Matt28 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

马太福音(太) Matthew(Matt)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

太 28:1 安息日将尽,七日的头一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚和那个马利亚来看坟墓。 (CUVS)

Matt 28:1 In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. (KJV)

  • Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the firstday of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave. (NASB)

  • 安息日甫竟、七日之首日昧爽、抹大拉之馬利亞、及他馬利亞、來觀其塋、 (CUVC)

  • Ānxīrì jiāng jǐn, qī rì de tóu yī rì, tiān kuaì liàng de shíhou, Mǒdàlā de Mǎlìyà, hé nàge Mǎlìyà, lái kàn fùnmù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

太 28:2 忽然,地大震动;因为有主的使者从天上下来,把石头滚开,坐在上面。 (CUVS)

Matt 28:2 And, behold, there was a great earthquake, for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it. (KJV)

  • And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone and sat upon it. (NASB)

  • 地大震、主之使自天而下、轉移其石而坐之、 (CUVC)

  • Hūrán dì dà zhèndòng. yīnwei yǒu zhǔ de shǐzhĕ, cóng tiān shang xià lái, bǎ shítou gún kāi, zuò zaì shàngmian. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

太 28:3 他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。 (CUVS)

Matt 28:3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snow, (KJV)

  • And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow. (NASB)

  • 其容如電、衣白如雪、 (CUVC)

  • Tāde xiàngmào rútóng shǎndiàn, yīfu jiébái rú xuĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

太 28:4 看守的人就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。 (CUVS)

Matt 28:4 And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men. (KJV)

  • The guards shook for fear of him and became like dead men. (NASB)

  • 守者恐懼、戰慄若死、 (CUVC)

  • Kānshǒu de rén, jiù yīn tā xià dé húnshēn luàn zhàn, shènzhì hé sǐ rén yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

太 28:5 天使对妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。 (CUVS)

Matt 28:5 And the angel answered and said unto the women, Fear not ye, for I know that ye seek Jesus, which was crucified. (KJV)

  • The angel said to the women, `Do not be afraid; for I know that you are looking for Jesus who has been crucified. (NASB)

  • 使者謂婦曰、勿懼、我知爾尋釘十架之耶穌、 (CUVC)

  • Tiānshǐ duì fùnǚ shuō, búyào haìpà, wǒ zhīdào nǐmen shì xúnzhǎo nà dìng shízìjià de Yēsū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

太 28:6 他不在这里,照他所说的,已经复活了。你们来看安放主的地方。 (CUVS)

Matt 28:6 He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. (KJV)

  • `He is not here, for He has risen, just as He said. Come, see the place where He was lying. (NASB)

  • 彼不在此、已如其言而起矣、爾來觀主臥處、 (CUVC)

  • Tā bú zaì zhèlǐ, zhào tā suǒ shuō de, yǐjing fùhuó le. nǐmen lái kàn ānfàng zhǔ de dìfang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

太 28:7 快去告诉他的门徒,说他从死里复活了,并且在你们以先往加利利去,在那里你们要见他。看哪!我已经告诉你们了。” (CUVS)

Matt 28:7 And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him, lo, I have told you. (KJV)

  • `Go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you into Galilee, there you will see Him; behold, I have told you.` (NASB)

  • 速往告其徒、彼自死而起、先爾往加利利、在彼必見之、我已告爾矣、 (CUVC)

  • kuài qù gào sù tā de mén tú ,shuō yuè tā cōng sǐ lǐ fù huó le ,bīng qiě zài nǐ men yǐ xiān wàng jiā lì lì qù ,zài nà lǐ nǐ men yào jiàn tā 。kàn na ,wǒ yǐ jīng gào sù nǐ men le 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

太 28:8 妇女们就急忙离开坟墓,又害怕,又大大地欢喜,跑去要报给他的门徒。 (CUVS)

Matt 28:8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word. (KJV)

  • And they left the tomb quickly with fear and great joy and ran to report it to His disciples. (NASB)

  • 婦急離墓、懼且大喜、趨報門徒、 (CUVC)

  • Fùnǚ men jiù jímáng líkāi fùnmù, yòu haìpà, yòu dàdà de huānxǐ, paó qù yào bào gĕi tāde méntǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

太 28:9 忽然,耶稣遇见她们,说:“愿你们平安。”她们就上前抱住他的脚拜他。 (CUVS)

Matt 28:9 And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. (KJV)

  • And behold, Jesus met them and greeted, them. And they came up and took hold of His feet and worshiped Him. (NASB)

  • 耶穌遇之曰、願爾安、婦前抱其足、拜之、 (CUVC)

  • Hūrán Yēsū yùjiàn tāmen, shuō, yuàn nǐmen píngān. tāmen jiù shàng qián bào zhù tāde jiǎo baì tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

太 28:10 耶稣对她们说:“不要害怕!你们去告诉我的弟兄,叫他们往加利利去,在那里必见我。” (CUVS)

Matt 28:10 Then said Jesus unto them, Be not afraid, go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me. (KJV)

  • Then Jesus *said to them, `Do not be afraid; go and take word to My brethren to leave for Galilee, and there they will see Me.` (NASB)

  • 耶穌曰、勿懼、往報我兄弟、使適加利利、在彼必見我焉、○ (CUVC)

  • Yēsū duì tāmen shuō, búyào haìpà, nǐmen qù gàosu wǒde dìxiōng, jiào tāmen wǎng Jiālìlì qù, zaì nàli bì jiàn wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

 

太 28:11 他们去的时候,看守的兵有几个进城去,将所经历的事都报给祭司长。 (CUVS)

Matt 28:11 Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done. (KJV)

  • Now while they were on their way, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened. (NASB)

  • 婦去時、守卒入城、以所歷之事、報祭司諸長、 (CUVC)

  • Tāmen qù de shíhou, kānshǒu de bīng, yǒu jǐ ge jìn chéng qù, jiāng suǒ jīnglì de shì, dōu bào gĕi Jìsīzhǎng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

太 28:12 祭司长和长老聚集商议,就拿许多银钱给兵丁,说: (CUVS)

Matt 28:12 And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers, (KJV)

  • And when they had assembled with the elders and consulted, together, they gave a large sum of money to the soldiers, (NASB)

  • 遂與長老集議、予卒多金、 (CUVC)

  • Jìsīzhǎng hé zhǎnglǎo jùjí shāngyì, jiù ná xǔduō yínqián gĕi bīng dīng shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (44)

太 28:13 “你们要这样说:‘夜间我们睡觉的时候,他的门徒来把他偷去了。’ (CUVS)

Matt 28:13 Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept. (KJV)

  • and said, `You are to say, 'His disciples came by night and stole Him away while we were asleep.' (NASB)

  • 曰、爾可雲、我眠時、其徒夜來竊之、 (CUVC)

  • Nǐmen yào zhèyàng shuō, yè jiān wǒmen shuìjiào de shíhou, tāde méntǔ lái bǎ tā tōu qù le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

太 28:14 倘若这话被巡抚听见,有我们劝他,保你们无事。” (CUVS)

Matt 28:14 And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you. (KJV)

  • `And if this should come to the governor's ears, we will win him over and keep you out of trouble.` (NASB)

  • 倘聞於方伯、我則勸之、俾爾無虞、 (CUVC)

  • Tǎngruò zhè huà beì Xúnfǔ tīngjian, yǒu wǒmen quàn tā, bǎo nǐmen wú shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

太 28:15 兵丁受了银钱,就照所嘱咐他们的去行。这话就传说在犹太人中间,直到今日。 (CUVS)

Matt 28:15 So they took the money, and did as they were taught, and this saying is commonly reported among the Jews until this day. (KJV)

  • And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day. (NASB)

  • 卒受金、如所囑而行、此言徧揚猶太人中、至於今日、○ (CUVC)

  • Bīng dīng shòu le yínqián, jiù zhào suǒ zhǔfu tāmende qù xíng. zhè huà jiù chuánshuō zaì Yóutaìrén zhōngjiān, zhídào jīnrì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

太 28:16 十一个门徒往加利利去,到了耶稣约定的山上。 (CUVS)

Matt 28:16 Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them. (KJV)

  • But the eleven disciples proceeded to Galilee, to the mountain which Jesus had designated. (NASB)

  • 十一門徒往加利利、至耶穌所言之山、 (CUVC)

  • Shí yī ge méntǔ wǎng Jiālìlì qù, dào le Yēsū yuēdéng de shān shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

太 28:17 他们见了耶稣就拜他,然而还有人疑惑。 (CUVS)

Matt 28:17 And when they saw him, they worshipped him, but some doubted. (KJV)

  • When they saw Him, they worshipedHim; but some were doubtful. (NASB)

  • 既見、則拜之、然猶有疑者、 (CUVC)

  • Tāmen jiàn le Yēsū jiù baì tā. ránér hái yǒu rén yíhuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

太 28:18 耶稣进前来,对他们说:“天上地下所有的权柄都赐给我了。 (CUVS)

Matt 28:18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth. (KJV)

  • And Jesus came up and spoke to them, saying, `All authority has been given to Me in heaven and on earth. (NASB)

  • 耶穌前語之曰、在天在地之權、悉予我矣、 (CUVC)

  • Yēsū jìn qián lái, duì tāmen shuō, tiān shang, dì Xiàsuǒyǒude quánbǐng, dōu cìgĕi wǒ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

太 28:19 所以,你们要去使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗(或作“给他们施洗,归于父子圣灵的名。”)。 (CUVS)

Matt 28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, (KJV)

  • `Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, (NASB)

  • 爾往招萬民為徒、施之以洗、俾歸父子聖神之名、 (CUVC)

  • Suǒyǐ nǐmen yào qù, shǐ wàn mín zuò wǒde méntǔ, fèng fù zǐ Shènglíng de míng, gĕi tāmen shīxǐ. ( huò zuò gĕi tāmen shīxǐ guīyú fù zǐ Shènglíng de míng ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

太 28:20 凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。” (CUVS)

Matt 28:20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you, and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen. (KJV)

  • teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always,, even to the end of the age.` (NASB)

  • 教之守我所命者、且我恆偕爾、迄於世末焉、 (CUVC)

  • Fán wǒ suǒ fēnfu nǐmen de, dōu jiàoxun tāmen zūnshǒu, wǒ jiù cháng yǔ nǐmen tóng zaì, zhídào shìjiè de mòliǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

 

 

 

 

太 28:1 安息日将尽,七日的头一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚和那个马利亚来看坟墓。 太 28:2 忽然,地大震动;因为有主的使者从天上下来,把石头滚开,坐在上面。 太 28:3 他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。 太 28:4 看守的人就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。 太 28:5 天使对妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。 太 28:6 他不在这里,照他所说的,已经复活了。你们来看安放主的地方。 太 28:7 快去告诉他的门徒,说他从死里复活了,并且在你们以先往加利利去,在那里你们要见他。看哪!我已经告诉你们了。” 太 28:8 妇女们就急忙离开坟墓,又害怕,又大大地欢喜,跑去要报给他的门徒。 太 28:9 忽然,耶稣遇见她们,说:“愿你们平安。”她们就上前抱住他的脚拜他。 太 28:10 耶稣对她们说:“不要害怕!你们去告诉我的弟兄,叫他们往加利利去,在那里必见我。” 太 28:11 他们去的时候,看守的兵有几个进城去,将所经历的事都报给祭司长。 太 28:12 祭司长和长老聚集商议,就拿许多银钱给兵丁,说: 太 28:13 “你们要这样说:‘夜间我们睡觉的时候,他的门徒来把他偷去了。’ 太 28:14 倘若这话被巡抚听见,有我们劝他,保你们无事。” 太 28:15 兵丁受了银钱,就照所嘱咐他们的去行。这话就传说在犹太人中间,直到今日。 太 28:16 十一个门徒往加利利去,到了耶稣约定的山上。 太 28:17 他们见了耶稣就拜他,然而还有人疑惑。 太 28:18 耶稣进前来,对他们说:“天上地下所有的权柄都赐给我了。 太 28:19 所以,你们要去使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗(或作“给他们施洗,归于父子圣灵的名。”)。 太 28:20 凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。” (和合本 CUV)

 

 

Matt 28:1 In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. Matt 28:2 And, behold, there was a great earthquake, for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it. Matt 28:3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snow, Matt 28:4 And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men. Matt 28:5 And the angel answered and said unto the women, Fear not ye, for I know that ye seek Jesus, which was crucified. Matt 28:6 He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. Matt 28:7 And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him, lo, I have told you. Matt 28:8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word. Matt 28:9 And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. Matt 28:10 Then said Jesus unto them, Be not afraid, go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me. Matt 28:11 Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done. Matt 28:12 And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers, Matt 28:13 Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept. Matt 28:14 And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you. Matt 28:15 So they took the money, and did as they were taught, and this saying is commonly reported among the Jews until this day. Matt 28:16 Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them. Matt 28:17 And when they saw him, they worshipped him, but some doubted. Matt 28:18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth. Matt 28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, Matt 28:20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you, and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen. (King James Version KJV)

 

 

马太福音(太) Matthew(Matt)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world