calamity; Better is a neighbor who is near than a brother far away. (NASB)

  • 己友與父交、不可遺棄、遭難之時、勿詣昆弟之室、相近之鄰里、勝於相遠之兄弟、 (CUVC)

  • Nǐde péngyou, hé fùqin de péngyou, nǐ dōu bùkĕ lí qì. nǐ zāo nán de rìzi, búyào shang dìxiōng de jiā qù. xiàng jìn de línshè, jiàng rú yuǎnfāng de dìxiōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

 

箴 27:11 我儿,你要作智慧人,好叫我的心欢喜,使我可以回答那讥诮我的人。 (CUVS)

Prov 27:11 My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. (KJV)

  • Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply, to him who reproaches me. (NASB)

  • 我子、當有明智、以悅我心、俾我可答訾我之人、 (CUVC)

  • Wǒ ér, nǐ yào zuò zhìhuì rén, hǎo jiào wǒde xīn xǐhuan, shǐ wǒ kĕyǐ huídá nà jī xiào wǒde rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

箴 27:12 通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害。 (CUVS)

Prov 27:12 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. (KJV)

  • A prudent man sees eviland hides himself, The naive proceedand pay the penalty. (NASB)

  • 精明者見害而隱避、樸拙者前往而遘災、 (CUVC)

  • Tōngdá rén jiàn huò cáng duǒ. yú méng rén qián wǎng shòu haì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

箴 27:13 谁为生人作保,就拿谁的衣服;谁为外女作保,谁就承当。 (CUVS)

Prov 27:13 Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman. (KJV)

  • Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for an adulterous woman hold him in pledge. (NASB)

  • 為外人作保者、可取其衣、為外婦作保者、可質其身、 (CUVC)

  • Shuí wèi shēngrén zuò bǎo, jiù ná shuí de yīfu. shuí wèi waì nǚ zuò bǎo,shuí jiù chéngdāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

箴 27:14 清晨起来,大声给朋友祝福的,就算是咒诅他。 (CUVS)

Prov 27:14 He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him. (KJV)

  • He who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be reckoned a curse to him. (NASB)

  • 夙興而大聲祝其友、人則以為詛之、 (CUVC)

  • Qīngchén qǐlai, dàshēng gĕi péngyou zhùfú de, jiù suàn shì zhòuzǔ tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

箴 27:15 大雨之日连连滴漏,和争吵的妇人一样; (CUVS)

Prov 27:15 A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike. (KJV)

  • A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike; (NASB)

  • 大雨之日、水滴不已、悍婦如之、 (CUVC)

  • Dà yǔzhī rì liánlián dī lòu, hé zhēng chǎo de fùrén yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

箴 27:16 想拦阻她的,便是拦阻风,也是右手抓油。 (CUVS)

Prov 27:16 Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself. (KJV)

  • He who would restrain her restrains the wind, And grasps oil with his right hand. (NASB)

  • 禦之者乃禦風、如以右手執油、 (CUVC)

  • Xiǎng lánzǔ tāde, biàn shì lánzǔ fēng, yĕ shì yòushǒu zhuā yóu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

箴 27:17 铁磨铁,磨出刃来;朋友相感(原文作“磨朋友的脸”),也是如此。 (CUVS)

Prov 27:17 Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. (KJV)

  • Iron sharpens iron, So one man sharpens another,. (NASB)

  • 友朋相磨、如以鐵礪鐵、 (CUVC)

  • Tiĕ mó tiĕ, mó chū rèn lái. péngyou xiāng gǎn, ( yuánwén zuò mó péngyou de liǎn ) yĕ shì rúcǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

箴 27:18 看守无花果树的,必吃树上的果子;敬奉主人的,必得尊荣。 (CUVS)

Prov 27:18 Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof, so he that waiteth on his master shall be honoured. (KJV)

  • He who tends the fig tree will eat its fruit, And he who cares for his master will be honored. (NASB)

  • 守無花果樹者、必食其實、顧主人者、必得其榮、 (CUVC)

  • Kānshǒu wúhuāguǒ shù de, bì chī shù shang de guǒzi. jìngfèng zhǔrén de, bì dé zūnróng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

箴 27:19 水中照脸,彼此相符;人与人,心也相对。 (CUVS)

Prov 27:19 As in water face answereth to face, so the heart of man to man. (KJV)

  • As in water facereflects face, So the heart of manreflects man. (NASB)

  • 人心相對、如鑑於水、其面維肖、 (CUVC)

  • Shuǐ zhōng zhào liǎn, bǐcǐ xiāng fú. rén yǔ rén, xīn yĕ xiāngduì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 27:20 阴间和灭亡,永不满足;人的眼目,也是如此。 (CUVS)

Prov 27:20 Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. (KJV)

  • Sheol and Abaddon are never satisfied, Nor are the eyes of man ever satisfied. (NASB)

  • 陰府死域、永無滿足、世人之目、亦無滿足、 (CUVC)

  • Yīnjiān hé mièwáng, yǒng bùmǎn zú. rén de yǎnmù, yĕ shì rúcǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

箴 27:21 鼎为炼银,炉为炼金,人的称赞也试炼人。 (CUVS)

Prov 27:21 As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise. (KJV)

  • The crucible is for silver and the furnace for gold, And eachis tested by the praise accorded him. (NASB)

  • 鼎以鍊銀、爐以鍊金、稱讚以鍊人、 (CUVC)

  • Dǐng wèi liàn yín, lú wèi liàn jīn, rén de chēngzàn yĕ shìliàn rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

箴 27:22 你虽用杵,将愚妄人与打碎的麦子一同捣在臼中,他的愚妄还是离不了他。 (CUVS)

Prov 27:22 Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him. (KJV)

  • Though you pound a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, Yet his foolishness will not depart from him. (NASB)

  • 愚人與穀、以杵併搗於臼、亦不能去其愚、○ (CUVC)

  • Nǐ suī yòng chǔ, jiāng yú wàng rén yǔ dǎ suì de maìzi yītóng dǎo zaì jiù zhōng, tāde yú wàng háishì lí bù le tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

箴 27:23 你要详细知道你羊群的景况,留心料理你的牛群。 (CUVS)

Prov 27:23 Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds. (KJV)

  • Know well the condition of your flocks, And pay attention to your herds; (NASB)

  • 爾當詳察羊羣、留意牛羣、 (CUVC)

  • Nǐ yào xiángxì zhīdào nǐ yáng qún de jǐngkuàng. liú xīn liào lǐ nǐde niú qún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

箴 27:24 因为资财不能永有,冠冕岂能存到万代? (CUVS)

Prov 27:24 For riches are not for ever, and doth the crown endure to every generation? (KJV)

  • For riches are not forever, Nor does a crownendure to all generations. (NASB)

  • 蓋貨財不永存、冠冕豈世襲乎、 (CUVC)

  • Yīnwei zī cái bùnéng yǒng yǒu. guānmiǎn qǐnéng cún dào wàn daì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

箴 27:25 干草割去,嫩草发现,山上的菜蔬,也被收敛。 (CUVS)

Prov 27:25 The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered. (KJV)

  • When the grass disappears, the new growth is seen, And the herbs of the mountains are gathered in, (NASB)

  • 枯草既芟、嫩草復發、山間菜蔬、亦已收斂、 (CUVC)

  • Gān cǎo gē qù, nèn cǎo fāxiàn, shān shang de caìshū, yĕ beì shōu liǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

箴 27:26 羊羔之毛,是为你作衣服;山羊是为作田地的价值。 (CUVS)

Prov 27:26 The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field. (KJV)

  • The lambswill be for your clothing, And the goatswill bring the price of a field, (NASB)

  • 羔羊之毛、以製爾衣、山羊之值、以購田畝、 (CUVC)

  • Yánggāo zhī maó, shì wèi nǐ zuò yīfu. shānyáng shì wèi zuò tiándì de jiàzhí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

箴 27:27 并有母山羊奶够你吃,也够你的家眷吃,且够养你的婢女。 (CUVS)

Prov 27:27 And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens. (KJV)

  • And there will be goats' milk enough for your food, For the food of your household, And sustenance for your maidens. (NASB)

  • 並得山羊之乳、足供爾與眷屬所食、婢女所需、 (CUVC)

  • Yǒu mǔ shānyáng nǎi gòu nǐ chī, yĕ gòu nǐde jiā juàn chī, qiĕ gòu yǎng nǐde bìnǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

 

 

箴 27:1 不要为明日自夸,因为一日要生何事,你尚且不能知道。 箴 27:2 要别人夸奖你,不可用口自夸;等外人称赞你,不可用嘴自称。 箴 27:3 石头重,沙土沉,愚妄人的恼怒,比这两样更重。 箴 27:4 忿怒为残忍,怒气为狂澜,惟有嫉妒,谁能敌得住呢? 箴 27:5 当面的责备,强如背地的爱情。 箴 27:6 朋友加的伤痕,出于忠诚;仇敌连连亲嘴,却是多余。 箴 27:7 人吃饱了,厌恶蜂房的蜜;人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。 箴 27:8 人离本处飘流,好象雀鸟离窝游飞。 箴 27:9 膏油与香料,使人心喜悦;朋友诚实的劝教,也是如此甘美。 箴 27:10 你的朋友和父亲的朋友,你都不可离弃。你遭难的日子,不要上弟兄的家去;相近的邻舍,强如远方的弟兄。 箴 27:11 我儿,你要作智慧人,好叫我的心欢喜,使我可以回答那讥诮我的人。 箴 27:12 通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害。 箴 27:13 谁为生人作保,就拿谁的衣服;谁为外女作保,谁就承当。 箴 27:14 清晨起来,大声给朋友祝福的,就算是咒诅他。 箴 27:15 大雨之日连连滴漏,和争吵的妇人一样; 箴 27:16 想拦阻她的,便是拦阻风,也是右手抓油。 箴 27:17 铁磨铁,磨出刃来;朋友相感(原文作“磨朋友的脸”),也是如此。 箴 27:18 看守无花果树的,必吃树上的果子;敬奉主人的,必得尊荣。 箴 27:19 水中照脸,彼此相符;人与人,心也相对。 箴 27:20 阴间和灭亡,永不满足;人的眼目,也是如此。 箴 27:21 鼎为炼银,炉为炼金,人的称赞也试炼人。 箴 27:22 你虽用杵,将愚妄人与打碎的麦子一同捣在臼中,他的愚妄还是离不了他。 箴 27:23 你要详细知道你羊群的景况,留心料理你的牛群。 箴 27:24 因为资财不能永有,冠冕岂能存到万代? 箴 27:25 干草割去,嫩草发现,山上的菜蔬,也被收敛。 箴 27:26 羊羔之毛,是为你作衣服;山羊是为作田地的价值。 箴 27:27 并有母山羊奶够你吃,也够你的家眷吃,且够养你的婢女。 (和合本 CUV)

 

 

Prov 27:1 Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth. Prov 27:2 Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. Prov 27:3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both. Prov 27:4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy? Prov 27:5 Open rebuke is better than secret love. Prov 27:6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful. Prov 27:7 The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet. Prov 27:8 As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place. Prov 27:9 Ointment and perfume rejoice the heart, so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel. Prov 27:10 Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity, for better is a neighbour that is near than a brother far off. Prov 27:11 My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. Prov 27:12 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. Prov 27:13 Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman. Prov 27:14 He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him. Prov 27:15 A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike. Prov 27:16 Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself. Prov 27:17 Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. Prov 27:18 Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof, so he that waiteth on his master shall be honoured. Prov 27:19 As in water face answereth to face, so the heart of man to man. Prov 27:20 Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. Prov 27:21 As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise. Prov 27:22 Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him. Prov 27:23 Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds. Prov 27:24 For riches are not for ever, and doth the crown endure to every generation? Prov 27:25 The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered. Prov 27:26 The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field. Prov 27:27 And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens. (King James Version KJV)

 

 

箴言(箴) Proverbs(Prov)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world