Phil4 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

腓立比书(腓) Philippians(Phil)  1  2  3  4

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

腓 4:1 我所亲爱、所想念的弟兄们,你们就是我的喜乐,我的冠冕。我亲爱的弟兄,你们应当靠主站立得稳。 (CUVS)

Phil 4:1 Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved. (KJV)

  • Therefore, my beloved brethren whom I longto see, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, my beloved. (NASB)

  • 是以我所愛所慕之兄弟、為我之樂、為我之冕、我所愛者乎、宜堅立於主、○ (CUVC)

  • Wǒ suǒ qīnaì suǒ xiǎngniàn de dìxiōng men, nǐmen jiù shì wǒde xǐlè, wǒde guānmiǎn. wǒ qīnaì de dìxiōng, nǐmen yīngdāng kào zhǔ zhàn lì dé wĕn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

腓 4:2 我劝友阿爹和循都基,要在主里同心。 (CUVS)

Phil 4:2 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord. (KJV)

  • I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord. (NASB)

  • 我勸友阿爹氏、循都基氏、宜宗主有同心、 (CUVC)

  • Wǒ quàn yǒu a diē hé xún dū jī, yào zaì zhǔ lǐ tóngxīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

腓 4:3 我也求你这真实同负一轭的,帮助这两个女人,因为她们在福音上曾与我一同劳苦;还有革利免,并其余和我一同作工的,他们的名字都在生命册上。 (CUVS)

Phil 4:3 And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life. (KJV)

  • Indeed, true companion, I ask you also to help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement also and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. (NASB)

  • 又求我之真侶、助此二婦、以其昔與我及革利免、並其餘之同勞、協力於福音、名錄於維生之書者、○ (CUVC)

  • Wǒ yĕ qiú nǐ zhè zhēn shí tóng fù yī è de, bāngzhu zhè liǎng ge nǚrén, yīnwei tāmen zaì fúyin shang céng yǔ wǒ yītóng laókǔ. hái yǒu gé lì miǎn, bìng qíyú hé wǒ yītóng zuò gōng de. tāmende míngzi dōu zaì shēngmìng cè shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

腓 4:4 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。 (CUVS)

Phil 4:4 Rejoice in the Lord alway, and again I say, Rejoice. (KJV)

  • Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice! (NASB)

  • 宜恆樂於主、我復言之、爾其樂哉、 (CUVC)

  • Nǐmen yào kào zhǔ chángcháng xǐlè. wǒ zaì shuō, nǐmen yào xǐlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

腓 4:5 当叫众人知道你们谦让的心。主已经近了。 (CUVS)

Phil 4:5 Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand. (KJV)

  • Let your gentlespirit be known to all men. The Lord is near. (NASB)

  • 爾之溫良、宜表於眾、主伊邇矣、 (CUVC)

  • Dāng jiào zhòngrén zhīdào nǐmen qiāràng de xīn. zhǔ yǐjing jìn le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

腓 4:6 应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉 神。 (CUVS)

Phil 4:6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. (KJV)

  • Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. (NASB)

  • 概勿憂慮、惟於萬事、以祈禱、籲懇、稱謝、陳述所求於上帝、 (CUVC)

  • Yīngdāng yī wú guàlǜ, zhǐyào fán shì jiè zhe dǎogào, qíqiú, hé gǎnxiè, jiāng nǐmen suǒ yào de gàosu shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

腓 4:7  神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。 (CUVS)

Phil 4:7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. (KJV)

  • And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. (NASB)

  • 上帝之和平、超乎人意、將於基督耶穌中、守衛爾心爾志、○ (CUVC)

  • Shén suǒ cì chū rén yì waì de píngān, bì zaì Jīdū Yēsū lǐ, bǎoshǒu nǐmen de xīnhuái yìniàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (47)

腓 4:8 弟兄们,我还有未尽的话:凡是真实的,可敬的,公义的,清洁的,可爱的,有美名的;若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。 (CUVS)

Phil 4:8 Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things. (KJV)

  • Finally, brethren, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is of good repute, if there is any excellence and if anything worthy of praise, dwell on these things. (NASB)

  • 兄弟乎、我猶有言、凡真實、端重、公義、清潔、可愛者、可稱者、或有何德何譽、爾宜念之、 (CUVC)

  • Dìxiōng men, wǒ hái yǒu wèi jìn de huà. fán shì zhēn shí de, kĕjìng de, gōngyì de, qīngjié de, kĕaì de, yǒu mĕi míng de. ruò yǒu shénme déxíng, ruò yǒu shénme chēngzàn, zhèxie shì nǐmen dōu yào sīniàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (45)

腓 4:9 你们在我身上所学习的,所领受的,所听见的,所看见的,这些事你们都要去行,赐平安的 神就必与你们同在。 (CUVS)

Phil 4:9 Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do, and the God of peace shall be with you. (KJV)

  • The things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you. (NASB)

  • 爾所學所受、所聞所見於我者、皆宜行之、則平康之上帝必偕爾焉、○ (CUVC)

  • Nǐmen zaì wǒ shēnshang suǒ xuéxí de, suǒ lǐngshòu de, suǒ tīngjian de, suǒ kànjian de, zhèxie shì nǐmen dōu yào qù xíng. cì píngān de shén, jiù bì yǔ nǐmen tóng zaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

腓 4:10 我靠主大大地喜乐,因为你们思念我的心如今又发生;你们向来就思念我,只是没得机会。 (CUVS)

Phil 4:10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. (KJV)

  • But I rejoiced in the Lord greatly, that now at last you have revived your concern for me; indeed, you were concernedbefore, but you lacked opportunity. (NASB)

  • 我於主樂甚、因爾念我之心復萌、爾素有志於此、但乏機耳、 (CUVC)

  • Wǒ kào zhǔ dàdà de xǐlè, yīnwei nǐmen sīniàn wǒde xīn, rújīn yòu fāshēng. nǐmen xiàng lái jiù sīniàn wǒ, zhǐshì méiyǒu jīhuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

腓 4:11 我并不是因缺乏说这话,我无论在什么景况都可以知足,这是我已经学会了。 (CUVS)

Phil 4:11 Not that I speak in respect of want, for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. (KJV)

  • Not that I speak from want, for I have learned to be content in whatever circumstances I am. (NASB)

  • 我言此、非因缺乏之故、蓋我已學、隨遇而安、 (CUVC)

  • Wǒ bìng bú shì yīn quē fá shuō zhè huà, wǒ wúlùn zaì shénme jǐngkuàng, dōu kĕyǐ zhīzú, zhè shì wǒ yǐjing xué huì le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

腓 4:12 我知道怎样处卑贱,也知道怎样处丰富;或饱足,或饥饿;或有余,或缺乏;随事随在,我都得了秘诀。 (CUVS)

Phil 4:12 I know both how to be abased, and I know how to abound, every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. (KJV)

  • I know how to get along with humble means, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and suffering need. (NASB)

  • 我知所以處貧賤、亦知所以處富厚、隨在隨事、或飽或飢、或豐或歉、我悉諳練之矣、 (CUVC)

  • Wǒ zhīdào zĕnyàng chǔ bēijiàn, yĕ zhīdào zĕnyàng chǔ fēngfù, huò bǎozú, huò jīè, huò yǒuyú, huò quē fá, suí shì suí zaì, wǒ dōu dé le mìjué. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

腓 4:13 我靠着那加给我力量的,凡事都能作。 (CUVS)

Phil 4:13 I can do all things through Christ which strengtheneth me. (KJV)

  • I can do all things through Him who strengthens me. (NASB)

  • 我賴增我力者、事事克為、 (CUVC)

  • Wǒ kào zhe nà jiā gĕi wǒ lìliang de, fán shì dōu néng zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

腓 4:14 然而你们和我同受患难,原是美事。 (CUVS)

Phil 4:14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction. (KJV)

  • Nevertheless, you have done well to sharewith me in my affliction. (NASB)

  • 雖然、爾與我患難、善矣、 (CUVC)

  • Ránér nǐmen hé wǒ tóng shòu huànnàn, yuán shì mĕi shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

腓 4:15 腓立比人哪,你们也知道我初传福音,离了马其顿的时候,论到授受的事,除了你们以外,并没有别的教会供给我。 (CUVS)

Phil 4:15 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only. (KJV)

  • You yourselves also know, Philippians, that at the first preaching of the gospel, after I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving but you alone; (NASB)

  • 腓立比人乎、爾亦知於福音之始、我去馬其頓時、授受之事、他會無與、惟爾而已、 (CUVC)

  • Féilìbǐ rén nǎ, nǐmen yĕ zhīdào wǒ chū chuán fúyin, lí le Mǎqídùn de shíhou, lùn dào shòu shòu de shì, chúle nǐmen yǐwaì, bìng méiyǒu biéde jiàohuì gōngjǐ wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

腓 4:16 就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次地打发人供给我的需用。 (CUVS)

Phil 4:16 For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity. (KJV)

  • for even in Thessalonica you senta gift more, than once for my needs. (NASB)

  • 蓋我在帖撒羅尼迦時、爾遣人供我所需、一而再矣、 (CUVC)

  • Jiù shì wǒ zaì tiē sā luó ní jiā, nǐmen yĕ yī cì liǎng cì de, dǎfa rén gōngjǐ wǒde xū yòng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

腓 4:17 我并不求什么馈送,所求的就是你们的果子渐渐增多,归在你们的帐上。 (CUVS)

Phil 4:17 Not because I desire a gift, but I desire fruit that may abound to your account. (KJV)

  • Not that I seek the gift itself, but I seek for the profit which increases to your account. (NASB)

  • 我非求贈、乃求結實繁多、以益於爾、 (CUVC)

  • Wǒ bìng bù qiú shénme kuìsòng, suǒ qiú de jiù shì nǐmen de guǒzi jiànjiàn zēng duō, guī zaì nǐmen de zhàng shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

腓 4:18 但我样样都有,并且有余;我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈送,当作极美的香气,为 神所收纳、所喜悦的祭物。 (CUVS)

Phil 4:18 But I have all, and abound, I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God. (KJV)

  • But I have received everything in full and have an abundance; I am amply supplied, having received from Epaphroditus what you have sent, a fragrant aroma, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God. (NASB)

  • 我有諸物、充溢矣、饒足矣、蓋由以巴弗提受爾來物、為馨香可納之祭、乃上帝所悅者、 (CUVC)

  • Dàn wǒ yàngyàng dōu yǒu, bìngqiĕ yǒuyú. wǒ yǐjing chōngzú, yīn wǒ cóng yǐ bā Fú tí shòu le nǐmen de kuìsòng, dàng zuò jí mĕi de xiāngqì, wéi shén suǒ shōu nà suǒ xǐyuè de jìwù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

腓 4:19 我的 神必照他荣耀的丰富,在基督耶稣里,使你们一切所需用的都充足。 (CUVS)

Phil 4:19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. (KJV)

  • And my God will supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus. (NASB)

  • 我上帝將充裕爾之所需、依其榮之富有、在基督耶穌中者、 (CUVC)

  • Wǒde shén bì zhào tā róngyào de fēngfù, zaì Jīdū Yēsū lǐ, shǐ nǐmen yīqiè suǒ xū yòng de dōu chōngzú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

腓 4:20 愿荣耀归给我们的父 神,直到永永远远。阿们。 (CUVS)

Phil 4:20 Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. (KJV)

  • Now to our God and Fatherbe the glory forever and ever. Amen. (NASB)

  • 願榮歸於我父上帝、爰及世世、阿們、○ (CUVC)

  • Yuàn róngyào guī gĕi wǒmen de fù shén, zhídào yǒng yǒngyuǎn yuǎn. āmén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

 

腓 4:21 请问在基督耶稣里的各位圣徒安。在我这里的众弟兄都问你们安。 (CUVS)

Phil 4:21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you. (KJV)

  • Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you. (NASB)

  • 問安於屬基督耶穌之眾聖徒、偕我之諸兄弟問爾安、 (CUVC)

  • Qǐngwèn zaì Jīdū Yēsū lǐ de gè wèi shèngtú ān. zaì wǒ zhèlǐ de zhòng dìxiōng dōu wèn nǐmen ān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

腓 4:22 众圣徒都问你们安。在凯撒家里的人特特地问你们安。 (CUVS)

Phil 4:22 All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. (KJV)

  • All the saints greet you, especially those of Caesar's household. (NASB)

  • 眾聖徒問爾安、該撒之家屬、尤為致意、○ (CUVC)

  • Zhòng shèngtú dōu wèn nǐmen ān. zaì Gāisǎ jiā lǐ de rén tè tè de wèn nǐmen ān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

腓 4:23 愿主耶稣基督的恩常在你们心里。 (CUVS)

Phil 4:23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. (KJV)

  • The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. (NASB)

  • 願我主耶穌基督之恩在爾衷焉、 (CUVC)

  • Yuàn zhǔ Yēsū Jīdū de ēn cháng zaì nǐmen xīnli. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

 

 

 

腓 4:1 我所亲爱、所想念的弟兄们,你们就是我的喜乐,我的冠冕。我亲爱的弟兄,你们应当靠主站立得稳。 腓 4:2 我劝友阿爹和循都基,要在主里同心。 腓 4:3 我也求你这真实同负一轭的,帮助这两个女人,因为她们在福音上曾与我一同劳苦;还有革利免,并其余和我一同作工的,他们的名字都在生命册上。 腓 4:4 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。 腓 4:5 当叫众人知道你们谦让的心。主已经近了。 腓 4:6 应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉 神。 腓 4:7  神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念。 腓 4:8 弟兄们,我还有未尽的话:凡是真实的,可敬的,公义的,清洁的,可爱的,有美名的;若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。 腓 4:9 你们在我身上所学习的,所领受的,所听见的,所看见的,这些事你们都要去行,赐平安的 神就必与你们同在。 腓 4:10 我靠主大大地喜乐,因为你们思念我的心如今又发生;你们向来就思念我,只是没得机会。 腓 4:11 我并不是因缺乏说这话,我无论在什么景况都可以知足,这是我已经学会了。 腓 4:12 我知道怎样处卑贱,也知道怎样处丰富;或饱足,或饥饿;或有余,或缺乏;随事随在,我都得了秘诀。 腓 4:13 我靠着那加给我力量的,凡事都能作。 腓 4:14 然而你们和我同受患难,原是美事。 腓 4:15 腓立比人哪,你们也知道我初传福音,离了马其顿的时候,论到授受的事,除了你们以外,并没有别的教会供给我。 腓 4:16 就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次地打发人供给我的需用。 腓 4:17 我并不求什么馈送,所求的就是你们的果子渐渐增多,归在你们的帐上。 腓 4:18 但我样样都有,并且有余;我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈送,当作极美的香气,为 神所收纳、所喜悦的祭物。 腓 4:19 我的 神必照他荣耀的丰富,在基督耶稣里,使你们一切所需用的都充足。 腓 4:20 愿荣耀归给我们的父 神,直到永永远远。阿们。 腓 4:21 请问在基督耶稣里的各位圣徒安。在我这里的众弟兄都问你们安。 腓 4:22 众圣徒都问你们安。在凯撒家里的人特特地问你们安。 腓 4:23 愿主耶稣基督的恩常在你们心里。 (和合本 CUV)

 

 

Phil 4:1 Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved. Phil 4:2 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord. Phil 4:3 And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life. Phil 4:4 Rejoice in the Lord alway, and again I say, Rejoice. Phil 4:5 Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand. Phil 4:6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. Phil 4:7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. Phil 4:8 Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things. Phil 4:9 Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do, and the God of peace shall be with you. Phil 4:10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. Phil 4:11 Not that I speak in respect of want, for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. Phil 4:12 I know both how to be abased, and I know how to abound, every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. Phil 4:13 I can do all things through Christ which strengtheneth me. Phil 4:14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction. Phil 4:15 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only. Phil 4:16 For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity. Phil 4:17 Not because I desire a gift, but I desire fruit that may abound to your account. Phil 4:18 But I have all, and abound, I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God. Phil 4:19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. Phil 4:20 Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. Phil 4:21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you. Phil 4:22 All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. Phil 4:23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. (King James Version KJV)

 

 

腓立比书(腓) Philippians(Phil)  1  2  3  4

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world