Num2 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

民数记(民) Numbers(Num)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

民 2:1 耶和华晓谕摩西、亚伦说: (CUVS)

Num 2:1 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, (KJV)

  • Now the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying, (NASB)

  • 耶和華諭摩西亞倫曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá xiǎoyù Móxī, Yàlún shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

民 2:2 “以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。 (CUVS)

Num 2:2 Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house, far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch. (KJV)

  • `The sons of Israel shall camp, each by his own standard, with the banners of their fathers' households; they shall camp around the tent of meeting at a distance,. (NASB)

  • 以色列族建營、當各隨其纛、附宗族之斾、在會幕四周、 (CUVC)

  • Yǐsèliè rén yào gè guī zìjǐ de dào xià, zaì bĕn zú de qí haó nàli, duì zhe huì mù de sìwéi ān yíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

民 2:3 “在东边向日出之地,照着军队安营的,是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。 (CUVS)

Num 2:3 And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies, and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah. (KJV)

  • `Now those who camp on the east side toward the sunriseshall be of the standard of the camp of Judah, by their armies, and the leader of the sons of Judah: Nahshon the son of Amminadab, (NASB)

  • 東方日出之所、凡隸猶大營之纛者、按其行伍建營、亞米拿達子拿順為其牧伯、 (CUVC)

  • Zaì dōngbiān, xiàng rì chū zhī dì, zhào zhe jūnduì ān yíng de shì Yóudà yíng de dào. yǒu Yàmǐnádá de érzi Náshùn zuò Yóudà rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

民 2:4 他军队被数的,共有七万四千六百名。 (CUVS)

Num 2:4 And his host, and those that were Numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred. (KJV)

  • and his army, even their numbered men,,,,,a,. (NASB)

  • 彼之軍旅、見核者、計七萬四千六百、 (CUVC)

  • Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu qī wàn sì qiā liù bǎi míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

民 2:5 挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。 (CUVS)

Num 2:5 And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar, and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. (KJV)

  • `Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and the leader of the sons of Issachar: Nethanel the son of Zuar, (NASB)

  • 以薩迦支派附之建營、蘇押子拿坦業為其牧伯、 (CUVC)

  • ái zhe tā ān yíng de shì Yǐsàjiā zhīpaì. yǒu sū yē de érzi Nátǎnyè zuò Yǐsàjiā rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

民 2:6 他军队被数的,共有五万四千四百名。 (CUVS)

Num 2:6 And his host, and those that were Numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. (KJV)

  • and his army, even their numbered men,,,,,,. (NASB)

  • 彼之軍旅、見核者、計五萬四千四百、 (CUVC)

  • Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu wǔ wàn sì qiā sì bǎi míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

民 2:7 又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。 (CUVS)

Num 2:7 Then the tribe of Zebulun, and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun. (KJV)

  • `Then comes the tribe of Zebulun, and the leader of the sons of Zebulun: Eliab the son of Helon, (NASB)

  • 西布倫支派次之、希倫子以利押為其牧伯、 (CUVC)

  • Yòu yǒu Xībùlún zhīpaì. xī lún de érzi Yǐlì yē zuò Xībùlún rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

民 2:8 他军队被数的,共有五万七千四百名。 (CUVS)

Num 2:8 And his host, and those that were Numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. (KJV)

  • and his army, even his numbered men,,,,,,. (NASB)

  • 彼之軍旅、見核者、計五萬七千四百、 (CUVC)

  • Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu wǔ wàn qī qiā sì bǎi míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

民 2:9 凡属犹大营,按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。 (CUVS)

Num 2:9 All that were Numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth. (KJV)

  • `The total of the numbered men of the camp of Judah:,,,,,a,,,, by their armies. They shall set out first. (NASB)

  • 凡隸猶大營者、按其行伍、綜計十八萬六千四百、是為前隊、○ (CUVC)

  • Fán shǔ Yóudà yíng, àn zhe jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu shí bá wàn liù qiā sì bǎi míng, yào zuò dì yī duì wǎng qián xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

民 2:10 “在南边按着军队,是流便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。 (CUVS)

Num 2:10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies, and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. (KJV)

  • `On the south sideshall be the standard of the camp of Reuben by their armies, and the leader of the sons of Reuben: Elizur the son of Shedeur, (NASB)

  • 南方有流便營之纛、按其行伍、示丟珥子以利蓿為其牧伯、 (CUVC)

  • Zaì nánbiān, àn zhe jūnduì shì Liúbiàn yíng de dào. yǒu shì diū Ěr de érzi Yǐlì xu zuò Liúbiàn rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

 

民 2:11 他军队被数的,共有四万六千五百名。 (CUVS)

Num 2:11 And his host, and those that were Numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. (KJV)

  • and his army, even their numbered men,,a,,,,. (NASB)

  • 彼之軍旅、見核者、計四萬六千五百、 (CUVC)

  • Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu sì wàn liù qiā wǔ bǎi míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

民 2:12 挨着他安营的,是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。 (CUVS)

Num 2:12 And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon, and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. (KJV)

  • `Those who camp next to him shall be the tribe of Simeon, and the leader of the sons of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai, (NASB)

  • 西緬支派附之建營、蘇利沙代子示路蔑為其牧伯、 (CUVC)

  • ái zhe tā ān yíng de shì Xīmiǎn zhīpaì. sū lì shà daì de érzi shì lù miè zuò Xīmiǎn rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

民 2:13 他军队被数的,共有五万九千三百名。 (CUVS)

Num 2:13 And his host, and those that were Numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. (KJV)

  • and his army, even their numbered men,,,,,,. (NASB)

  • 彼之軍旅、見核者、計五萬九千三百、 (CUVC)

  • Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu wǔ wàn jiǔ qiā sān bǎi míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

民 2:14 又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。 (CUVS)

Num 2:14 Then the tribe of Gad, and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. (KJV)

  • `Then comes the tribe of Gad, and the leader of the sons of Gad: Eliasaph the son of Deuel, (NASB)

  • 迦得支派次之、丟珥子以利雅薩為其牧伯、 (CUVC)

  • Yòu yǒu Jiādé zhīpaì. diū Ěr de érzi Yǐlìyǎ sà zuò Jiādé rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

民 2:15 他军队被数的,共有四万五千六百五十名, (CUVS)

Num 2:15 And his host, and those that were Numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. (KJV)

  • and his army, even their numbered men,,,,,a,,. (NASB)

  • 彼之軍旅、見核者、計四萬五千六百五十、 (CUVC)

  • Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu sì wàn wǔ qiā liù bǎi wǔ shí míng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

民 2:16 凡属流便营按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。 (CUVS)

Num 2:16 All that were Numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. (KJV)

  • `The total of the numbered men of the camp of Reuben:,,,,,,,, by their armies. And they shall set out second. (NASB)

  • 凡隸流便營者、按其行伍、綜計十五萬一千四百五十、是為二隊、○ (CUVC)

  • Fán shǔ Liúbiàn yíng, àn zhe jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu shí wǔ wàn yī qiā sì bǎi wǔ shí míng, yào zuò dì èr duì wǎng qián xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

民 2:17 “随后会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营,就怎样往前行;各按本位,各归本纛。 (CUVS)

Num 2:17 Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp, as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards. (KJV)

  • `Then the tent of meeting shall set out with the camp of the Levites in the midst of the camps; justc as they camp, so they shall set out, every man in his place by their standards. (NASB)

  • 隨後會幕啟行、利未營在諸營之中、其啟行也、依其建營之序、各歸其隊、各隨其纛、○ (CUVC)

  • Suíhòu, huì mù yào wǎng qián xíng, yǒu Lìwèi yíng zaì zhū yíng zhōngjiān. tāmen zĕnyàng ān yíng jiù zĕnyàng wǎng qián xíng, gè àn bĕn wèi, gè guī bĕn dào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

民 2:18 “在西边按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。 (CUVS)

Num 2:18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies, and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. (KJV)

  • `On the west sideshall be the standard of the camp of Ephraim by their armies, and the leader of the sons of Ephraimshall be Elishama the son of Ammihud, (NASB)

  • 西方有以法蓮營之纛、按其行伍、亞米忽子以利沙瑪為其牧伯、 (CUVC)

  • Zaì xībiān, àn zhe jūnduì shì Yǐfǎlián yíng de dào. Yàmǐ hū de érzi Yǐlìshā mǎ zuò Yǐfǎlián rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

民 2:19 他军队被数的,共有四万零五百名。 (CUVS)

Num 2:19 And his host, and those that were Numbered of them, were forty thousand and five hundred. (KJV)

  • and his army, even their numbered men,,,,,. (NASB)

  • 彼之軍旅、見核者、計四萬有五百、 (CUVC)

  • Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu sì wàn líng wǔ bǎi míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

民 2:20 挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。 (CUVS)

Num 2:20 And by him shall be the tribe of Manasseh, and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. (KJV)

  • `Next to him shall be the tribe of Manasseh, and the leader of the sons of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur, (NASB)

  • 瑪拿西支派附之建營、比大蓿子迦瑪列為其牧伯、 (CUVC)

  • ái zhe tāde shì Mǎnáxī zhīpaì. bǐ dà xu de érzi jiā mǎ liè zuò Mǎnáxī rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

 

民 2:21 他军队被数的,共有三万二千二百名。 (CUVS)

Num 2:21 And his host, and those that were Numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. (KJV)

  • and his army, even their numbered men,,,,,. (NASB)

  • 彼之軍旅、見核者、計三萬二千二百、 (CUVC)

  • Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu sān wàn èr qiā èr bǎi míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

民 2:22 又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。 (CUVS)

Num 2:22 Then the tribe of Benjamin, and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. (KJV)

  • `Then comes the tribe of Benjamin, and the leader of the sons of Benjamin: Abidan the son of Gideoni, (NASB)

  • 便雅憫支派次之、基多尼子亞比但為其牧伯、 (CUVC)

  • Yòu yǒu Biànyǎmǐn zhīpaì. jī duō ní de érzi yà bǐ dàn zuò Biànyǎmǐn rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

民 2:23 他军队被数的,共有三万五千四百名。 (CUVS)

Num 2:23 And his host, and those that were Numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. (KJV)

  • and his army, even their numbered men,,,,,,. (NASB)

  • 彼之軍旅、見核者、計三萬五千四百、 (CUVC)

  • Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu sān wàn wǔ qiā sì bǎi míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

民 2:24 凡属以法莲营按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。 (CUVS)

Num 2:24 All that were Numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. (KJV)

  • `The total of the numbered men of the camp of Ephraim:,,,,,, by their armies. And they shall set out third. (NASB)

  • 凡隸以法蓮營者、按其行伍、綜計十萬八千一百、是為三隊、○ (CUVC)

  • Fán shǔ Yǐfǎlián yíng, àn zhe jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu shí wàn líng bá qiā yī bǎi míng, yào zuò dì sān duì wǎng qián xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

民 2:25 “在北边按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。 (CUVS)

Num 2:25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies, and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. (KJV)

  • `On the north sideshall be the standard of the camp of Dan by their armies, and the leader of the sons of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai, (NASB)

  • 北方有但營之纛、按其行伍、亞米沙代子亞希以謝為其牧伯、 (CUVC)

  • Zaì bĕibiān, àn zhe jūnduì shì dàn yíng de dào. yà Mǐshā daì de érzi yà xī Yǐxiè zuò dàn rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

民 2:26 他军队被数的,共有六万二千七百名。 (CUVS)

Num 2:26 And his host, and those that were Numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred. (KJV)

  • and his army, even their numbered men,,,,,,. (NASB)

  • 彼之軍旅、見核者、計六萬二千七百、 (CUVC)

  • Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu liù wàn èr qiā qī bǎi míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

民 2:27 挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。 (CUVS)

Num 2:27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher, and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran. (KJV)

  • `Those who camp next to him shall be the tribe of Asher, and the leader of the sons of Asher: Pagiel the son of Ochran, (NASB)

  • 亞設支派附之建營、俄蘭子帕結為其牧伯、 (CUVC)

  • ái zhe tā ān yíng de shì Yàshè zhīpaì. é lán de érzi pà jié zuò Yàshè rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

民 2:28 他军队被数的,共有四万一千五百名。 (CUVS)

Num 2:28 And his host, and those that were Numbered of them, were forty and one thousand and five hundred. (KJV)

  • and his army, even their numbered men,,,,,,. (NASB)

  • 彼之軍旅、見核者、計四萬一千五百、 (CUVC)

  • Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu sì wàn yī qiā wǔ bǎi míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

民 2:29 又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。 (CUVS)

Num 2:29 Then the tribe of Naphtali, and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. (KJV)

  • `Then comes the tribe of Naphtali, and the leader of the sons of Naphtali: Ahira the son of Enan, (NASB)

  • 拿弗他利支派次之、以南子亞希拉為其牧伯、 (CUVC)

  • Yòu yǒu Náfútālì zhīpaì. yǐ nán de érzi yà Xīlā zuò Náfútālì rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

民 2:30 他军队被数的,共有五万三千四百名。 (CUVS)

Num 2:30 And his host, and those that were Numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. (KJV)

  • and his army, even their numbered men,,,,,,. (NASB)

  • 彼之軍旅、見核者、計五萬三千四百、 (CUVC)

  • Tā jūnduì beì shǔ de, gōng yǒu wǔ wàn sān qiā sì bǎi míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

民 2:31 凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。” (CUVS)

Num 2:31 All they that were Numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards. (KJV)

  • `The total of the numbered men of the camp of Danwas,,,,,,a,. They shall set out last by their standards.` (NASB)

  • 凡隸但之營者、按其行伍、綜計十五萬七千六百、是為後隊、隨纛而行、○ (CUVC)

  • Fán dàn yíng beì shǔ de, gōng yǒu shí wǔ wàn qī qiā liù bǎi míng, yào guī bĕn dào zuò mò duì wǎng qián xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

民 2:32 这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。 (CUVS)

Num 2:32 These are those which were Numbered of the children of Israel by the house of their fathers, all those that were Numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. (KJV)

  • These are the numbered men of the sons of Israel by their fathers' households; the total of the numbered men of the camps by their armies,,,,,,,a,. (NASB)

  • 以上所載、乃以色列人循其宗族、按其行伍、諸營見核者、綜計六十萬三千五百五十、 (CUVC)

  • Zhèxie Yǐsèliè rén, zhào tāmende zōngzú, àn tāmende jūnduì, zaì zhū yíng zhōng beì shǔ de, gōng yǒu liù shí wàn líng sān qiā wǔ bǎi wǔ shí míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

民 2:33 惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。 (CUVS)

Num 2:33 But the Levites were not Numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses. (KJV)

  • The Levites, however, were not numbered among the sons of Israel, justc as the LORD had commanded Moses. (NASB)

  • 利未族不列其數、遵耶和華所諭摩西之命、 (CUVC)

  • Wéidú Lìwèi rén méiyǒu shǔ zaì Yǐsèliè rén zhōng, shì zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu Móxī de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

民 2:34 以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族,归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。 (CUVS)

Num 2:34 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers. (KJV)

  • Thus the sons of Israel did; according to all that the LORD commanded Moses, so they camped by their standards, and so they set out, every one by his family according to his father's household. (NASB)

  • 以色列族各隨其纛以建營、循其室家宗族而啟行、悉遵耶和華所諭摩西之命、 (CUVC)

  • Yǐsèliè rén jiù zhèyàng xíng, gèrén zhào tāmende jia shì, zōngzú guīyú bĕn dào, ān yíng qǐ xíng, dōu shì zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu Móxī de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

 

 

民 2:1 耶和华晓谕摩西、亚伦说: 民 2:2 “以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。 民 2:3 “在东边向日出之地,照着军队安营的,是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。 民 2:4 他军队被数的,共有七万四千六百名。 民 2:5 挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。 民 2:6 他军队被数的,共有五万四千四百名。 民 2:7 又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。 民 2:8 他军队被数的,共有五万七千四百名。 民 2:9 凡属犹大营,按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。 民 2:10 “在南边按着军队,是流便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。 民 2:11 他军队被数的,共有四万六千五百名。 民 2:12 挨着他安营的,是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。 民 2:13 他军队被数的,共有五万九千三百名。 民 2:14 又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。 民 2:15 他军队被数的,共有四万五千六百五十名, 民 2:16 凡属流便营按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。 民 2:17 “随后会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营,就怎样往前行;各按本位,各归本纛。 民 2:18 “在西边按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。 民 2:19 他军队被数的,共有四万零五百名。 民 2:20 挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。 民 2:21 他军队被数的,共有三万二千二百名。 民 2:22 又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。 民 2:23 他军队被数的,共有三万五千四百名。 民 2:24 凡属以法莲营按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。 民 2:25 “在北边按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。 民 2:26 他军队被数的,共有六万二千七百名。 民 2:27 挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。 民 2:28 他军队被数的,共有四万一千五百名。 民 2:29 又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。 民 2:30 他军队被数的,共有五万三千四百名。 民 2:31 凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。” 民 2:32 这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。 民 2:33 惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。 民 2:34 以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族,归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。 (和合本 CUV)

 

 

Num 2:1 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, Num 2:2 Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house, far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch. Num 2:3 And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies, and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah. Num 2:4 And his host, and those that were Numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred. Num 2:5 And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar, and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. Num 2:6 And his host, and those that were Numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred. Num 2:7 Then the tribe of Zebulun, and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun. Num 2:8 And his host, and those that were Numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred. Num 2:9 All that were Numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth. Num 2:10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies, and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur. Num 2:11 And his host, and those that were Numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. Num 2:12 And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon, and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai. Num 2:13 And his host, and those that were Numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred. Num 2:14 Then the tribe of Gad, and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel. Num 2:15 And his host, and those that were Numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty. Num 2:16 All that were Numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank. Num 2:17 Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp, as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards. Num 2:18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies, and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. Num 2:19 And his host, and those that were Numbered of them, were forty thousand and five hundred. Num 2:20 And by him shall be the tribe of Manasseh, and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur. Num 2:21 And his host, and those that were Numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred. Num 2:22 Then the tribe of Benjamin, and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni. Num 2:23 And his host, and those that were Numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred. Num 2:24 All that were Numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. Num 2:25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies, and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai. Num 2:26 And his host, and those that were Numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred. Num 2:27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher, and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran. Num 2:28 And his host, and those that were Numbered of them, were forty and one thousand and five hundred. Num 2:29 Then the tribe of Naphtali, and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan. Num 2:30 And his host, and those that were Numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred. Num 2:31 All they that were Numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards. Num 2:32 These are those which were Numbered of the children of Israel by the house of their fathers, all those that were Numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty. Num 2:33 But the Levites were not Numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses. Num 2:34 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers. (King James Version KJV)

 

 

民数记(民) Numbers(Num)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world