歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎 Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine |
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
约翰福音(约) John(John) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
约 15:1 “我是真葡萄树,我父是栽培的人。 (CUVS) John 15:1 I am the true vine, and my Father is the husbandman. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:2 凡属我不结果子的枝子,他就剪去;凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。 (CUVS) John 15:2 Every branch in me that beareth not fruit he taketh away, and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:3 现在你们因我讲给你们的道,已经干净了。 (CUVS) John 15:3 Now ye are clean through the word which I have spoken unto you. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:4 你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不常在我里面,也是这样。 (CUVS) John 15:4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:5 我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能作什么。 (CUVS) John 15:5 I am the vine, ye are the branches, He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit, for without me ye can do nothing. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:6 人若不常在我里面,就象枝子丢在外面枯干,人拾起来,扔在火里烧了。 (CUVS) John 15:6 If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:7 你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求就给你们成就。 (CUVS) John 15:7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:8 你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。 (CUVS) John 15:8 Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:9 我爱你们,正如父爱我一样;你们要常在我的爱里。 (CUVS) John 15:9 As the Father hath loved me, so have I loved you, continue ye in my love. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:10 你们若遵守我的命令,就常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。 (CUVS) John 15:10 If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:11 “这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。 (CUVS) John 15:11 These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:12 你们要彼此相爱,象我爱你们一样;这就是我的命令。 (CUVS) John 15:12 This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:13 人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。 (CUVS) John 15:13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:14 你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。 (CUVS) John 15:14 Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:15 以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所作的事;我乃称你们为朋友,因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。 (CUVS) John 15:15 Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth, but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:16 不是你们拣选了我,是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存;使你们奉我的名,无论向父求什么,他就赐给你们。 (CUVS) John 15:16 Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain, that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:17 我这样吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。 (CUVS) John 15:17 These things I command you, that ye love one another. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:18 “世人若恨你们,你们知道(或作“该知道”),恨你们以先已经恨我了。 (CUVS) John 15:18 If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:19 你们若属世界,世界必爱属自己的;只因你们不属世界,乃是我从世界中拣选了你们,所以世界就恨你们。 (CUVS) John 15:19 If ye were of the world, the world would love his own, but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:20 你们要记念我从前对你们所说的话,‘仆人不能大于主人。’他们若逼迫了我,也要逼迫你们;若遵守了我的话,也要遵守你们的话。 (CUVS) John 15:20 Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:21 但他们因我的名,要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。 (CUVS) John 15:21 But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:22 我若没有来教训他们,他们就没有罪;但如今他们的罪无可推诿了。 (CUVS) John 15:22 If I had not come and spoken unto them, they had not had sin, but now they have no cloak for their sin. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:23 恨我的也恨我的父。 (CUVS) John 15:23 He that hateth me hateth my Father also. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:24 我若没有在他们中间行过别人未曾行的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们也看见也恨恶了。 (CUVS) John 15:24 If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin, but now have they both seen and hated both me and my Father. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:25 这要应验他们律法上所写的话,说:‘他们无故地恨我。’ (CUVS) John 15:25 But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:26 但我要从父那里差保惠师来,就是从父出来真理的圣灵;他来了,就要为我作见证。 (CUVS) John 15:26 But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:27 你们也要作见证,因为你们从起头就与我同在。” (CUVS) John 15:27 And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
约 15:1 “我是真葡萄树,我父是栽培的人。 约 15:2 凡属我不结果子的枝子,他就剪去;凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。 约 15:3 现在你们因我讲给你们的道,已经干净了。 约 15:4 你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不常在我里面,也是这样。 约 15:5 我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能作什么。 约 15:6 人若不常在我里面,就象枝子丢在外面枯干,人拾起来,扔在火里烧了。 约 15:7 你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求就给你们成就。 约 15:8 你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。 约 15:9 我爱你们,正如父爱我一样;你们要常在我的爱里。 约 15:10 你们若遵守我的命令,就常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。 约 15:11 “这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。 约 15:12 你们要彼此相爱,象我爱你们一样;这就是我的命令。 约 15:13 人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。 约 15:14 你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。 约 15:15 以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所作的事;我乃称你们为朋友,因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。 约 15:16 不是你们拣选了我,是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存;使你们奉我的名,无论向父求什么,他就赐给你们。 约 15:17 我这样吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。 约 15:18 “世人若恨你们,你们知道(或作“该知道”),恨你们以先已经恨我了。 约 15:19 你们若属世界,世界必爱属自己的;只因你们不属世界,乃是我从世界中拣选了你们,所以世界就恨你们。 约 15:20 你们要记念我从前对你们所说的话,‘仆人不能大于主人。’他们若逼迫了我,也要逼迫你们;若遵守了我的话,也要遵守你们的话。 约 15:21 但他们因我的名,要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。 约 15:22 我若没有来教训他们,他们就没有罪;但如今他们的罪无可推诿了。 约 15:23 恨我的也恨我的父。 约 15:24 我若没有在他们中间行过别人未曾行的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们也看见也恨恶了。 约 15:25 这要应验他们律法上所写的话,说:‘他们无故地恨我。’ 约 15:26 但我要从父那里差保惠师来,就是从父出来真理的圣灵;他来了,就要为我作见证。 约 15:27 你们也要作见证,因为你们从起头就与我同在。” (和合本 CUV)
John 15:1 I am the true vine, and my Father is the husbandman. John 15:2 Every branch in me that beareth not fruit he taketh away, and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit. John 15:3 Now ye are clean through the word which I have spoken unto you. John 15:4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. John 15:5 I am the vine, ye are the branches, He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit, for without me ye can do nothing. John 15:6 If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned. John 15:7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. John 15:8 Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples. John 15:9 As the Father hath loved me, so have I loved you, continue ye in my love. John 15:10 If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love. John 15:11 These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full. John 15:12 This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. John 15:13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. John 15:14 Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you. John 15:15 Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth, but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. John 15:16 Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain, that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. John 15:17 These things I command you, that ye love one another. John 15:18 If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you. John 15:19 If ye were of the world, the world would love his own, but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. John 15:20 Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. John 15:21 But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me. John 15:22 If I had not come and spoken unto them, they had not had sin, but now they have no cloak for their sin. John 15:23 He that hateth me hateth my Father also. John 15:24 If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin, but now have they both seen and hated both me and my Father. John 15:25 But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. John 15:26 But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me, John 15:27 And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning. (King James Version KJV)
约翰福音(约) John(John) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)