Mic3 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

弥迦书(弥) Micah(Mic)  1  2  3  4  5  6  7

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

弥 3:1 我说:“雅各的首领,以色列家的官长啊!你们要听。你们不当知道公平吗? (CUVS)

Mic 3:1 And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment? (KJV)

  • And I said, `Hear now, heads of Jacob And rulers of the house of Israel. Is it not for you to know justice? (NASB)

  • 我曰、雅各之首領、以色列家之有司歟、爾其聽之、公義非爾所當知乎、 (CUVC)

  • Wǒ shuō, Yǎgè de shǒulǐng, Yǐsèliè jiā de guān zhǎng a, nǐmen yào tīng. nǐmen bùdàng zhīdào gōngping ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

弥 3:2 你们恶善好恶,从人身上剥皮,从人骨头上剔肉。 (CUVS)

Mic 3:2 Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones; (KJV)

  • `You who hate good and love evil, Who tear off their skin from them And their flesh from their bones, (NASB)

  • 惟爾惡善好惡、剝人之膚、剔肉於骨、 (CUVC)

  • Nǐmen è shàn hǎo è. cóng rénshēn shang bāo pí, cóng rén gútou shang tī ròu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

弥 3:3 吃我民的肉,剥他们的皮,打折他们的骨头,分成块子象要下锅,又象釜中的肉。 (CUVS)

Mic 3:3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. (KJV)

  • Who eat the flesh of my people, Strip off their skin from them, Break their bones And chopthem up as for the pot And as meat in a kettle.` (NASB)

  • 食我民之肉、剝其膚、折其骨、切之成塊、若為釜而備、若鼎中之肉、 (CUVC)

  • Chī wǒ mín de ròu, bāo tāmende pí, dá zhé tāmende gútou, fèn chéng kuaì zǐ xiàng yào xià guō, yòu xiàng fǔ zhōng de ròu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

弥 3:4 到了遭灾的时候,这些人必哀求耶和华,他却不应允他们。那时他必照他们所行的恶事,向他们掩面。 (CUVS)

Mic 3:4 Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them, he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings. (KJV)

  • Then they will cry out to the LORD, But He will not answer them. Instead, He will hide His face from them at that time Because they have practiced evil deeds. (NASB)

  • 至時、彼將籲耶和華、而不之應、必因其所為之惡、掩面弗顧、 (CUVC)

  • Dào le zāo zāi de shíhou, zhèxie rén bì āi qiú Yēhéhuá, tā què bù yīngyún tāmen. nàshí tā bì zhào tāmen suǒ xíng de è shì, xiàng tāmen yǎn miàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

弥 3:5 论到使我民走差路的先知,他们牙齿有所嚼的,他们就呼喊说,平安了!凡不供给他们吃的,他们就预备攻击他(“预备攻击他”或作“说必遭遇刀兵”)。耶和华如此说: (CUVS)

Mic 3:5 Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him. (KJV)

  • Thus says the LORD concerning the prophets who lead my people astray; When they have something to bite with their teeth, They cry, `Peace,` But against him who puts nothing in their mouths They declare holy war. (NASB)

  • 論及誘惑我民之先知、彼牙齒有所嚼、則呼曰平康、若不以物實其口、則備戰以攻之、耶和華曰、 (CUVC)

  • Lún dào shǐ wǒ mín zǒu chāi lù de xiānzhī, tāmen yá chǐ yǒu suǒ jiaó de, tāmen jiù hūhǎn shuō, píngān le. fán bú gōngjǐ tāmen chī de, tāmen jiù yùbeì gōngjī tā ( yùbeì gōngjī tā huò zuò shuō bì zāoyù dāobīng ) Yēhéhuá rúcǐ shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

弥 3:6 “你们必遭遇黑夜,以致不见异象;又必遭遇幽暗,以致不能占卜。日头必向你们沉落,白昼变为黑暗。” (CUVS)

Mic 3:6 Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them. (KJV)

  • Thereforeit will be night for you--without vision, And darkness for you--without divination. The sun will go down on the prophets, And the day will become dark over them. (NASB)

  • 爾將遇昏夜、不見異象、遘晦冥、不得卜筮、日必沒於先知之上、晝變為暗、 (CUVC)

  • Nǐmen bì zāoyù hēi yè, yǐzhì bù jiān yìxiàng. yòu bì zāoyù yōuàn, yǐzhì bùnéng zhān bo. rìtou bì xiàng nǐmen chén luō, báizhòu biàn wèi hēiàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

弥 3:7 先见必抱愧,占卜的必蒙羞;都必捂着嘴唇,因为 神不应允他们。 (CUVS)

Mic 3:7 Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded, yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. (KJV)

  • The seers will be ashamed And the diviners will be embarrassed. Indeed, they will all covertheir mouths Because there is no answer from God. (NASB)

  • 先見抱愧、卜者懷慙、皆掩其唇、因無有上帝之應也、 (CUVC)

  • Xiān jiàn bì bào kuì, zhān bo de bì méng xiū, dōu bì wú zhe zuǐchún, yīnwei shén bù yīngyún tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

弥 3:8 至于我,我借耶和华的灵,满有力量公平才能,可以向雅各说明他的过犯,向以色列指出他的罪恶。 (CUVS)

Mic 3:8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin. (KJV)

  • On the other hand I am filled with power-- With the Spirit of the LORD-- And with justice and courage To make known to Jacob his rebellious act, Even to Israel his sin. (NASB)

  • 惟我感於耶和華之神、充力與義與能、以示雅各之愆尤、以色列之罪戾、 (CUVC)

  • Zhìyú wǒ, wǒ jiè Yēhéhuá de líng, mǎn yǒulì liáng gōngping cáinéng, kĕyǐ xiàng Yǎgè shuō míng tāde guō fàn, xiàng Yǐsèliè zhǐ chū tāde zuìè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

弥 3:9 雅各家的首领,以色列家的官长啊!当听我的话。你们厌恶公平,在一切事上屈枉正直; (CUVS)

Mic 3:9 Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity. (KJV)

  • Now hear this, heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who abhor justice And twist everything that is straight, (NASB)

  • 雅各家之首領、以色列家之有司歟、爾其聽之、爾曹惡公義、枉正直、 (CUVC)

  • Yǎgè jiā de shǒulǐng, Yǐsèliè jiā de guān zhǎng a, dāng tīng wǒde huà. nǐmen yànwù gōngping, zaì yīqiè shì shang qū wǎng zhèngzhí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

弥 3:10 以人血建立锡安,以罪孽建造耶路撒冷。 (CUVS)

Mic 3:10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. (KJV)

  • Who build Zion with bloodshed And Jerusalem with violent injustice. (NASB)

  • 以血建錫安、以惡建耶路撒冷、 (CUVC)

  • Yǐ rén xuè jiànlì Xī 'ān, yǐ zuìniè jiànzào Yēlùsǎlĕng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

 

弥 3:11 首领为贿赂行审判,祭司为雇价施训诲,先知为银钱行占卜。他们却倚赖耶和华,说:“耶和华不是在我们中间吗?灾祸必不临到我们。” (CUVS)

Mic 3:11 The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money, yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? none evil can come upon us. (KJV)

  • Her leaders pronounce judgment for a bribe, Her priests instruct for a price And her prophets divine for money. Yet they lean on the LORD saying, `Is not the LORD in our midst? Calamity will not come upon us.` (NASB)

  • 首領為賄而行鞫、祭司為利而訓誨、先知為金而占卜、猶恃耶和華曰耶和華非在我中乎、災禍必不臨我、 (CUVC)

  • Shǒulǐng wèi huìlù xíng shĕnpàn, jìsī wèi gù jià shī xùn huì, xiānzhī wèi yínqián xíng zhān bo. tāmen què yǐ laì Yēhéhuá, shuō, Yēhéhuá bú shì zaì wǒmen zhōngjiān ma. zāihuò bì bù líndào wǒmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

弥 3:12 所以因你们的缘故,锡安必被耕种象一块田,耶路撒冷必变为乱堆,这殿的山必象丛林的高处。 (CUVS)

Mic 3:12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest. (KJV)

  • Therefore, on account of you Zion will be plowed as a field, Jerusalem will become a heap of ruins, And the mountain of the templewill become high places of a forest. (NASB)

  • 以爾之故、錫安必被耕、有若田疇、耶路撒冷為墟、聖室之山、猶林中之崇邱、 (CUVC)

  • Suǒyǐ yīn nǐmen de yuángù, Xī 'ān bì beì gēngzhòng xiàng yī kuaì tián, Yēlùsǎlĕng bì biàn wèi luàn duī, zhè diàn de shān bì xiàng cóng lín de gāo chù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

 

 

 

弥 3:1 我说:“雅各的首领,以色列家的官长啊!你们要听。你们不当知道公平吗? 弥 3:2 你们恶善好恶,从人身上剥皮,从人骨头上剔肉。 弥 3:3 吃我民的肉,剥他们的皮,打折他们的骨头,分成块子象要下锅,又象釜中的肉。 弥 3:4 到了遭灾的时候,这些人必哀求耶和华,他却不应允他们。那时他必照他们所行的恶事,向他们掩面。 弥 3:5 论到使我民走差路的先知,他们牙齿有所嚼的,他们就呼喊说,平安了!凡不供给他们吃的,他们就预备攻击他(“预备攻击他”或作“说必遭遇刀兵”)。耶和华如此说: 弥 3:6 “你们必遭遇黑夜,以致不见异象;又必遭遇幽暗,以致不能占卜。日头必向你们沉落,白昼变为黑暗。” 弥 3:7 先见必抱愧,占卜的必蒙羞;都必捂着嘴唇,因为 神不应允他们。 弥 3:8 至于我,我借耶和华的灵,满有力量公平才能,可以向雅各说明他的过犯,向以色列指出他的罪恶。 弥 3:9 雅各家的首领,以色列家的官长啊!当听我的话。你们厌恶公平,在一切事上屈枉正直; 弥 3:10 以人血建立锡安,以罪孽建造耶路撒冷。 弥 3:11 首领为贿赂行审判,祭司为雇价施训诲,先知为银钱行占卜。他们却倚赖耶和华,说:“耶和华不是在我们中间吗?灾祸必不临到我们。” 弥 3:12 所以因你们的缘故,锡安必被耕种象一块田,耶路撒冷必变为乱堆,这殿的山必象丛林的高处。 (和合本 CUV)

 

 

Mic 3:1 And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment? Mic 3:2 Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones; Mic 3:3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. Mic 3:4 Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them, he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings. Mic 3:5 Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him. Mic 3:6 Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them. Mic 3:7 Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded, yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. Mic 3:8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin. Mic 3:9 Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity. Mic 3:10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. Mic 3:11 The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money, yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? none evil can come upon us. Mic 3:12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest. (King James Version KJV)

 

 

弥迦书(弥) Micah(Mic)  1  2  3  4  5  6  7

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world