Num34 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

民数记(民) Numbers(Num)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

民 34:1 耶和华晓谕摩西说: (CUVS)

Num 34:1 And the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)

  • Then the LORD spoke to Moses, saying, (NASB)

  • 耶和華諭摩西曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá xiǎoyù Móxī shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

民 34:2 “你吩咐以色列人说:你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地: (CUVS)

Num 34:2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof,) (KJV)

  • `Command the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, this is the land that shall fall to you as an inheritance, even the land of Canaan according to its borders. (NASB)

  • 告以色列族雲、汝入迦南地、得其四境為業、 (CUVC)

  • Nǐ fēnfu Yǐsèliè rén shuō, nǐmen dào le Jiānán dì, jiù shì guī nǐmen wéi yè de Jiānán sì jìng zhī dì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

民 34:3 南角要从寻的旷野,贴着以东的边界;南界要从盐海东头起, (CUVS)

Num 34:3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward, (KJV)

  • 'Your southern sector shall extend from the wilderness of Zin along the side of Edom, and your southern border shall extend from the end of the Salt Sea eastward. (NASB)

  • 爾之南境、起於尋野、近乎以東、南界自鹽海之極處而東、 (CUVC)

  • Nán jiǎo yào cóng xún de kuàngyĕ, tiē zhe Yǐdōng de biānjiè. nán jiè yào cóng Yánhǎi dōng tóu qǐ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

民 34:4 绕到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,直通到加低斯巴尼亚的南边;又通到哈萨亚达,接连到押们; (CUVS)

Num 34:4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon, (KJV)

  • 'Then your border shall turndirection from the south to the ascent of Akrabbim and continue to Zin, and its termination shall be to the south of Kadesh-barnea; and it shall reach Hazaraddar and continue to Azmon. (NASB)

  • 繞亞克拉濱山之南、延至於尋、出加低斯巴尼亞之南、越哈薩亞達、至於押們、 (CUVC)

  • Rǎo dào Yàkèlābāng pō de nánbiān, jiē lián dào xún, zhí tōng dào Jiādīsībāníyà de nánbiān, yòu tōng dào hā sà Yàdá, jiē lián dào yē men, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

民 34:5 从押们转到埃及小河,直通到海为止。 (CUVS)

Num 34:5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea. (KJV)

  • 'The border shall turndirection from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea. (NASB)

  • 自押們繞至埃及溪、止於大海、 (CUVC)

  • Cóng yē men zhuǎn dào Āijí xiǎo hé, zhí tōng dào hǎi wéizhǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

民 34:6 “西边要以大海为界,这就是你们的西界。 (CUVS)

Num 34:6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border, this shall be your west border. (KJV)

  • 'As for the western border, you shall have the Great Sea, that is, its coastline; this shall be your west border. (NASB)

  • 西界大海、 (CUVC)

  • Xībiān yào yǐ dà hǎi wéi jiè. zhè jiù shì nǐmen de xī jiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

民 34:7 “北界要从大海起,画到何珥山; (CUVS)

Num 34:7 And this shall be your north border, from the great sea ye shall point out for you mount Hor, (KJV)

  • 'And this shall be your north border: you shall draw your border line from the Great Sea to Mount Hor. (NASB)

  • 北界起於大海、延至何珥山、 (CUVC)

  • Bĕi jiè yào cóng dà hǎi qǐ, huá dào hé Ěr shān, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

民 34:8 从何珥山画到哈马口,通到西达达; (CUVS)

Num 34:8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad, (KJV)

  • 'You shall draw a line from Mount Hor to the Lebo-hamath, and the termination of the border shall be at Zedad; (NASB)

  • 自何珥山至哈馬郊、延及西達達、 (CUVC)

  • Cóng hé Ěr shān huá dào Hāmǎkǒu, tōng dào xī dá dá, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

民 34:9 又通到西斐仑,直到哈萨以难。这要作你们的北界。 (CUVS)

Num 34:9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan, this shall be your north border. (KJV)

  • and the border shall proceed to Ziphron, and its termination shall be at Hazar-enan. This shall be your north border. (NASB)

  • 自西斐崙而往、至哈薩以難為極、是為爾之北界、 (CUVC)

  • Yòu tōng dào xī fĕi lún, zhídào hā sà yǐ nán. zhè yào zuò nǐmen de bĕi jiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

民 34:10 “你们要从哈萨以难画到示番为东界。 (CUVS)

Num 34:10 And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham, (KJV)

  • 'For your eastern border you shall also draw a line from Hazar-enan to Shepham, (NASB)

  • 東界起於哈薩以難、延至示番、 (CUVC)

  • Nǐmen yào cóng hā sà yǐ nán huá dào shì fān wéi dōng jiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

民 34:11 这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边。 (CUVS)

Num 34:11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward, (KJV)

  • and the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain; and the border shall go down and reach to the slope on the east side of the Sea of Chinnereth. (NASB)

  • 自示番延至利比拉、在亞延之東、又至基尼烈海之東隅、 (CUVC)

  • Zhè jiè yào cóng shì fān xià dào yà yán dōngbiān de lì Bǐlā, yòu yào dádào Jīníliè hú de dōngbiān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

民 34:12 这界要下到约但河,通到盐海为止,这四围的边界以内,要作你们的地。” (CUVS)

Num 34:12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea, this shall be your land with the coasts thereof round about. (KJV)

  • 'And the border shall go down to the Jordan and its termination shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders all around.'` (NASB)

  • 沿約但河、至鹽海為極、爾地四界、即此、 (CUVC)

  • Zhè jiè yào xià dào Yuēdànhé, tōng dào Yánhǎi wéizhǐ. zhè sìwéi de biānjiè yǐ neì, yào zuò nǐmen de dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

民 34:13 摩西吩咐以色列人说:“这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的; (CUVS)

Num 34:13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe, (KJV)

  • So Moses commanded the sons of Israel, saying, `This is the land that you are to apportion by lot among you as a possession, which the LORD has commanded to give to the nine and a half tribes. (NASB)

  • 摩西告以色列族曰、斯即耶和華所命、掣籤分於九支派、及半支派之地、 (CUVC)

  • Móxī fēnfu Yǐsèliè rén shuō, zhè dì jiù shì Yēhéhuá fēnfu niānjiū gĕi jiǔ gè bàn zhīpaì chéngshòu wéi yè de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

民 34:14 因为流便支派和迦得支派,按着宗族受了产业;玛拿西半个支派也受了产业。 (CUVS)

Num 34:14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance, (KJV)

  • `For the tribe of the sons of Reuben have receivedtheirs according to their fathers' households, and the tribe of the sons of Gad according to their fathers' households, and the half-tribe, of Manasseh have received their possession. (NASB)

  • 蓋流便迦得二支派、及瑪拿西半支派、循其宗族、已得其業、 (CUVC)

  • Yīnwei Liúbiàn zhīpaì hé Jiādé zhīpaì àn zhe zōngzú shòu le chǎnyè, Mǎnáxī bàn gè zhīpaì yĕ shòu le chǎnyè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

民 34:15 这两个半支派已经在耶利哥对面、约但河东,向日出之地受了产业。” (CUVS)

Num 34:15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising. (KJV)

  • `The two and a half tribes have received their possession across, the Jordan opposite Jericho, eastward toward the sunrising.` (NASB)

  • 在約但東、與耶利哥相對、日出之處、○ (CUVC)

  • Zhè liǎng gè bàn zhīpaì yǐjing zaì Yēlìgē duìmiàn, Yuēdànhé dōng, xiàng rì chū zhī dì shòu le chǎnyè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

民 34:16 耶和华晓谕摩西说: (CUVS)

Num 34:16 And the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)

  • Then the LORD spoke to Moses, saying, (NASB)

  • 耶和華諭摩西曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá xiǎoyù Móxī shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

民 34:17 “要给你们分地为业之人的名字,是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚。 (CUVS)

Num 34:17 These are the names of the men which shall divide the land unto you, Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. (KJV)

  • `These are the names of the men who shall apportion the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun. (NASB)

  • 為爾分地為業者、乃祭司以利亞撒、嫩之子約書亞、 (CUVC)

  • Yào gĕi nǐmen fèn dì wéi yè zhī rén de míngzi shì jìsī YǐlìYàsā hé nèn de érzi Yuēshūyà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

民 34:18 又要从每支派中,选一个首领帮助他们。 (CUVS)

Num 34:18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance. (KJV)

  • `You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance. (NASB)

  • 又簡各支派牧伯一人、 (CUVC)

  • Yòu yào cóng mĕi zhīpaì zhōng xuǎn yī gè shǒulǐng bāngzhu tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

民 34:19 这些人的名字:犹大支派,有耶孚尼的儿子迦勒; (CUVS)

Num 34:19 And the names of the men are these, Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. (KJV)

  • `These are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. (NASB)

  • 其人之名、猶大支派、耶孚尼子迦勒、 (CUVC)

  • Zhèxie rén de míngzi, Yóudà zhīpaì yǒu Yéfúní de érzi Jiālè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

民 34:20 西缅支派,有亚米忽的儿子示母利; (CUVS)

Num 34:20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud. (KJV)

  • `Of the tribe of the sons of Simeon, Samuel the son of Ammihud. (NASB)

  • 西緬支派、亞米忽子示母利、 (CUVC)

  • Xīmiǎn zhīpaì yǒu Yàmǐ hū de érzi shì mǔ lì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

民 34:21 便雅悯支派,有基斯伦的儿子以利达; (CUVS)

Num 34:21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon. (KJV)

  • `Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon. (NASB)

  • 便雅憫支派、基斯崙子以利達、 (CUVC)

  • Biànyǎmǐn zhīpaì yǒu jī sī lún de érzi Yǐlì dá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

民 34:22 但支派有一个首领,约利的儿子布基; (CUVS)

Num 34:22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli. (KJV)

  • `Of the tribe of the sons of Dan a leader, Bukki the son of Jogli. (NASB)

  • 但之支派、約利子布基、 (CUVC)

  • Dàn zhīpaì yǒu yī gè shǒulǐng, yuē lì de érzi Bùjī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

民 34:23 约瑟的子孙玛拿西支派有一个首领,以弗的儿子汉聂; (CUVS)

Num 34:23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod. (KJV)

  • `Of the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh a leader, Hanniel the son of Ephod. (NASB)

  • 約瑟子瑪拿西支派、以弗子漢聶、 (CUVC)

  • Yūesè de zǐsūn Mǎnáxī zhīpaì yǒu yī gè shǒulǐng, Yǐfú de érzi hàn niè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

民 34:24 以法莲支派有一个首领,拾弗但的儿子基母利; (CUVS)

Num 34:24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan. (KJV)

  • `Of the tribe of the sons of Ephraim a leader, Kemuel the son of Shiphtan. (NASB)

  • 以法蓮支派、拾弗但子基母利、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián zhīpaì yǒu yī gè shǒulǐng, shí Fú dàn de érzi Jīmǔlì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

民 34:25 西布伦支派有一个首领,帕纳的儿子以利撒番; (CUVS)

Num 34:25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach. (KJV)

  • `Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach. (NASB)

  • 西布倫支派、帕納子以利撒番、 (CUVC)

  • Xībùlún zhīpaì yǒu yī gè shǒulǐng, pà nà de érzi Yǐlì Sǎpān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

民 34:26 以萨迦支派有一个首领,阿散的儿子帕铁, (CUVS)

Num 34:26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan. (KJV)

  • `Of the tribe of the sons of Issachar a leader, Paltiel the son of Azzan. (NASB)

  • 以薩迦支派、阿散子帕鐵、 (CUVC)

  • Yǐsàjiā zhīpaì yǒu yī gè shǒulǐng, a sǎn de érzi pà tiĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

民 34:27 亚设支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽; (CUVS)

Num 34:27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi. (KJV)

  • `Of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi. (NASB)

  • 亞設支派、示羅米子亞希忽、 (CUVC)

  • Yàshè zhīpaì yǒu yī gè shǒulǐng, shì luo mǐ de érzi yà xī hū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

民 34:28 拿弗他利支派有一个首领,亚米忽的儿子比大黑。” (CUVS)

Num 34:28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud. (KJV)

  • `Of the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud.` (NASB)

  • 拿弗他利支派、亞米忽子比大黑、 (CUVC)

  • Náfútālì zhīpaì yǒu yī gè shǒulǐng, Yàmǐ hū de érzi bǐ dà hēi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

民 34:29 这些人就是耶和华所吩咐,在迦南地把产业分给以色列人的。 (CUVS)

Num 34:29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan. (KJV)

  • These are those whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the sons of Israel in the land of Canaan. (NASB)

  • 以上所載、即耶和華所命、以迦南地分以色列族為業者、 (CUVC)

  • Zhèxie rén jiù shì Yēhéhuá suǒ fēnfu, zaì Jiānán dì bǎ chǎnyè fēn4 gĕi Yǐsèliè rén de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

 

 

民 34:1 耶和华晓谕摩西说: 民 34:2 “你吩咐以色列人说:你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地: 民 34:3 南角要从寻的旷野,贴着以东的边界;南界要从盐海东头起, 民 34:4 绕到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,直通到加低斯巴尼亚的南边;又通到哈萨亚达,接连到押们; 民 34:5 从押们转到埃及小河,直通到海为止。 民 34:6 “西边要以大海为界,这就是你们的西界。 民 34:7 “北界要从大海起,画到何珥山; 民 34:8 从何珥山画到哈马口,通到西达达; 民 34:9 又通到西斐仑,直到哈萨以难。这要作你们的北界。 民 34:10 “你们要从哈萨以难画到示番为东界。 民 34:11 这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边。 民 34:12 这界要下到约但河,通到盐海为止,这四围的边界以内,要作你们的地。” 民 34:13 摩西吩咐以色列人说:“这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的; 民 34:14 因为流便支派和迦得支派,按着宗族受了产业;玛拿西半个支派也受了产业。 民 34:15 这两个半支派已经在耶利哥对面、约但河东,向日出之地受了产业。” 民 34:16 耶和华晓谕摩西说: 民 34:17 “要给你们分地为业之人的名字,是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚。 民 34:18 又要从每支派中,选一个首领帮助他们。 民 34:19 这些人的名字:犹大支派,有耶孚尼的儿子迦勒; 民 34:20 西缅支派,有亚米忽的儿子示母利; 民 34:21 便雅悯支派,有基斯伦的儿子以利达; 民 34:22 但支派有一个首领,约利的儿子布基; 民 34:23 约瑟的子孙玛拿西支派有一个首领,以弗的儿子汉聂; 民 34:24 以法莲支派有一个首领,拾弗但的儿子基母利; 民 34:25 西布伦支派有一个首领,帕纳的儿子以利撒番; 民 34:26 以萨迦支派有一个首领,阿散的儿子帕铁, 民 34:27 亚设支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽; 民 34:28 拿弗他利支派有一个首领,亚米忽的儿子比大黑。” 民 34:29 这些人就是耶和华所吩咐,在迦南地把产业分给以色列人的。 (和合本 CUV)

 

 

Num 34:1 And the LORD spake unto Moses, saying, Num 34:2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof,) Num 34:3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward, Num 34:4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon, Num 34:5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea. Num 34:6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border, this shall be your west border. Num 34:7 And this shall be your north border, from the great sea ye shall point out for you mount Hor, Num 34:8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad, Num 34:9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan, this shall be your north border. Num 34:10 And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham, Num 34:11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward, Num 34:12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea, this shall be your land with the coasts thereof round about. Num 34:13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe, Num 34:14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance, Num 34:15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising. Num 34:16 And the LORD spake unto Moses, saying, Num 34:17 These are the names of the men which shall divide the land unto you, Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun. Num 34:18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance. Num 34:19 And the names of the men are these, Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. Num 34:20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud. Num 34:21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon. Num 34:22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli. Num 34:23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod. Num 34:24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan. Num 34:25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach. Num 34:26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan. Num 34:27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi. Num 34:28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud. Num 34:29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan. (King James Version KJV)

 

 

民数记(民) Numbers(Num)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world