Job19 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

约伯记(伯) Job(Job)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

伯 19:1 约伯回答说: (CUVS)

Job 19:1 Then Job answered and said, (KJV)

  • Then Job respondeda,, (NASB)

  • 約伯曰、 (CUVC)

  • Yuēbó huídá shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

伯 19:2 “你们搅扰我的心,用言语压碎我,要到几时呢? (CUVS)

Job 19:2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? (KJV)

  • `How long will you torment me And crush me with words? (NASB)

  • 爾曹攪擾我心、以言摧折我躬、將至何時、 (CUVC)

  • Nǐmen jiǎorǎo wǒde xīn, yòng yányǔ yē suì wǒ, yào dào jǐshí ne. ¢§ (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

伯 19:3 你们这十次羞辱我,你们苦待我也不以为耻。 (CUVS)

Job 19:3 These ten times have ye reproached me, ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. (KJV)

  • `These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me. (NASB)

  • 爾斥責我十次、苦我而不自愧、 (CUVC)

  • Nǐmen zhè shí cì xiūrǔ wǒ. nǐmen kǔdaì wǒ yĕ bù yǐwéi chǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

伯 19:4 果真我有错,这错乃是在我。 (CUVS)

Job 19:4 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself. (KJV)

  • `Even if I have truly erred, My error lodges with me. (NASB)

  • 設我有過、其過我自任之、 (CUVC)

  • Guǒ zhēn wǒ yǒu cuò, zhè cuò nǎi shì zaì wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 19:5 你们果然要向我夸大,以我的羞辱为证指责我; (CUVS)

Job 19:5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach, (KJV)

  • `If indeed you vaunt yourselves against me And prove my disgrace to me, (NASB)

  • 爾若向我誇大、申明我恥、 (CUVC)

  • Nǐmen guǒrán yào xiàng wǒ kuā dà, yǐ wǒde xiūrǔ wèi zhèng zhǐzé wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

伯 19:6 就该知道是 神倾覆我,用网罗围绕我。 (CUVS)

Job 19:6 Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net. (KJV)

  • Know then that God has wronged me And has closed His net around me. (NASB)

  • 當知傾覆我、網圍我、乃上帝也、 (CUVC)

  • Jiù gāi zhīdào shì shén qīngfù wǒ, yòng wǎngluó wéirǎo wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 19:7 我因委屈呼叫,却不蒙应允;我呼求,却不得公断。 (CUVS)

Job 19:7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard, I cry aloud, but there is no judgment. (KJV)

  • `Behold, I cry, 'Violence!' but I get no answer; I shout for help, but there is no justice. (NASB)

  • 我呼屈抑、而不蒙垂聽、我求援助、而不得公斷、 (CUVC)

  • Wǒ yīn wĕi qǔ hūjiào, què bù méng yīngyún. wǒ hū qiú, què bùdé gōng duàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 19:8  神用篱笆拦住我的道路,使我不得经过;又使我的路径黑暗。 (CUVS)

Job 19:8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths. (KJV)

  • `He has walled up my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths. (NASB)

  • 彼樊我徑、俾不得過、置黑暗於我途、 (CUVC)

  • Shén yòng líba lán zhù wǒde dàolù, shǐ wǒ bùdé jīngguò. yòu shǐ wǒde lù jìng hēiàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

伯 19:9 他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。 (CUVS)

Job 19:9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head. (KJV)

  • `He has stripped my honor from me And removed the crown from my head. (NASB)

  • 褫我榮、脫我冕、 (CUVC)

  • Tā bō qù wǒde róngguāng, zhāi qù wǒ tóu shang de guānmiǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

伯 19:10 他在四围攻击我,我便归于死亡,将我的指望如树拔出来。 (CUVS)

Job 19:10 He hath destroyed me on every side, and I am gone, and mine hope hath he removed like a tree. (KJV)

  • `He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree. (NASB)

  • 四周毀我、我則逝矣、拔我冀望、如拔樹然、 (CUVC)

  • Tā zaì sìwéi gōngjī wǒ, wǒ biàn guīyú sǐwáng, jiāng wǒde zhǐwang rú shù bá chūlai. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

伯 19:11 他的忿怒向我发作,以我为敌人。 (CUVS)

Job 19:11 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies. (KJV)

  • `He has also kindled His anger against me And considered me as His enemyc. (NASB)

  • 向我奮怒、視我為敵、 (CUVC)

  • Tāde fèn nù xiàng wǒ fā zuò, yǐ wǒ wèi dírén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 19:12 他的军旅一齐上来,修筑战路攻击我;在我帐棚的四围安营。 (CUVS)

Job 19:12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle. (KJV)

  • `His troops come together, And build up their way against me And camp around my tent. (NASB)

  • 其軍偕至、築路攻我、列營以環我幕、 (CUVC)

  • Tāde jūn lǚ yī qí shang lái, xiū zhú zhàn lù gōngjī wǒ. zaì wǒ zhàngpéng de sìwéi ān yíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

伯 19:13 “他把我的弟兄隔在远处,使我所认识的全然与我生疏。 (CUVS)

Job 19:13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me. (KJV)

  • `He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me. (NASB)

  • 使我兄弟乖離、相識疏遠、 (CUVC)

  • Tā bǎ wǒde dìxiōng gé zaì yuǎn chù, shǐ wǒ suǒ rènshi de, quán rán yǔ wǒ shēngshū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

伯 19:14 我的亲戚与我断绝;我的密友都忘记我。 (CUVS)

Job 19:14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. (KJV)

  • `My relatives have failed, And my intimate friends have forgotten me. (NASB)

  • 親戚絕我、密友忘我、 (CUVC)

  • Wǒde qīnqi yǔ wǒ duàn jué. wǒde mì yǒu dōu wàngjì wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 19:15 在我家寄居的和我的使女,都以我为外人;我在他们眼中看为外邦人。 (CUVS)

Job 19:15 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger, I am an alien in their sight. (KJV)

  • `Those who live in my house and my maids consider me a stranger. I am a foreigner in their sight. (NASB)

  • 家人婢女、以我為外人、視我為異族、 (CUVC)

  • Zaì wǒ jiā jìjū de, hé wǒde shǐnǚ dōu yǐ wǒ wèi waìrén. wǒ zaì tāmen yǎn zhōng kàn wéi waìbāngrén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

伯 19:16 我呼唤仆人,虽用口求他,他还是不回答。 (CUVS)

Job 19:16 I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. (KJV)

  • `I call to my servant, but he does not answer; I have to implore him with my mouth. (NASB)

  • 呼我僕而不應、口求之而不答、 (CUVC)

  • Wǒ hūhuàn púrén, suī yòng kǒu qiú tā, tā háishì bù huídá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

伯 19:17 我口的气味,我妻子厌恶;我的恳求,我同胞也憎嫌。 (CUVS)

Job 19:17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. (KJV)

  • `My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers,. (NASB)

  • 我之氣味、我妻以為異、我之祈求、同胞亦怪之、 (CUVC)

  • Wǒ kǒu de qì wèi, wǒ qīzi yànwù. wǒde kĕnqiú, wǒ tóng bāo yĕ zēng xián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 19:18 连小孩子也藐视我。我若起来,他们都嘲笑我。 (CUVS)

Job 19:18 Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me. (KJV)

  • `Even young children despise me; I rise up and they speak against me. (NASB)

  • 童稚藐我、我若起立、彼則譏訕、 (CUVC)

  • Lián xiǎo háizi yĕ miǎoshì wǒ. wǒ ruò qǐlai, tāmen dōu chaó xiào wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

伯 19:19 我的密友都憎恶我;我平日所爱的人向我翻脸。 (CUVS)

Job 19:19 All my inward friends abhorred me, and they whom I loved are turned against me. (KJV)

  • `All my associates abhor me, And those I love have turned against me. (NASB)

  • 契合之友乃憎我、眷愛之人反攻我、 (CUVC)

  • Wǒde mì yǒu dōu zēngwù wǒ. wǒ píng rì suǒ aì de rén xiàng wǒ fān liǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

伯 19:20 我的皮肉紧贴骨头;我只剩牙皮逃脱了。 (CUVS)

Job 19:20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth. (KJV)

  • `My bone clings to my skin and my flesh, And I have escapedonly by the skin of my teeth. (NASB)

  • 我骨貼膚、所遺只此齒齦、 (CUVC)

  • Wǒde pí ròu jǐn tiē gútou. wǒ zhǐ shèng yá pí taótuō le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

 

伯 19:21 “我朋友啊,可怜我!可怜我!因为 神的手攻击我。 (CUVS)

Job 19:21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me. (KJV)

  • `Pity me, pity me, O you my friends, For the hand of God has struck me. (NASB)

  • 我友朋歟、尚其矜我、矜我、因上帝之手、加於我身也、 (CUVC)

  • Wǒ péngyou a, kĕliàn wǒ. kĕliàn wǒ. yīnwei shén de shǒu gōngjī wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 19:22 你们为什么仿佛 神逼迫我,吃我的肉,还以为不足呢? (CUVS)

Job 19:22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh? (KJV)

  • `Why do you persecute me as Goddoes, And are not satisfied with my flesh? (NASB)

  • 何仿上帝迫我、爾啖我肉、猶未饜乎、 (CUVC)

  • Nǐmen wèishénme fǎngfú shén bīpò wǒ, chī wǒde ròu hái yǐwéi bùzú ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

伯 19:23 “惟愿我的言语,现在写上,都记录在书上; (CUVS)

Job 19:23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book! (KJV)

  • `Oh, that my words were written! Oh, that they were inscribed in a book! (NASB)

  • 惟願我言見錄、我詞悉書於卷、 (CUVC)

  • Wéi yuàn wǒde yányǔ xiànzaì xiĕ shang, dōu jìlù zaì shū shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

伯 19:24 用铁笔镌刻,用铅灌在磐石上,直存到永远。 (CUVS)

Job 19:24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever! (KJV)

  • `That with an iron stylus and lead They were engraved in the rock forever! (NASB)

  • 以鐵筆鐫之於石、笵之以鉛、俾可永存、 (CUVC)

  • Yòng tiĕ bǐ juān kè, yòng qiā guàn zaì pánshí shang, zhí cún dào yǒngyuǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

伯 19:25 我知道我的救赎主活着,末了必站立在地上。 (CUVS)

Job 19:25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth, (KJV)

  • `As for me, I know that my Redeemer lives, And at the last He will take His stand on the earth. (NASB)

  • 我知我之救者維生、終必立於地上、 (CUVC)

  • Wǒ zhīdào wǒde jiùshú zhǔ huó zhe, mòliǎo bì zhàn lì zaì dì shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

伯 19:26 我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见 神。 (CUVS)

Job 19:26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God, (KJV)

  • `Even after my skin is destroyed, Yet from my flesh I shall see God; (NASB)

  • 我膚敗後、尚於形軀之外、得覲上帝、 (CUVC)

  • Wǒ zhè pí ròu mièjué zhī hòu, wǒ bì zaì ròutǐ zhī waì dé jiàn shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (53)

伯 19:27 我自己要见他,亲眼要看他,并不象外人。“我的心肠在我里面消灭了。 (CUVS)

Job 19:27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me. (KJV)

  • Whom I myself shall behold, And whom my eyes will see and not another. My heart faints within me! (NASB)

  • 我將親見之、目覩之、非外人見之、我心乃消於中矣、 (CUVC)

  • Wǒ zìjǐ yào jiàn tā, qīnyǎn yào kàn tā, bìng bú xiàng waìrén. wǒde xīncháng zaì wǒ lǐmiàn xiāomiè le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

伯 19:28 你们若说,我们逼迫他,要何等地重呢?惹事的根乃在乎他。 (CUVS)

Job 19:28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? (KJV)

  • `If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?' (NASB)

  • 爾若謂迫之宜如何、其事之根、在我約伯、 (CUVC)

  • Nǐmen ruò shuō, wǒmen bīpò tā yào hédĕng dì zhòng ne. rĕ shì de gēn nǎi zaìhu tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

伯 19:29 你们就当惧怕刀剑,因为忿怒惹动刀剑的刑罚,使你们知道有报应(原文作“审判”)。” (CUVS)

Job 19:29 Be ye afraid of the sword, for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment. (KJV)

  • `Then be afraidc of the sword for yourselves, For wrathbrings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment.` (NASB)

  • 則爾當畏刀劍、蓋忿怒干刀劍之刑、使爾知有鞫焉、 (CUVC)

  • Nǐmen jiù dāng jùpà dāo jiàn. yīnwei fèn nù rĕ dòng dāo jiàn de xíngfá, shǐ nǐmen zhīdào yǒu bàoyìng ( yuánwén zuò shĕnpàn ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

 

 

 

伯 19:1 约伯回答说: 伯 19:2 “你们搅扰我的心,用言语压碎我,要到几时呢? 伯 19:3 你们这十次羞辱我,你们苦待我也不以为耻。 伯 19:4 果真我有错,这错乃是在我。 伯 19:5 你们果然要向我夸大,以我的羞辱为证指责我; 伯 19:6 就该知道是 神倾覆我,用网罗围绕我。 伯 19:7 我因委屈呼叫,却不蒙应允;我呼求,却不得公断。 伯 19:8  神用篱笆拦住我的道路,使我不得经过;又使我的路径黑暗。 伯 19:9 他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。 伯 19:10 他在四围攻击我,我便归于死亡,将我的指望如树拔出来。 伯 19:11 他的忿怒向我发作,以我为敌人。 伯 19:12 他的军旅一齐上来,修筑战路攻击我;在我帐棚的四围安营。 伯 19:13 “他把我的弟兄隔在远处,使我所认识的全然与我生疏。 伯 19:14 我的亲戚与我断绝;我的密友都忘记我。 伯 19:15 在我家寄居的和我的使女,都以我为外人;我在他们眼中看为外邦人。 伯 19:16 我呼唤仆人,虽用口求他,他还是不回答。 伯 19:17 我口的气味,我妻子厌恶;我的恳求,我同胞也憎嫌。 伯 19:18 连小孩子也藐视我。我若起来,他们都嘲笑我。 伯 19:19 我的密友都憎恶我;我平日所爱的人向我翻脸。 伯 19:20 我的皮肉紧贴骨头;我只剩牙皮逃脱了。 伯 19:21 “我朋友啊,可怜我!可怜我!因为 神的手攻击我。 伯 19:22 你们为什么仿佛 神逼迫我,吃我的肉,还以为不足呢? 伯 19:23 “惟愿我的言语,现在写上,都记录在书上; 伯 19:24 用铁笔镌刻,用铅灌在磐石上,直存到永远。 伯 19:25 我知道我的救赎主活着,末了必站立在地上。 伯 19:26 我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见 神。 伯 19:27 我自己要见他,亲眼要看他,并不象外人。“我的心肠在我里面消灭了。 伯 19:28 你们若说,我们逼迫他,要何等地重呢?惹事的根乃在乎他。 伯 19:29 你们就当惧怕刀剑,因为忿怒惹动刀剑的刑罚,使你们知道有报应(原文作“审判”)。” (和合本 CUV)

 

 

Job 19:1 Then Job answered and said, Job 19:2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? Job 19:3 These ten times have ye reproached me, ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. Job 19:4 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself. Job 19:5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach, Job 19:6 Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net. Job 19:7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard, I cry aloud, but there is no judgment. Job 19:8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths. Job 19:9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head. Job 19:10 He hath destroyed me on every side, and I am gone, and mine hope hath he removed like a tree. Job 19:11 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies. Job 19:12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle. Job 19:13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me. Job 19:14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. Job 19:15 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger, I am an alien in their sight. Job 19:16 I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. Job 19:17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. Job 19:18 Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me. Job 19:19 All my inward friends abhorred me, and they whom I loved are turned against me. Job 19:20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth. Job 19:21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me. Job 19:22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh? Job 19:23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book! Job 19:24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever! Job 19:25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth, Job 19:26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God, Job 19:27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me. Job 19:28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? Job 19:29 Be ye afraid of the sword, for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment. (King James Version KJV)

 

 

约伯记(伯) Job(Job)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world