Job2 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

约伯记(伯) Job(Job)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

伯 2:1 又有一天, 神的众子来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。 (CUVS)

Job 2:1 Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD. (KJV)

  • Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them to present himself before the LORD. (NASB)

  • 又一日、上帝眾子詣耶和華前、撒但亦與焉、 (CUVC)

  • Yòu yǒu yī tiān, shén de zhòng zǐ lái shì lì zaì Yēhéhuá miànqián, Sādàn yĕ lái zaì qízhōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

伯 2:2 耶和华问撒但说:“你从哪里来?”撒但回答说:“我从地上走来走去,往返而来。” (CUVS)

Job 2:2 And the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. (KJV)

  • The LORD said to Satan, `Where have you come from?` Then Satan answered the LORD and said, `From roaming about on the earth and walking around on it.` (NASB)

  • 耶和華謂撒但曰、爾奚自、對曰、徧歷塵寰、往來其間而返、 (CUVC)

  • Yēhéhuá wèn Sādàn shuō, nǐ cóng nàli lái. Sādàn huídá shuō, wǒ cóng dì shang zǒu lái zǒu qù, wǎngfǎn ér lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

伯 2:3 耶和华问撒但说:“你曾用心察看我的仆人约伯没有?地上再没有人象他完全正直,敬畏 神,远离恶事。你虽激动我攻击他,无故地毁灭他;他仍然持守他的纯正。” (CUVS)

Job 2:3 And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? and still he holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause. (KJV)

  • The LORD said to Satan, `Have you considered,, My servant Job? For there is no one like him on the earth, a blameless and upright man fearing God and turning away from evil. And he still holds fast his integrity, although you incited Me against him to ruin him without cause.` (NASB)

  • 耶和華曰、我僕約伯、爾留意乎、彼純全端正、寅畏上帝、離棄諸惡、世無其匹、爾雖激我、無故滅之、彼仍守厥正、 (CUVC)

  • Yēhéhuá wèn Sādàn shuō, nǐ céng yòng xīn chákàn wǒde púrén Yuēbó méiyǒu. dì shang zaì méiyǒu rén xiàng tā wánquán zhèngzhí, jìngwèi shén, yuǎn lí è shì. nǐ suī jīdòng wǒ gōngjī tā, wú gù dì huǐmiè tā, tā réngrán chí shǒu tāde chún zhēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

伯 2:4 撒但回答耶和华说:“人以皮代皮,情愿舍去一切所有的保全性命。 (CUVS)

Job 2:4 And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life. (KJV)

  • Satan answered the LORD and said, `Skin for skin! Yes, all that a man has he will give for his life. (NASB)

  • 撒但對曰、以皮代皮、人願捐其所有、以保生命、 (CUVC)

  • Sādàn huídá Yēhéhuá shuō, rén yǐ pí daì pí, qíngyuàn shĕ qù yīqiè suǒyǒude, bǎoquán xìngméng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

伯 2:5 你且伸手,伤他的骨头和他的肉;他必当面弃掉你。” (CUVS)

Job 2:5 But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face. (KJV)

  • `However, put forth Your hand now, and touch his bone and his flesh; he will curse You to Your face.` (NASB)

  • 今且伸手擊其骨肉、必面違爾、 (CUVC)

  • Nǐ qiĕ shēnshǒu shāng tāde gútou hé tāde ròu, tā bì dāngmiàn qì diào nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

伯 2:6 耶和华对撒但说:“他在你手中;只要存留他的性命。” (CUVS)

Job 2:6 And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life. (KJV)

  • So the LORD said to Satan, `Behold, he is in your power, only spare his life.` (NASB)

  • 耶和華曰、彼在爾手、惟存其生、 (CUVC)

  • Yēhéhuá duì Sādàn shuō, tā zaì nǐ shǒu zhōng, zhǐyào cún liú tāde xìngméng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

伯 2:7 于是撒但从耶和华面前退去,击打约伯,使他从脚掌到头顶长毒疮。 (CUVS)

Job 2:7 So went Satan forth from the presence of the LORD, and smote Job with sore boils from the sole of his foot unto his crown. (KJV)

  • Then Satan went out from the presence of the LORD and smote Job with sore boils from the sole of his foot to the crown of his head. (NASB)

  • 撒但退、擊約伯、使之發癰、自踵至頂、 (CUVC)

  • Yúshì Sādàn cóng Yēhéhuá miànqián tuì qù, jī dá Yuēbó, shǐ tā cóng jiǎo zhǎng dào tóu dǐng zhǎng dú chuāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

伯 2:8 约伯就坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。 (CUVS)

Job 2:8 And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes. (KJV)

  • And he took a potsherd to scrape himself while he was sitting among the ashes. (NASB)

  • 乃坐於灰、以片瓦搔身、 (CUVC)

  • Yuēbó jiù zuò zaì lú huī zhōng, ná wǎ piān guā shēntǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

伯 2:9 他的妻子对他说:“你仍然持守你的纯正吗?你弃掉 神,死了吧!” (CUVS)

Job 2:9 Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die. (KJV)

  • Then his wife said to him, `Do you still hold fast your integrity? Curse God and die!` (NASB)

  • 其妻曰、爾猶守正乎、其違上帝而死、 (CUVC)

  • Tāde qīzi duì tā shuō, nǐ réngrán chí shǒu nǐde chún zhēng ma. nǐ qì diào shén, sǐ le ba. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

伯 2:10 约伯却对她说:“你说话象愚顽的妇人一样。哎!难道我们从 神手里得福,不也受祸吗?”在这一切的事上,约伯并不以口犯罪。 (CUVS)

Job 2:10 But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips. (KJV)

  • But he said to her, `You speak as one of the foolish women speaks. Shall we indeed accept good from God and not accept adversity?` In all this Job did not sin with his lips. (NASB)

  • 曰、爾出言、如愚婦也、我儕自上帝受福、不亦受禍乎、約伯於此諸事、未嘗以口乾罪、○ (CUVC)

  • Yuēbó què duì tā shuō, nǐ shuōhuà xiàng yú wán de fùrén yíyàng. ǎi, nándào wǒmen cóng shén shǒu lǐ dé fú, bù yĕ shòu huò ma. zaì zhè yīqiè de shì shang Yuēbó bìng bù yǐ kǒu fàn zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

 

伯 2:11 约伯的三个朋友,提幔人以利法,书亚人比勒达,拿玛人琐法,听说有这一切的灾祸临到他身上,各人就从本处约会同来,为他悲伤,安慰他。 (CUVS)

Job 2:11 Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. (KJV)

  • Now when Job's three friends heard of all this adversity that had come upon him, they came each one from his own place, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite; and they made an appointment together to come to sympathize with him and comfort him. (NASB)

  • 約伯三友、提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法、聞彼遭此諸難、各自其地至、相約偕往、哀而慰之、 (CUVC)

  • Yuēbó de sān gè péngyou Tǎnxī rén Yǐlìfǎ, Shūyà rén bǐ lēi dá, Námǎ rén suǒ fǎ, tīngshuō yǒu zhè yīqiè de zāihuò líndào tā shēnshang, gèrén jiù cóng bĕn chù yuēhuì tóng lái, wèi tā bēi shāng, ānwèi tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

伯 2:12 他们远远地举目观看,认不出他来,就放声大哭。各人撕裂外袍,把尘土向天扬起来,落在自己的头上。 (CUVS)

Job 2:12 And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven. (KJV)

  • When they lifted up their eyes at a distance and did not recognize him, they raised their voices and wept. And each of them tore his robe and they threw dust over their heads toward the sky. (NASB)

  • 舉目遙望、而不之識、大聲號哭、各裂其衣、向天揚塵蒙首、 (CUVC)

  • Tāmen yuǎn yuǎn dì jǔmù guānkàn, rèn bú chū tā lái, jiù fàng shēng dà kū. gèrén sī liè waì paó, bǎ chéntǔ xiàng tiān yáng qǐlai, luō zaì zìjǐ de tóu shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

伯 2:13 他们就同他七天七夜坐在地上,一个人也不向他说句话,因为他极其痛苦。 (CUVS)

Job 2:13 So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him, for they saw that his grief was very great. (KJV)

  • Then they sat down on the ground with him for seven days and seven nights with no one speaking a word to him, for they saw that his pain was very great. (NASB)

  • 同坐於地、歷七晝夜、見其憂甚、無與言者、 (CUVC)

  • Tāmen jiù tóng tā qī tiān qī yè zuò zaì dì shang, yī gèrén yĕ bù xiàng tā shuō jù huà, yīnwei tā jíqí tòngkǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

 

 

 

伯 2:1 又有一天, 神的众子来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。 伯 2:2 耶和华问撒但说:“你从哪里来?”撒但回答说:“我从地上走来走去,往返而来。” 伯 2:3 耶和华问撒但说:“你曾用心察看我的仆人约伯没有?地上再没有人象他完全正直,敬畏 神,远离恶事。你虽激动我攻击他,无故地毁灭他;他仍然持守他的纯正。” 伯 2:4 撒但回答耶和华说:“人以皮代皮,情愿舍去一切所有的保全性命。 伯 2:5 你且伸手,伤他的骨头和他的肉;他必当面弃掉你。” 伯 2:6 耶和华对撒但说:“他在你手中;只要存留他的性命。” 伯 2:7 于是撒但从耶和华面前退去,击打约伯,使他从脚掌到头顶长毒疮。 伯 2:8 约伯就坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。 伯 2:9 他的妻子对他说:“你仍然持守你的纯正吗?你弃掉 神,死了吧!” 伯 2:10 约伯却对她说:“你说话象愚顽的妇人一样。哎!难道我们从 神手里得福,不也受祸吗?”在这一切的事上,约伯并不以口犯罪。 伯 2:11 约伯的三个朋友,提幔人以利法,书亚人比勒达,拿玛人琐法,听说有这一切的灾祸临到他身上,各人就从本处约会同来,为他悲伤,安慰他。 伯 2:12 他们远远地举目观看,认不出他来,就放声大哭。各人撕裂外袍,把尘土向天扬起来,落在自己的头上。 伯 2:13 他们就同他七天七夜坐在地上,一个人也不向他说句话,因为他极其痛苦。 (和合本 CUV)

 

 

Job 2:1 Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD. Job 2:2 And the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. Job 2:3 And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? and still he holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause. Job 2:4 And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life. Job 2:5 But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face. Job 2:6 And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life. Job 2:7 So went Satan forth from the presence of the LORD, and smote Job with sore boils from the sole of his foot unto his crown. Job 2:8 And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes. Job 2:9 Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die. Job 2:10 But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips. Job 2:11 Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. Job 2:12 And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven. Job 2:13 So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him, for they saw that his grief was very great. (King James Version KJV)

 

 

约伯记(伯) Job(Job)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world