Josh12 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

约书亚记(书) Joshua(Josh)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

书 12:1 以色列人在约但河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。 (CUVS)

Josh 12:1 Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east, (KJV)

  • Now these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise,, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east: (NASB)

  • 約但東日出之所、自亞嫩谷至黑門山、及東方亞拉巴全地、以色列人擊其二王、取其土地如左、 (CUVC)

  • Yǐsèliè rén zaì Yuēdànhé waì xiàng rì chū zhī dì jī shā èr wáng, de tāmende dì, jiù shì cóng Yànèn gǔ zhídào Hēimén shān, bìng dōngbiān de quán Yàlābā zhī dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

书 12:2 这二王,有住希实本亚摩利人的王西宏。他所管之地,是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河, (CUVS)

Josh 12:2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon; (KJV)

  • Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon; (NASB)

  • 亞摩利王西宏都希實本、其所轄之地、自亞嫩谷濱之亞羅珥、及谷中之邑、與基列之半、至亞捫界之雅博溪、 (CUVC)

  • Zhè èr wáng, yǒu zhù Xīshíbĕn, Yàmólìrén de wáng Xīhóng. tā suǒ guǎn zhī dì shì cóng Yànèn gǔ bian de Yàluoĕr hé gǔ zhōng de chéng, bìng Jīliè yī bàn, zhídào Yàmén rén de jìngjiè, Jabbok hé (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (7)

书 12:3 与约但河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。 (CUVS)

Josh 12:3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah, (KJV)

  • and the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah; (NASB)

  • 又東方亞拉巴、至基尼烈海、又至東方亞拉巴之鹽海、通伯耶西末之道、南至毘斯迦山麓、 (CUVC)

  • Yǔ Yuēdànhé dōngbiān de Yàlābā, zhídào Jīníliè hǎi, yòu dào Yàlābā de hǎi, jiù shì Yánhǎi, tōng Bóyēxī mò de lù, yǐjí nánfāng, zhídào Písījiā de shān gēn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

书 12:4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。 (CUVS)

Josh 12:4 And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei, (KJV)

  • and the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei, (NASB)

  • 又巴珊王噩、利乏音族所遺者、都亞斯他錄、暨以得來、 (CUVC)

  • Yòu yǒu Bāshān wáng Ě. tā shì Lìfáyīnrén suǒ shèngxia de, zhù zaì Yàsītālù hé Yǐdélái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

书 12:5 他所管之地,是黑门山,撒迦,巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。 (CUVS)

Josh 12:5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. (KJV)

  • and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon. (NASB)

  • 其所轄之地、黑門山、撒迦、巴珊全地、至基述瑪迦二族之界、及基列之半、至希實本王西宏之界、 (CUVC)

  • Tā suǒ guǎn zhī dì shì Hēimén shān, Sajiā, Bāshān quán dì, zhídào Jīshùrén hé Mǎjiā rén de jìngjiè, bìng Jīliè yī bàn, zhídào Xīshíbĕn wáng Xīhóng de jìngjiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

书 12:6 这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的;耶和华仆人摩西将他们的地赐给流便人、迦得人,和玛拿西半支派的人为业。 (CUVS)

Josh 12:6 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite, and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh. (KJV)

  • Moses the servant of the LORD and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the LORD gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe, of Manasseh as a possession. (NASB)

  • 此二王、為耶和華僕摩西與以色列人所擊、摩西以其地予流便人、迦得人、及瑪拿西半支派為業、○ (CUVC)

  • Zhè èr wáng shì Yēhéhuá púrén Móxī hé Yǐsèliè rén suǒ jī shā de. Yēhéhuá púrén Móxī jiāng tāmende dì cìgĕi Liúbiàn rén, Jiādé rén, hé Mǎnáxī bàn zhīpaì de rén wéi yè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

书 12:7 约书亚和以色列人在约但河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按着以色列支派的宗族分给他们为业; (CUVS)

Josh 12:7 And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions; (KJV)

  • Now these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions, (NASB)

  • 約但之西、自利巴嫩谷之巴力迦得、至上西珥之哈拉山、約書亞與以色列人擊其王、以其地予以色列支派為業、循其班列、 (CUVC)

  • Yuēshūyà hé Yǐsèliè rén zaì Yuēdànhé xī jī shā le zhū wáng. tāmende dì shì cóng Lìbānèn píngyuán de Bālìjiādé, zhídào shàng Xīĕr de Hālā shān. Yuēshūyà jiù jiāng nà dì àn zhe Yǐsèliè zhīpaì de zōngzú fèn gĕi tāmen wéi yè, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

书 12:8 就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地,高原亚拉巴、山坡、旷野和南地。 (CUVS)

Josh 12:8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, (KJV)

  • in the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite: (NASB)

  • 即山地、窪地、亞拉巴、山麓、曠野、南土、乃赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地、 (CUVC)

  • Jiù shì Hèrén, Yàmólìrén, Jiānán rén, Bǐlìxǐrén, Xīwèirén, Yēbùsīrén de shān dì, gāo yuán Yàlābā, shān pō, kuàngyĕ, hé nán dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

书 12:9 他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王, (CUVS)

Josh 12:9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one; (KJV)

  • the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside, Bethel, one; (NASB)

  • 其王如左、耶利哥王、近伯特利之艾王、 (CUVC)

  • Tāmende wáng, yī gè shì Yēlìgē wáng, yī gè shì kàojìn Bótèlì de Aì chéng wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

书 12:10 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王, (CUVS)

Josh 12:10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; (KJV)

  • the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; (NASB)

  • 耶路撒冷王、希伯崙王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Yēlùsǎlĕng wáng, yī gè shì Xībǎilún wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

 

书 12:11 一个是耶末王,一个是拉吉王, (CUVS)

Josh 12:11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; (KJV)

  • the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; (NASB)

  • 耶末王、拉吉王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Yémò wáng, yī gè shì Lājí wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (8)

书 12:12 一个是伊矶伦王,一个是基色王, (CUVS)

Josh 12:12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one; (KJV)

  • the king of Eglon, one; the king of Gezer, one; (NASB)

  • 伊磯倫王、基色王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Yījīlún wáng, yī gè shì Jīsèwáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

书 12:13 一个是底璧王,一个是基德王, (CUVS)

Josh 12:13 The king of Debir, one; the king of Geder, one; (KJV)

  • the king of Debir, one; the king of Geder, one; (NASB)

  • 底璧王、基德王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Dǐbì wáng, yī gè shì Jīdé wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

书 12:14 一个是何珥玛王,一个是亚拉得王, (CUVS)

Josh 12:14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one; (KJV)

  • the king of Hormah, one; the king of Arad, one; (NASB)

  • 何珥瑪王、亞拉得王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Héĕrmǎ wáng, yī gè shì Yàlādé wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

书 12:15 一个是立拿王,一个是亚杜兰王, (CUVS)

Josh 12:15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one; (KJV)

  • the king of Libnah, one; the king of Adullam, one; (NASB)

  • 立拿王、亞杜蘭王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Lìná wáng, yī gè shì Yàdùlán wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

书 12:16 一个是玛基大王,一个是伯特利王, (CUVS)

Josh 12:16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one; (KJV)

  • the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one; (NASB)

  • 瑪基大王、伯特利王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Mǎjīdà wáng, yī gè shì Bótèlì wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

书 12:17 一个是他普亚王,一个是希弗王, (CUVS)

Josh 12:17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one; (KJV)

  • the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one; (NASB)

  • 他普亞王、希弗王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Tāpǔyà wáng, yī gè shì Xīfú wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

书 12:18 一个是亚弗王,一个是拉沙仑王, (CUVS)

Josh 12:18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one; (KJV)

  • the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one; (NASB)

  • 亞弗王、拉沙崙王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Yàfú wáng, yī gè shì Lāshā lún wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

书 12:19 一个是玛顿王,一个是夏琐王, (CUVS)

Josh 12:19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one; (KJV)

  • the king of Madon, one; the king of Hazor, one; (NASB)

  • 瑪頓王、夏瑣王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Mǎdùn wáng, yī gè shì Xiàsuǒ wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

书 12:20 一个是伸仑米仑王,一个是押煞王, (CUVS)

Josh 12:20 The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one; (KJV)

  • the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one; (NASB)

  • 伸崙米崙王、押煞王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Shēnlúnmǐlún wáng, yī gè shì Yēshā wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

 

书 12:21 一个是他纳王,一个是米吉多王, (CUVS)

Josh 12:21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one; (KJV)

  • the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one; (NASB)

  • 他納王、米吉多王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Tānà wáng, yī gè shì Mǐjíduō wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

书 12:22 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王, (CUVS)

Josh 12:22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one; (KJV)

  • the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one; (NASB)

  • 基低斯王、都迦密之約念王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Jīdīsī wáng, yī gè shì kàojìn Jiāmì de Yuēniàn wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

书 12:23 一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王, (CUVS)

Josh 12:23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one; (KJV)

  • the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one; (NASB)

  • 都那法多珥之多珥王、都吉甲之戈印王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Duōĕr shāngāng de Duōĕr wáng, yī gè shì Jíjiǎ de Gēyìn wáng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

书 12:24 一个是得撒王。共计三十一个王。 (CUVS)

Josh 12:24 The king of Tirzah, one, all the kings thirty and one. (KJV)

  • the king of Tirzah, one: in all, thirty-one, kings. (NASB)

  • 得撒王、共三十一王、 (CUVC)

  • Yī gè shì Desǎ wáng. gōng jì sān shí yī gè wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

 

 

 

书 12:1 以色列人在约但河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。 书 12:2 这二王,有住希实本亚摩利人的王西宏。他所管之地,是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河, 书 12:3 与约但河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。 书 12:4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。 书 12:5 他所管之地,是黑门山,撒迦,巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。 书 12:6 这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的;耶和华仆人摩西将他们的地赐给流便人、迦得人,和玛拿西半支派的人为业。 书 12:7 约书亚和以色列人在约但河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按着以色列支派的宗族分给他们为业; 书 12:8 就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地,高原亚拉巴、山坡、旷野和南地。 书 12:9 他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王, 书 12:10 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王, 书 12:11 一个是耶末王,一个是拉吉王, 书 12:12 一个是伊矶伦王,一个是基色王, 书 12:13 一个是底璧王,一个是基德王, 书 12:14 一个是何珥玛王,一个是亚拉得王, 书 12:15 一个是立拿王,一个是亚杜兰王, 书 12:16 一个是玛基大王,一个是伯特利王, 书 12:17 一个是他普亚王,一个是希弗王, 书 12:18 一个是亚弗王,一个是拉沙仑王, 书 12:19 一个是玛顿王,一个是夏琐王, 书 12:20 一个是伸仑米仑王,一个是押煞王, 书 12:21 一个是他纳王,一个是米吉多王, 书 12:22 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王, 书 12:23 一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王, 书 12:24 一个是得撒王。共计三十一个王。 (和合本 CUV)

 

 

Josh 12:1 Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east, Josh 12:2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon; Josh 12:3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah, Josh 12:4 And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei, Josh 12:5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. Josh 12:6 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite, and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh. Josh 12:7 And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions; Josh 12:8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, Josh 12:9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one; Josh 12:10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; Josh 12:11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; Josh 12:12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one; Josh 12:13 The king of Debir, one; the king of Geder, one; Josh 12:14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one; Josh 12:15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one; Josh 12:16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one; Josh 12:17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one; Josh 12:18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one; Josh 12:19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one; Josh 12:20 The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one; Josh 12:21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one; Josh 12:22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one; Josh 12:23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one; Josh 12:24 The king of Tirzah, one, all the kings thirty and one. (King James Version KJV)

 

 

约书亚记(书) Joshua(Josh)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world