Jonah2 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

约拿书(拿) Jonah(Jonah)  1  2  3  4

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

拿 2:1 约拿在鱼腹中祷告耶和华他的 神, (CUVS)

Jon 2:1 Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly, (KJV)

  • Then Jonah prayed to the LORD his God from the stomach of the fish, (NASB)

  • 約拿自魚腹中、禱其上帝耶和華、 (CUVC)

  • Yuēná zaì yú fù zhōng dǎogào Yēhéhuá tāde shén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

拿 2:2 说:“我遭遇患难求告耶和华,你就应允我;从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。 (CUVS)

Jon 2:2 And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice. (KJV)

  • and he said, `I called out of my distress to the LORD, And He answered me. I cried for help from the depth of Sheol; You heard my voice. (NASB)

  • 曰、我遭患難、籲耶和華、即蒙俞允、我自陰府之腹呼號、爾聽我聲、 (CUVC)

  • Shuō, wǒ zāoyù huànnàn qiúgào Yēhéhuá, nǐ jiù yīngyún wǒ. cóng yīnjiān de shēn chù hū qiú, nǐ jiù fǔ tīng wǒde shēngyīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

拿 2:3 你将我投下深渊,就是海的深处;大水环绕我,你的波浪洪涛都漫过我身。 (CUVS)

Jon 2:3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about, all thy billows and thy waves passed over me. (KJV)

  • `For You had cast me into the deep, Into the heart of the seas, And the current engulfed me. All Your breakers and billows passed over me. (NASB)

  • 爾投我於深淵、在海之心、洪水環繞我、爾之波濤淹沒我、 (CUVC)

  • Nǐ jiāng wǒ tóu xià shēn yuān, jiù shì hǎi de shēn chù. dà shuǐ huánrǎo wǒ. nǐde bō làng hóng tāo dōu màn guō wǒ shēn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

拿 2:4 我说,我从你眼前虽被驱逐,我仍要仰望你的圣殿。 (CUVS)

Jon 2:4 Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple. (KJV)

  • `So I said, 'I have been expelled from Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.' (NASB)

  • 我曰、我自爾目前見擲、然仍瞻望爾之聖殿、 (CUVC)

  • Wǒ shuō, wǒ cóng nǐ yǎnqián suī beì qū zhú, wǒ réng yào yǎngwàng nǐde shèng diàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

拿 2:5 诸水环绕我,几乎淹没我;深渊围住我,海草缠绕我的头。 (CUVS)

Jon 2:5 The waters compassed me about, even to the soul, the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head. (KJV)

  • `Water encompassed me to the point of death. The great deep engulfed me, Weeds were wrapped around my head. (NASB)

  • 大水環我、危及我魂、深淵圍我、草裹我首、 (CUVC)

  • Zhū shuǐ huánrǎo wǒ, jīhū yānmò wǒ. shēn yuān wéi zhù wǒ, hǎi cǎo chán rǎo wǒde tóu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

拿 2:6 我下到山根,地的门将我永远关住。耶和华我的 神啊!你却将我的性命从坑中救出来。 (CUVS)

Jon 2:6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever, yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God. (KJV)

  • `I descended to the roots of the mountains. The earth with its barswas around me forever, But You have brought up my life from the pit, O LORD my God. (NASB)

  • 我下至山基、永閉於地楗、我上帝耶和華歟、爾仍援我命於坑坎、 (CUVC)

  • Wǒ xià dào shān gēn. dì de mén jiāng wǒ yǒngyuǎn guān zhù. Yēhéhuá wǒde shén a, nǐ què jiāng wǒde xìngméng, cóng kēng zhōng jiù chūlai. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

拿 2:7 我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。 (CUVS)

Jon 2:7 When my soul fainted within me I remembered the LORD, and my prayer came in unto thee, into thine holy temple. (KJV)

  • `While I was faintingc awayc, I remembered the LORD, And my prayer came to You, Into Your holy temple. (NASB)

  • 我心疲憊之時、則思念耶和華、我之祈禱、入爾聖殿、達於爾前、 (CUVC)

  • Wǒ xīn zaì wǒ lǐmiàn fā hūn de shíhou, wǒ jiù xiǎngniàn Yēhéhuá. wǒde dǎogào jìnrù nǐde shèng diàn, dádào nǐde miànqián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

拿 2:8 那信奉虚无之神的人,离弃怜爱他们的主; (CUVS)

Jon 2:8 They that observe lying vanities forsake their own mercy. (KJV)

  • `Those who regard vain idols Forsake their faithfulness, (NASB)

  • 凡務虛妄者、乃自絕慈惠、 (CUVC)

  • Nà xìnfèng xū wú zhī shén de rén, lí qì lián aì tāmende zhǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

拿 2:9 但我必用感谢的声音献祭与你;我所许的愿,我必偿还。救恩出于耶和华。” (CUVS)

Jon 2:9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD. (KJV)

  • But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the LORD.` (NASB)

  • 惟我必以稱謝之言、獻祭於爾、償我所許之願、拯救乃由於耶和華也、 (CUVC)

  • Dàn wǒ bì yòng gǎnxiè de shēngyīn xiànjì yǔ nǐ. wǒ suǒ xǔ de yuàn, wǒ bì chánghuán. jiùēn chūyú Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

拿 2:10 耶和华吩咐鱼,鱼就把约拿吐在旱地上。 (CUVS)

Jon 2:10 And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land. (KJV)

  • Then the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah up onto the dry land. (NASB)

  • 耶和華命其魚、遂吐約拿於陸地、 (CUVC)

  • Yēhéhuá fēnfu yú, yú jiù bǎ Yuēná tǔ zaì hàndì shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

 

 

 

拿 2:1 约拿在鱼腹中祷告耶和华他的 神, 拿 2:2 说:“我遭遇患难求告耶和华,你就应允我;从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。 拿 2:3 你将我投下深渊,就是海的深处;大水环绕我,你的波浪洪涛都漫过我身。 拿 2:4 我说,我从你眼前虽被驱逐,我仍要仰望你的圣殿。 拿 2:5 诸水环绕我,几乎淹没我;深渊围住我,海草缠绕我的头。 拿 2:6 我下到山根,地的门将我永远关住。耶和华我的 神啊!你却将我的性命从坑中救出来。 拿 2:7 我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。 拿 2:8 那信奉虚无之神的人,离弃怜爱他们的主; 拿 2:9 但我必用感谢的声音献祭与你;我所许的愿,我必偿还。救恩出于耶和华。” 拿 2:10 耶和华吩咐鱼,鱼就把约拿吐在旱地上。 (和合本 CUV)

 

 

Jonah 2:1 Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly, Jonah 2:2 And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice. Jonah 2:3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about, all thy billows and thy waves passed over me. Jonah 2:4 Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple. Jonah 2:5 The waters compassed me about, even to the soul, the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head. Jonah 2:6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever, yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God. Jonah 2:7 When my soul fainted within me I remembered the LORD, and my prayer came in unto thee, into thine holy temple. Jonah 2:8 They that observe lying vanities forsake their own mercy. Jonah 2:9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD. Jonah 2:10 And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land. (King James Version KJV)

 

 

约拿书(拿) Jonah(Jonah)  1  2  3  4

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world