Nah1 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

那鸿书(鸿) Nahum(Nah)  1  2  3

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

鸿 1:1 论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。 (CUVS)

Nah 1:1 The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite. (KJV)

  • The oracle of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite. (NASB)

  • 對尼尼微之警示、伊勒歌斯人那鴻啟示之書、○ (CUVC)

  • Lùn Níníwēi de mò shì, jiù shì yī lè gē sī rén nà hóng suǒ dé de mò shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (53)

鸿 1:2 耶和华是忌邪施报的 神。耶和华施报大有忿怒;向他的敌人施报,向他的仇敌怀怒。 (CUVS)

Nah 1:2 God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies. (KJV)

  • A jealous and avenging God is the LORD; The LORD is avenging and wrathful,. The LORD takes vengeance on His adversariesc, And He reserves wrath for His enemies. (NASB)

  • 耶和華為忌邪報復之上帝、耶和華報復而充以怒、耶和華報復於其敵、為其仇蓄怒、 (CUVC)

  • Yēhéhuá shì jì xié shī bào de shén. Yēhéhuá shī bào dà yǒu fèn nù. xiàng tāde dírén shī bào, xiàng tāde chóudí huái nù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (66)

鸿 1:3 耶和华不轻易发怒,大有能力,万不以有罪的为无罪。他乘旋风和暴风而来,云彩为他脚下的尘土。 (CUVS)

Nah 1:3 The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked, the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. (KJV)

  • The LORD is slow to anger and great in power, And the LORD will by no means leavethe guilty unpunished. In whirlwind and storm is His way, And clouds are the dust beneath His feet. (NASB)

  • 耶和華遲於發怒、具有大能、干罪者決不赦宥、耶和華之道途、在於颶風狂飇、云為其足下之塵埃、 (CUVC)

  • Yēhéhuá bù qīngyì fānù, dà yǒu nénglì,wàn bù yǐ yǒu zuì de wèi wú zuì. tā chéng xuán fēng hé bàofēng ér lái, yúncai wèi tā jiǎo xià de chéntǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (64)

鸿 1:4 他斥责海,使海干了,使一切江河干涸。巴珊和迦密的树林衰残,黎巴嫩的花草也衰残了。 (CUVS)

Nah 1:4 He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers, Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth. (KJV)

  • He rebukes the sea and makes it dry; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither; The blossoms of Lebanon wither. (NASB)

  • 斥海而涸之、竭河而乾之、巴珊迦密衰殘、利巴嫩之榮華凋謝、 (CUVC)

  • Tā chìzé hǎi, shǐ hǎi gān le, shǐ yīqiè jiāng hé gān hé. Bāshān hé Jiāmì de shùlín shuāi cán, Lìbānèn de huā cǎo yĕ shuāi cán le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (51)

鸿 1:5 大山因他震动,小山也都消化;大地在他面前突起,世界和住在其间的,也都如此。 (CUVS)

Nah 1:5 The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein. (KJV)

  • Mountains quake because of Him And the hills dissolve; Indeed the earth is upheaved by His presence, The world and all the inhabitants in it. (NASB)

  • 山嶽因之震動、岡嶺銷鎔、大地世界與居其上者、墳起於其前、 (CUVC)

  • Dà shān yīn tā zhèndòng, xiǎo shān yĕ dōu xiāohuà. dàdì zaì tā miànqián tū qǐ, shìjiè hé zhù zaì qí jiān de, yĕ dōu rúcǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (67)

鸿 1:6 他发忿恨,谁能立得住呢?他发烈怒,谁能当得起呢?他的忿怒如火倾倒,磐石因他崩裂。 (CUVS)

Nah 1:6 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him. (KJV)

  • Who can stand before His indignation? Who can endure the burning of His anger? His wrath is poured out like fire And the rocks are broken up by Him. (NASB)

  • 厥怒奮發、孰能屹立、孰能當其忿怒之烈、其怒傾洩如火、磐巖為之崩裂、 (CUVC)

  • Tā fā fèn hèn, shuí néng lì dé zhù ne. tā fā liè nù, shuí néng dāng dé qǐ ne. tāde fèn nù rú huǒ qīng dǎo, pánshí yīn tā bēngliè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (65)

鸿 1:7 耶和华本为善,在患难的日子为人的保障,并且认得那些投靠他的人。 (CUVS)

Nah 1:7 The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. (KJV)

  • The LORD is good, A stronghold in the day of trouble, And He knows those who take refuge in Him. (NASB)

  • 耶和華乃善、患難之日、乃為保障、凡託庇於彼者、彼皆知之、 (CUVC)

  • Yēhéhuá bĕn wéi shàn, zaì huànnàn de rìzi wéirén de bǎo zhàng. bìngqiĕ rèn dé nàxiē tóukào tāde rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (58)

鸿 1:8 但他必以涨溢的洪水淹没尼尼微,又驱逐仇敌进入黑暗。 (CUVS)

Nah 1:8 But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies. (KJV)

  • But with an overflowing flood He will make a complete end of its site, And will pursue His enemies into darkness. (NASB)

  • 惟以氾濫之水、淹沒其地、追敵入於幽暗、 (CUVC)

  • Dàn tā bì yǐ zhǎng yì de hóngshuǐ yānmò Níníwēi, yòu qū zhú chóudí jìnrù hēiàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (55)

鸿 1:9 尼尼微人哪!设何谋攻击耶和华呢?他必将你们灭绝净尽,灾难不再兴起。 (CUVS)

Nah 1:9 What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end, affliction shall not rise up the second time. (KJV)

  • Whatever you devise against the LORD, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice. (NASB)

  • 爾曹向耶和華何所謀乎、彼將盡滅之、災難無庸再起、 (CUVC)

  • Níníwēi rén nǎ, shè hé móu gōngjī Yēhéhuá ne. tā bìjiāng nǐmen mièjué jìng jǐn. zāinàn bú zaì xīngqǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (78)

鸿 1:10 你们象丛杂的荆棘,象喝醉了的人,又如枯干的碎秸全然烧灭。 (CUVS)

Nah 1:10 For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. (KJV)

  • Like tangled thorns, And like those who are drunken with their drink, They are consumed As stubble completely withered. (NASB)

  • 彼眾叢雜若荊棘、沈迷若醉酒、必若枯草、被燬殆盡、 (CUVC)

  • Nǐmen xiàng cóng zá de jīngjí, xiàng hē zuì le de rén, yòu rú kū gān de suì jiē quán rán shāo miè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (61)

 

鸿 1:11 有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。 (CUVS)

Nah 1:11 There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor. (KJV)

  • From you has gone forth One who plotted evil against the LORD, A wicked counselor. (NASB)

  • 有一人焉、自爾而出、向耶和華圖奸惡、謀不軌、 (CUVC)

  • Yǒu yī rén cóng nǐ nàli chūlai, tú móu xiéè, shè è jì gōngjī Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (71)

鸿 1:12 耶和华如此说:“尼尼微虽然势力充足,人数繁多,也被剪除,归于无有。犹大啊!我虽然使你受苦,却不再使你受苦; (CUVS)

Nah 1:12 Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. (KJV)

  • Thus says the LORD, `Though they are at fullstrength and likewise many, Even so, they will be cut off and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no longer. (NASB)

  • 耶和華曰、敵雖力足人多、亦將見滅、歸於烏有、我昔雖苦爾、不復苦爾矣、 (CUVC)

  • Yēhéhuá rúcǐ shuō, Níníwēi suīrán shìlì chōngzú, rén shǔ fán duō, yĕ beì jiǎnchú, guīyú wú yǒu. Yóudà a, wǒ suīrán shǐ nǐ shòu kǔ, què bú zaì shǐ nǐ shòu kǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (80)

鸿 1:13 现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索。” (CUVS)

Nah 1:13 For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder. (KJV)

  • `So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles.` (NASB)

  • 我必自爾折其軛、斷爾索、 (CUVC)

  • Xiànzaì wǒ bì cóng nǐ jǐngxiàng shang zhé duàn tāde è, niǔ kāi tāde shéng suǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (61)

鸿 1:14 耶和华已经出令,指着尼尼微说:“你名下的人必不留后;我必从你神的庙中,除灭雕刻的偶像和铸造的偶像;我必因你鄙陋使你归于坟墓。” (CUVS)

Nah 1:14 And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown, out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image, I will make thy grave; for thou art vile. (KJV)

  • The LORD has issued a command concerning you: `Your name will no longer be perpetuated. I will cut off idol and image From the house of your gods. I will prepare your grave, For you are contemptible.` (NASB)

  • 耶和華論敵、發命曰、以爾名而稱者、不復繼傳、雕鑄之像、我將滅於爾神之室、爾乃卑陋、我為爾造墓矣、 (CUVC)

  • Yēhéhuá yǐjing chū líng, zhǐ zhe Níníwēi shuō, nǐ míng xià de rén bì bù liú hòu. wǒ bì cóng nǐ shén de miào zhōng, chúmiĕ diāokè de ǒuxiàng, hé zhùzào de ǒuxiàng. wǒ bì yīn nǐ bǐ lòu, shǐ nǐ guīyú fùnmù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (63)

鸿 1:15 看哪!有报好信传平安之人的脚登山。说:“犹大啊!可以守你的节期,还你所许的愿吧!因为那恶人不再从你中间经过,他已灭绝净尽了。” (CUVS)

Nah 1:15 Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows, for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off. (KJV)

  • Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, Who announces peace! Celebrate your feasts, O Judah; Pay your vows. For never, again will the wicked one pass through you; He is cut off completely. (NASB)

  • 試觀報嘉音、傳和平者、其足立於山上、猶大歟、守爾節期、償爾所願、蓋彼惡者盡滅、不復過爾境矣、 (CUVC)

  • Kàn nǎ, yǒu bào hǎo xìn chuán píngān zhī rén de jiǎo dēng shān, shuō, Yóudà a, kĕyǐ shǒu nǐde jiéqī, huán nǐ suǒ xǔ de yuàn ba. yīnwei nà è rén bú zaì cóng nǐ zhōngjiān jīngguò. tā yǐ mièjué jìng jǐn le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (59)

 

 

 

鸿 1:1 论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。 鸿 1:2 耶和华是忌邪施报的 神。耶和华施报大有忿怒;向他的敌人施报,向他的仇敌怀怒。 鸿 1:3 耶和华不轻易发怒,大有能力,万不以有罪的为无罪。他乘旋风和暴风而来,云彩为他脚下的尘土。 鸿 1:4 他斥责海,使海干了,使一切江河干涸。巴珊和迦密的树林衰残,黎巴嫩的花草也衰残了。 鸿 1:5 大山因他震动,小山也都消化;大地在他面前突起,世界和住在其间的,也都如此。 鸿 1:6 他发忿恨,谁能立得住呢?他发烈怒,谁能当得起呢?他的忿怒如火倾倒,磐石因他崩裂。 鸿 1:7 耶和华本为善,在患难的日子为人的保障,并且认得那些投靠他的人。 鸿 1:8 但他必以涨溢的洪水淹没尼尼微,又驱逐仇敌进入黑暗。 鸿 1:9 尼尼微人哪!设何谋攻击耶和华呢?他必将你们灭绝净尽,灾难不再兴起。 鸿 1:10 你们象丛杂的荆棘,象喝醉了的人,又如枯干的碎秸全然烧灭。 鸿 1:11 有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。 鸿 1:12 耶和华如此说:“尼尼微虽然势力充足,人数繁多,也被剪除,归于无有。犹大啊!我虽然使你受苦,却不再使你受苦; 鸿 1:13 现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索。” 鸿 1:14 耶和华已经出令,指着尼尼微说:“你名下的人必不留后;我必从你神的庙中,除灭雕刻的偶像和铸造的偶像;我必因你鄙陋使你归于坟墓。” 鸿 1:15 看哪!有报好信传平安之人的脚登山。说:“犹大啊!可以守你的节期,还你所许的愿吧!因为那恶人不再从你中间经过,他已灭绝净尽了。” (和合本 CUV)

 

 

Nah 1:1 The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite. Nah 1:2 God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies. Nah 1:3 The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked, the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet. Nah 1:4 He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers, Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth. Nah 1:5 The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein. Nah 1:6 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him. Nah 1:7 The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. Nah 1:8 But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies. Nah 1:9 What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end, affliction shall not rise up the second time. Nah 1:10 For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. Nah 1:11 There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor. Nah 1:12 Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. Nah 1:13 For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder. Nah 1:14 And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown, out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image, I will make thy grave; for thou art vile. Nah 1:15 Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows, for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off. (King James Version KJV)

 

 

那鸿书(鸿) Nahum(Nah)  1  2  3

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world