Job10 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

约伯记(伯) Job(Job)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

伯 10:1 “我厌烦我的性命,必由着自己述说我的哀情,因心里苦恼我要说话。 (CUVS)

Job 10:1 My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul. (KJV)

  • `I loathe my own life; I will give fulla, vent to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul. (NASB)

  • 我心厭我生命、將縱言我憂、述我中心之苦、 (CUVC)

  • Wǒ yànfán wǒde xìngméng, bì yóu zhe zìjǐ shùshuō wǒde āi qíng. yīn xīnli kǔ nǎo, wǒ yào shuōhuà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

伯 10:2 对 神说:不要定我有罪,要指示我,你为何与我争辩? (CUVS)

Job 10:2 I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me. (KJV)

  • `I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why, You contend with me. (NASB)

  • 語上帝曰、毋擬我罪、示我何因、與我爭辯、 (CUVC)

  • Duì shén shuō, búyào déng wǒ yǒu zuì. yào zhǐshì wǒ, nǐ wèihé yǔ wǒ zhēng biàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

伯 10:3 你手所造的,你又欺压,又藐视,却光照恶人的计谋。这事你以为美吗? (CUVS)

Job 10:3 Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked? (KJV)

  • 'Is it right for You indeed to oppress, To reject the labor of Your hands, And to look favorably on the schemes of the wicked? (NASB)

  • 爾手所造、則虐待之、輕視之、惡人之謀、則焜耀之、爾豈以是為善乎、 (CUVC)

  • Nǐ shǒu suǒ zào de, nǐ yòu qīyē, yòu miǎoshì, què guāng zhào è rén de jì móu. zhè shì nǐ yǐwéi mĕi ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

伯 10:4 你的眼岂是肉眼?你查看,岂象人查看吗? (CUVS)

Job 10:4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth? (KJV)

  • 'Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees? (NASB)

  • 爾豈肉眼、鑑觀豈若世人、 (CUVC)

  • Nǐde yǎn qǐ shì ròu yǎn, nǐ chá kàn qǐ xiàng rén chá kàn ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

伯 10:5 你的日子,岂象人的日子?你的年岁,岂象人的年岁? (CUVS)

Job 10:5 Are thy days as the days of man? are thy years as man's days, (KJV)

  • 'Are Your days as the days of a mortal, Or Your years as man's years, (NASB)

  • 爾日豈如人之日、爾年豈如人之年、 (CUVC)

  • Nǐde rìzi qǐ xiàng rén de rìzi, nǐde niánsuì qǐ xiàng rén de niánsuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

伯 10:6 就追问我的罪孽,寻察我的罪过吗? (CUVS)

Job 10:6 That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin? (KJV)

  • That You should seek for my guilt And search after my sin? (NASB)

  • 致爾尋我愆、察我罪、 (CUVC)

  • Jiù zhuī wèn wǒde zuìniè, xún chá wǒde zuì guō ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

伯 10:7 其实,你知道我没有罪恶,并没有能救我脱离你手的。 (CUVS)

Job 10:7 Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand. (KJV)

  • 'According to Your knowledge I am indeed not guilty, Yet there is no deliverance from Your hand. (NASB)

  • 究之、爾知我非惡人、莫能援於爾手、 (CUVC)

  • Qíshí, nǐ zhīdào wǒ méiyǒu zuìè, bìng méiyǒu néng jiù wǒ tuōlí nǐ shǒu de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

伯 10:8 “你的手创造我,造就我的四肢百体;你还要毁灭我。 (CUVS)

Job 10:8 Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. (KJV)

  • 'Your hands fashioned and made me altogether,, And would You destroy me? (NASB)

  • 爾手造我、甄陶成形、乃欲滅我、 (CUVC)

  • Nǐde shǒu chuàngzào wǒ, zào jiù wǒde sì zhī bǎi tǐ, nǐ hái yào huǐmiè wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

伯 10:9 求你记念,制造我如抟泥一般;你还要使我归于尘土吗? (CUVS)

Job 10:9 Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again? (KJV)

  • 'Remember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again? (NASB)

  • 請爾記憶、昔爾造我、猶之合土、今使我復歸塵埃乎、 (CUVC)

  • Qiú nǐ jìniàn zhìzào wǒ rú tuán ní yìbān, nǐ hái yào shǐ wǒ guīyú zhǔ tǔ ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

伯 10:10 你不是倒出我来好象奶,使我凝结如同奶饼吗? (CUVS)

Job 10:10 Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese? (KJV)

  • 'Did You not pour me out like milk And curdle me like cheese; (NASB)

  • 其時豈非傾我如乳、凝我如酪、 (CUVC)

  • Nǐ bú shì dǎo chū wǒ lái hǎoxiàng nǎi, shǐ wǒ níng jié rútóng nǎi bǐng ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

 

伯 10:11 你以皮和肉为衣,给我穿上;用骨与筋,把我全体联络。 (CUVS)

Job 10:11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews. (KJV)

  • Clothe me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews? (NASB)

  • 衣我以皮肉、維我以筋骨、 (CUVC)

  • Nǐ yǐ pí hé ròu wèi yǐ gĕi wǒ chuān shang, yòng gú yǔ jīn bǎ wǒ quán tǐ liánluò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 10:12 你将生命和慈爱赐给我,你也眷顾保全我的心灵。 (CUVS)

Job 10:12 Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit. (KJV)

  • 'You have granted me life and lovingkindness; And Your care has preserved my spirit. (NASB)

  • 賜我生命、加我恩寵、眷佑我神、 (CUVC)

  • Nǐ jiāng shēngmìng hé cíaì cìgĕi wǒ, nǐ yĕ juàngù bǎoquán wǒde xīnlíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

伯 10:13 然而你待我的这些事,早已藏在你心里;我知道你久有此意。 (CUVS)

Job 10:13 And these things hast thou hid in thine heart, I know that this is with thee. (KJV)

  • 'Yet these things You have concealed in Your heart; I know that this is within You: (NASB)

  • 然爾有意、久蓄於衷、我所知也、 (CUVC)

  • Ránér, nǐ dāi wǒde zhèxie shì zǎo yǐ cáng zaì nǐ xīnli, wǒ zhīdào nǐ jiǔ yǒu cǐ yì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 10:14 我若犯罪,你就察看我,并不赦免我的罪孽。 (CUVS)

Job 10:14 If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity. (KJV)

  • If I sin, then You would take note of me, And would not acquit me of my guilt. (NASB)

  • 我若干罪、爾則注目、必不赦我愆尤、 (CUVC)

  • Wǒ ruò fàn zuì, nǐ jiù chákàn wǒ, bìng bù shèmiǎn wǒde zuìniè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

伯 10:15 我若行恶,便有了祸;我若为义,也不敢抬头,正是满心羞愧,眼见我的苦情。 (CUVS)

Job 10:15 If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction; (KJV)

  • 'If I am wicked, woe to me! And if I am righteous, I dare not lift up my head. I am sated with disgrace and conscious of my misery. (NASB)

  • 我若行惡、則有禍矣、我若為義、亦不昂首、愧恥盈懷、目擊我難、 (CUVC)

  • Wǒ ruò xíng è, biàn yǒu le huò. wǒ ruò wèi yì, yĕ bú gǎn tái tóu. zhēng Shìmǎn xīn xiūkuì, yǎn jiàn wǒde kǔ qíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

伯 10:16 我若昂首自得,你就追捕我如狮子,又在我身上显出奇能。 (CUVS)

Job 10:16 For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion, and again thou shewest thyself marvellous upon me. (KJV)

  • 'Should my head be lifted up, You would hunt me like a lion; And again You would show Your power against me. (NASB)

  • 我若昂首、爾則獵我若獅、顯奇異於我躬、 (CUVC)

  • Wǒ ruò áng shǒu zì dé, nǐ jiù zhuī bǔ wǒ rú shīzi, yòu zaì wǒ shēnshang xiǎn chū qí néng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

伯 10:17 你重立见证攻击我,向我加增恼怒,如军兵更换着攻击我。 (CUVS)

Job 10:17 Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me. (KJV)

  • 'You renew Your witnesses against me And increase Your anger toward me; Hardship after hardship is with me. (NASB)

  • 爾復立證攻我、向我增怒、如軍旅迭出以擊我、 (CUVC)

  • Nǐ zhòng lì jiànzhèng gōngjī wǒ, xiàng wǒ jiā zēng nǎonù, rú jūn bīng gēnghuàn zhe gōngjī wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

伯 10:18 “你为何使我出母胎呢?不如我当时气绝,无人得见我。 (CUVS)

Job 10:18 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me! (KJV)

  • 'Why then have You brought me out of the womb? Would that I had died and no eye had seen me! (NASB)

  • 胡為出我於胎、莫若氣絕、無目見我、 (CUVC)

  • Nǐ wèihé shǐ wǒ chū mǔ tāi ne. bù rú wǒ dāngshí qì jué, wú rén dé jiàn wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

伯 10:19 这样,就如没有我一般,一出母胎就被送入坟墓。 (CUVS)

Job 10:19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave. (KJV)

  • 'I should have been as thoughc I had not been, Carried from womb to tomb.' (NASB)

  • 則我雖有若無、出胎即舁於墓、 (CUVC)

  • Zhèyàng, jiù rú méiyǒu wǒ yìbān, yī chū mǔ tāi jiù beì sòng rù fùnmù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

伯 10:20 - (CUVS)

Job 10:20 Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, (KJV)

  • `Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer (NASB)

  • 我日非幾希乎、請爾止而舍我、俾我稍得慰藉、 (CUVC)

  • Wǒde rìzi bú shì shén shǎo ma. qiú nǐ tíng shǒu kuānróng wǒ, jiào wǒ zaì wǎng ér bù fǎn zhī xiān, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

 

伯 10:21 我的日子不是甚少吗?求你停手宽容我,叫我在往而不返之先,就是往黑暗和死荫之地以先,可以稍得畅快。 (CUVS)

Job 10:21 Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; (KJV)

  • Before I go--and I shall not return-- To the land of darkness and deep shadow, (NASB)

  • 在我往而不返之先、未至幽冥陰翳之地、 (CUVC)

  • Jiù shì wǎng hēiàn, hé sǐ yīn zhī dì yǐ xiān, kĕyǐ shāo dé chàng kuaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 10:22 那地甚是幽暗,是死荫混沌之地,那里的光好象幽暗。” (CUVS)

Job 10:22 A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness. (KJV)

  • The land of utter gloom as darknessitself, Of deep shadow without order, And which shines as the darkness.` (NASB)

  • 其地昏黑幽冥、陰翳混沌、其光乃暗、 (CUVC)

  • Nà dì shèn shì yōuàn, shì sǐ yīn hùndùn zhī dì. nàli de guāng hǎoxiàng yōuàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

 

 

 

伯 10:1 “我厌烦我的性命,必由着自己述说我的哀情,因心里苦恼我要说话。 伯 10:2 对 神说:不要定我有罪,要指示我,你为何与我争辩? 伯 10:3 你手所造的,你又欺压,又藐视,却光照恶人的计谋。这事你以为美吗? 伯 10:4 你的眼岂是肉眼?你查看,岂象人查看吗? 伯 10:5 你的日子,岂象人的日子?你的年岁,岂象人的年岁? 伯 10:6 就追问我的罪孽,寻察我的罪过吗? 伯 10:7 其实,你知道我没有罪恶,并没有能救我脱离你手的。 伯 10:8 “你的手创造我,造就我的四肢百体;你还要毁灭我。 伯 10:9 求你记念,制造我如抟泥一般;你还要使我归于尘土吗? 伯 10:10 你不是倒出我来好象奶,使我凝结如同奶饼吗? 伯 10:11 你以皮和肉为衣,给我穿上;用骨与筋,把我全体联络。 伯 10:12 你将生命和慈爱赐给我,你也眷顾保全我的心灵。 伯 10:13 然而你待我的这些事,早已藏在你心里;我知道你久有此意。 伯 10:14 我若犯罪,你就察看我,并不赦免我的罪孽。 伯 10:15 我若行恶,便有了祸;我若为义,也不敢抬头,正是满心羞愧,眼见我的苦情。 伯 10:16 我若昂首自得,你就追捕我如狮子,又在我身上显出奇能。 伯 10:17 你重立见证攻击我,向我加增恼怒,如军兵更换着攻击我。 伯 10:18 “你为何使我出母胎呢?不如我当时气绝,无人得见我。 伯 10:19 这样,就如没有我一般,一出母胎就被送入坟墓。 伯 10:20 - 伯 10:21 我的日子不是甚少吗?求你停手宽容我,叫我在往而不返之先,就是往黑暗和死荫之地以先,可以稍得畅快。 伯 10:22 那地甚是幽暗,是死荫混沌之地,那里的光好象幽暗。” (和合本 CUV)

 

 

Job 10:1 My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul. Job 10:2 I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me. Job 10:3 Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked? Job 10:4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth? Job 10:5 Are thy days as the days of man? are thy years as man's days, Job 10:6 That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin? Job 10:7 Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand. Job 10:8 Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. Job 10:9 Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again? Job 10:10 Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese? Job 10:11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews. Job 10:12 Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit. Job 10:13 And these things hast thou hid in thine heart, I know that this is with thee. Job 10:14 If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity. Job 10:15 If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction; Job 10:16 For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion, and again thou shewest thyself marvellous upon me. Job 10:17 Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me. Job 10:18 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me! Job 10:19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave. Job 10:20 Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, Job 10:21 Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; Job 10:22 A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness. (King James Version KJV)

 

 

约伯记(伯) Job(Job)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world