Phil2 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

腓立比书(腓) Philippians(Phil)  1  2  3  4

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

腓 2:1 所以在基督里若有什么劝勉,爱心有什么安慰,圣灵有什么交通,心中有什么慈悲怜悯, (CUVS)

Phil 2:1 If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies, (KJV)

  • Therefore if there is any encouragement in Christ, if there is any consolation of love, if there is any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion, (NASB)

  • 若於基督有何慰藉、於愛有何撫綏、於聖神有何感通、有何仁慈矜憫、 (CUVC)

  • Suǒyǐ zaì Jīdū lǐ ruò yǒu shénme quànmiǎn, aì xīn yǒu shénme ānwèi, Shènglíng yǒu shénme jiāo tōng, xīn zhōng yǒu shénme cíbēi liánmǐn, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

腓 2:2 你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。 (CUVS)

Phil 2:2 Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind. (KJV)

  • make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose. (NASB)

  • 則宜同意同愛、心合志一、以充我樂、 (CUVC)

  • Nǐmen jiù yào yìniàn xiāngtóng, aì xīn xiāngtóng, yǒu yíyàng de xīn sī, yǒu yíyàng de yìniàn, shǐ wǒmen de xǐlè kĕyǐ mǎnzū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

腓 2:3 凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀;只要存心谦卑,各人看别人比自己强。 (CUVS)

Phil 2:3 Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. (KJV)

  • Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility of mind regard one another as more important than yourselves; (NASB)

  • 概勿樹黨、勿尚虛榮、惟自卑、視人愈於己、 (CUVC)

  • Fán shì bùkĕ jiédǎng, bùkĕ tāntú xūfú de róngyào. zhǐyào cún xīn qiābēi, gèrén kàn biérén bǐ zìjǐ qiáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

腓 2:4 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。 (CUVS)

Phil 2:4 Look not every man on his own things, but every man also on the things of others. (KJV)

  • do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others. (NASB)

  • 勿各顧己事、亦宜顧人之事、 (CUVC)

  • Gèrén búyào dān gù zìjǐ de shì, yĕ yào gù biérén de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

腓 2:5 你们当以基督耶稣的心为心。 (CUVS)

Phil 2:5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus, (KJV)

  • Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus, (NASB)

  • 以基督耶穌之心為心、 (CUVC)

  • Nǐmen dāng yǐ Jīdū Yēsū de xīn wéi xīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

腓 2:6 他本有 神的形象,不以自己与 神同等为强夺的; (CUVS)

Phil 2:6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God, (KJV)

  • who, although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped, (NASB)

  • 彼原有上帝之狀、不以匹上帝為強取、 (CUVC)

  • Tā bĕn yǒu shén de xíng xiàng, bù yǐ zìjǐ yǔ shén tóngdĕng wéi qiáng duó de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

腓 2:7 反倒虚己,取了奴仆的形象,成为人的样式; (CUVS)

Phil 2:7 But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men, (KJV)

  • but emptied Himself, taking the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men. (NASB)

  • 乃虛己取僕之狀、成人之形、 (CUVC)

  • Fán dào xū jǐ, qǔ le núpú de xíngxiàng, chéngwéi rén de yàngshì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

腓 2:8 既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。 (CUVS)

Phil 2:8 And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. (KJV)

  • Being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross. (NASB)

  • 既有人之式、又屈己、承順至死、甚而死於十架、 (CUVC)

  • Jì yǒu rén de yàngzi, jiù zìjǐ bēiwēi, cún xīn shùnfú, yǐ zhìyú sǐ, qiĕ sǐ zaì shízìjià shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

腓 2:9 所以 神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名, (CUVS)

Phil 2:9 Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name, (KJV)

  • For this reason also, God highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name, (NASB)

  • 故上帝躋之至高、錫以超乎萬名之名、 (CUVC)

  • Suǒyǐ shén jiāng tā shēng wéi zhìgāo, yòu cìgĕi Tānà chāo hū wàn míng zhī shang de míng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

腓 2:10 叫一切在天上的,地上的,和地底下的,因耶稣的名,无不屈膝, (CUVS)

Phil 2:10 That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; (KJV)

  • so that at the name of Jesus EVERY KNEE WILL BOW, of those who are in heaven and on earth and under the earth, (NASB)

  • 使在天在地、及在地下者、聞耶穌之名、無膝不屈、 (CUVC)

  • Jiào yīqiè zaì tiān shang de, dì shang de, hé dì dǐ xià de, yīn Yēsū de míng, wú bù qūxī, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

腓 2:11 无不口称耶稣基督为主,使荣耀归与父 神。 (CUVS)

Phil 2:11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. (KJV)

  • and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. (NASB)

  • 無口不稱耶穌基督為主、以榮父上帝焉、○ (CUVC)

  • Wú bù kǒu chēng Yēsū Jīdū wéi zhǔ, shǐ róngyào guīyǔ fù shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

腓 2:12 这样看来,我亲爱的弟兄,你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢,作成你们得救的工夫; (CUVS)

Phil 2:12 Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. (KJV)

  • So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your salvation with fear and trembling; (NASB)

  • 愛友乎、爾素承順、不惟於我同在時、即今暌違、益宜畏懼戰慄、以成爾之救濟、 (CUVC)

  • Zhèyàng kàn lái, wǒ qīnaì de dìxiōng nǐmen jì shì cháng shùnfú de, búdàn wǒ zaì nǐmen nàli, jiù shì wǒ rújīn bú zaì nǐmen nàli, gèng shì shùnfú de, jiù dāng kǒngjù zhàn jīng, zuò chéng nǐmen déjiù de gōngfu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

腓 2:13 因为你们立志行事,都是 神在你们心里运行,为要成就他的美意。 (CUVS)

Phil 2:13 For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure. (KJV)

  • for it is God who is at work in you, both to will and to work for His good pleasure. (NASB)

  • 蓋爾之志與行、皆上帝循其善意、施於爾衷也、 (CUVC)

  • Yīnwei nǐmen lìzhì xíngshì, dōu shì shén zaì nǐmen xīnli yùnxíng, wèi yào chéngjiù tāde mĕi yì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

腓 2:14 凡所行的,都不要发怨言,起争论, (CUVS)

Phil 2:14 Do all things without murmurings and disputings, (KJV)

  • Do all things without grumbling or disputing; (NASB)

  • 爾凡所行、毋私議、毋爭辯、 (CUVC)

  • Fán suǒ xíng de, dōu búyào fā yuànyán, qǐ zhēnglùn, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

腓 2:15 使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代,作 神无瑕疵的儿女。你们显在这世代中,好象明光照耀, (CUVS)

Phil 2:15 That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world; (KJV)

  • so that you will prove yourselves to be blameless and innocent, children of God above reproach in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you appear as lights in the world, (NASB)

  • 俾爾純粹無疵、為上帝子、無瑕於邪逆之世、顯為燭世之光、 (CUVC)

  • Shǐ nǐmen wú kĕ zhǐzhāi, chéngshí wú wĕi, zaì zhè wānqū beìmiù de shìdaì, zuò shén wú xiá wú cī de érnǚ. nǐmen xiǎn zaì zhè shìdaì zhōng, hǎoxiàng míng guāng zhàoyào, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

腓 2:16 将生命的道表明出来,叫我在基督的日子,好夸我没有空跑,也没有徒劳。 (CUVS)

Phil 2:16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain. (KJV)

  • holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain. (NASB)

  • 彰明維生之道、俾我可誇於基督之日、以我所趨所勞、非徒然也、 (CUVC)

  • Jiāng shēngmìng de dào biǎomíng chūlai, jiào wǒ zaì Jīdū de rìzi, hǎo kuā wǒ méiyǒu kōng pǎo, yĕ méiyǒu túlaó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

腓 2:17 我以你们的信心为供献的祭物,我若被浇奠在其上,也是喜乐,并且与你们众人一同喜乐; (CUVS)

Phil 2:17 Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. (KJV)

  • But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all. (NASB)

  • 若以爾信之祭祀與供奉、我被灌奠其上、我亦樂之、且與爾眾同樂、 (CUVC)

  • Wǒ yǐ nǐmen de xìnxīn wéi gòng xiàn de jìwù. wǒ ruò beì jiāo diàn zaì qí shang, yĕ shì xǐlè, bìngqiĕ yǔ nǐmen zhòngrén yītóng xǐlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

腓 2:18 你们也要照样喜乐,并且与我一同喜乐。 (CUVS)

Phil 2:18 For the same cause also do ye joy, and rejoice with me. (KJV)

  • You too, I urge you, rejoice in the same way and share your joy with me. (NASB)

  • 爾亦當樂之、且與我同樂焉、○ (CUVC)

  • Nǐmen yĕ yào zhàoyàng xǐlè, bìngqiĕ yǔ wǒ yītóng xǐlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

腓 2:19 我靠主耶稣指望快打发提摩太去见你们,叫我知道你们的事,心里就得着安慰。 (CUVS)

Phil 2:19 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state. (KJV)

  • But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, so that I also may be encouraged when I learn of your condition,. (NASB)

  • 我緣主耶穌、冀速遣提摩太就爾、俾知爾事、以慰我心、 (CUVC)

  • Wǒ kào zhǔ Yēsū zhǐwang kuaì dǎfa Tímótaì qù xiàn nǐmen, jiào wǒ zhīdào nǐmen de shì, xīnli jiù dé zhaó ānwèi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

腓 2:20 因为我没有别人与我同心,实在挂念你们的事。 (CUVS)

Phil 2:20 For I have no man likeminded, who will naturally care for your state. (KJV)

  • For I have no oneelse of kindred spirit who will genuinely be concerned for your welfare. (NASB)

  • 蓋我無同心之人、誠慮爾事、 (CUVC)

  • Yīnwei wǒ méiyǒu biérén yǔ wǒ tóngxīn, shízaì guàniàn nǐmen de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

腓 2:21 别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。 (CUVS)

Phil 2:21 For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's. (KJV)

  • For they all seek after their own interests, not those of Christ Jesus. (NASB)

  • 因眾皆惟己是謀、非耶穌基督之事也、 (CUVC)

  • Biérén dōu qiú zìjǐ de shì, bìng bù qiú Yēsū Jīdū de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

腓 2:22 但你们知道提摩太的明证,他兴旺福音,与我同劳,待我象儿子待父亲一样。 (CUVS)

Phil 2:22 But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. (KJV)

  • But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a childserving his father. (NASB)

  • 爾知提摩太之徵驗、即與我共役於福音、猶子之於父、 (CUVC)

  • Dàn nǐmen zhīdào Tímótaì de míngzhèng, tā xīngwàng fúyin yǔ wǒ tóng laó, daì wǒ xiàng érzi daì fùqin yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

腓 2:23 所以,我一看出我的事要怎样了结,就盼望立刻打发他去; (CUVS)

Phil 2:23 Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me. (KJV)

  • Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how thingsgo with me; (NASB)

  • 故視我事如何、冀即遣之、 (CUVC)

  • Suǒyǐ wǒ yī kàn chū wǒde shì yào zĕnyàng liǎojié, jiù pànwàng lìkè dǎfa tā qù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

腓 2:24 但我靠着主,自信我也必快去。 (CUVS)

Phil 2:24 But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. (KJV)

  • and I trust in the Lord that I myself also will be coming shortly. (NASB)

  • 且我賴主、冀亦速往、 (CUVC)

  • Dàn wǒ kào zhe zhǔ, zì xìn wǒ yĕ bì kuaì qù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

腓 2:25 然而,我想必须打发以巴弗提到你们那里去。他是我的兄弟,与我一同作工,一同当兵,是你们所差遣的,也是供给我需用的。 (CUVS)

Phil 2:25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. (KJV)

  • But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need; (NASB)

  • 但我意必遣以巴弗提就爾、彼乃我之兄弟、與我同勞同伍、為爾之使、且供我所需者、 (CUVC)

  • Ránér wǒ xiǎng bìxū dǎfa yǐ bā Fú tí dào nǐmen nàli qù. tā shì wǒde xiōngdi, yǔ wǒ yītóng zuò gōng, yītóng dāng bīng, shì nǐmen suǒ chāiqiǎn de, yĕ shì gōngjǐ wǒ xū yòng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

腓 2:26 他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。 (CUVS)

Phil 2:26 For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. (KJV)

  • because he was longing for you all and was distressed because you had heard that he was sick. (NASB)

  • 彼乃戀慕爾眾、因爾聞其病、則憂甚、 (CUVC)

  • Tā hĕn xiǎngniàn nǐmen zhòngrén, bìngqiĕ jíqí nánguò, yīnwei nǐmen tīngjian tā bìng le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

腓 2:27 他实在是病了,几乎要死,然而 神怜恤他,不但怜恤他,也怜恤我,免得我忧上加忧。 (CUVS)

Phil 2:27 For indeed he was sick nigh unto death, but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. (KJV)

  • For indeed he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not on him only but also on me, so, that I would not have sorrow upon sorrow. (NASB)

  • 彼果病瀕死、上帝恤之、不惟於彼、亦於我也、免我憂而復憂、 (CUVC)

  • Tā shízaì shì bìng le, jīhū yào sǐ. ránér shén liánmǐn tā, búdàn liánmǐn tā, yĕ liánmǐn wǒ, miǎndé wǒ yōu shang jiā yōu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

腓 2:28 所以我越发急速打发他去,叫你们再见他,就可以喜乐,我也可以少些忧愁。 (CUVS)

Phil 2:28 I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. (KJV)

  • Therefore I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concernedabout you. (NASB)

  • 是以遣之愈切、使爾復見之而喜、我憂亦少解、 (CUVC)

  • Suǒyǐ wǒ yuèfā jísù dǎfa tā qù, jiào nǐmen zaìjiàn tā, jiù kĕyǐ xǐlè, wǒ yĕ kĕyǐ shǎo xiē yōuchóu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

腓 2:29 故此,你们要在主里欢欢乐乐地接待他,而且要尊重这样的人, (CUVS)

Phil 2:29 Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation, (KJV)

  • Receive him then in the Lord with all joy, and hold men like him in high regard; (NASB)

  • 爾宜緣主欣然納之、且尊重如是之人、 (CUVC)

  • Gùcǐ nǐmen yào zaì zhǔ lǐ huān huānlè lè de jiēdaì tā. érqiĕ yào zūnzhòng zhèyàng de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

腓 2:30 因他为作基督的工夫,几乎至死,不顾性命,要补足你们供给我的不及之处。 (CUVS)

Phil 2:30 Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me. (KJV)

  • because he came close to death for the work of Christ, risking his life to complete what was deficient in your service to me. (NASB)

  • 蓋彼因基督之工而瀕死、不恤其生、以補爾事我之不逮、 (CUVC)

  • Yīn tā wèi zuò Jīdū de gōngfu, jīhū zhì sǐ, bú gù xìngméng, yào bǔzú nǐmen gōngjǐ wǒ bù jí zhī chù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

 

 

 

 

腓 2:1 所以在基督里若有什么劝勉,爱心有什么安慰,圣灵有什么交通,心中有什么慈悲怜悯, 腓 2:2 你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。 腓 2:3 凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀;只要存心谦卑,各人看别人比自己强。 腓 2:4 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。 腓 2:5 你们当以基督耶稣的心为心。 腓 2:6 他本有 神的形象,不以自己与 神同等为强夺的; 腓 2:7 反倒虚己,取了奴仆的形象,成为人的样式; 腓 2:8 既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。 腓 2:9 所以 神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名, 腓 2:10 叫一切在天上的,地上的,和地底下的,因耶稣的名,无不屈膝, 腓 2:11 无不口称耶稣基督为主,使荣耀归与父 神。 腓 2:12 这样看来,我亲爱的弟兄,你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢,作成你们得救的工夫; 腓 2:13 因为你们立志行事,都是 神在你们心里运行,为要成就他的美意。 腓 2:14 凡所行的,都不要发怨言,起争论, 腓 2:15 使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代,作 神无瑕疵的儿女。你们显在这世代中,好象明光照耀, 腓 2:16 将生命的道表明出来,叫我在基督的日子,好夸我没有空跑,也没有徒劳。 腓 2:17 我以你们的信心为供献的祭物,我若被浇奠在其上,也是喜乐,并且与你们众人一同喜乐; 腓 2:18 你们也要照样喜乐,并且与我一同喜乐。 腓 2:19 我靠主耶稣指望快打发提摩太去见你们,叫我知道你们的事,心里就得着安慰。 腓 2:20 因为我没有别人与我同心,实在挂念你们的事。 腓 2:21 别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。 腓 2:22 但你们知道提摩太的明证,他兴旺福音,与我同劳,待我象儿子待父亲一样。 腓 2:23 所以,我一看出我的事要怎样了结,就盼望立刻打发他去; 腓 2:24 但我靠着主,自信我也必快去。 腓 2:25 然而,我想必须打发以巴弗提到你们那里去。他是我的兄弟,与我一同作工,一同当兵,是你们所差遣的,也是供给我需用的。 腓 2:26 他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。 腓 2:27 他实在是病了,几乎要死,然而 神怜恤他,不但怜恤他,也怜恤我,免得我忧上加忧。 腓 2:28 所以我越发急速打发他去,叫你们再见他,就可以喜乐,我也可以少些忧愁。 腓 2:29 故此,你们要在主里欢欢乐乐地接待他,而且要尊重这样的人, 腓 2:30 因他为作基督的工夫,几乎至死,不顾性命,要补足你们供给我的不及之处。 (和合本 CUV)

 

 

Phil 2:1 If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies, Phil 2:2 Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind. Phil 2:3 Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. Phil 2:4 Look not every man on his own things, but every man also on the things of others. Phil 2:5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus, Phil 2:6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God, Phil 2:7 But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men, Phil 2:8 And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. Phil 2:9 Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name, Phil 2:10 That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; Phil 2:11 And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. Phil 2:12 Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. Phil 2:13 For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure. Phil 2:14 Do all things without murmurings and disputings, Phil 2:15 That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world; Phil 2:16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain. Phil 2:17 Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. Phil 2:18 For the same cause also do ye joy, and rejoice with me. Phil 2:19 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state. Phil 2:20 For I have no man likeminded, who will naturally care for your state. Phil 2:21 For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's. Phil 2:22 But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. Phil 2:23 Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me. Phil 2:24 But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. Phil 2:25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. Phil 2:26 For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. Phil 2:27 For indeed he was sick nigh unto death, but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. Phil 2:28 I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. Phil 2:29 Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation, Phil 2:30 Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me. (King James Version KJV)

 

 

腓立比书(腓) Philippians(Phil)  1  2  3  4

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world