Isa54 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

以赛亚书(赛) Isaiah(Isa)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

赛 54:1 你这不怀孕不生养的,要歌唱;你这未曾经过产难的,要发声歌唱,扬声欢呼;因为没有丈夫的,比有丈夫的儿女更多。这是耶和华说的。 (CUVS)

Is 54:1 Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child, for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD. (KJV)

  • `Shout for joy, O barren one, you who have borne nochild; Break forth into joyful shouting and cry aloud, you who have not travailed; For the sons of the desolate one will be more numerous Than the sons of the married woman,` says the LORD. (NASB)

  • 不姙不產者歟、爾其謳歌、未劬勞者歟、爾其歌詠歡呼、蓋獨處者較有夫者、其子尤多也、 (CUVC)

  • Nǐ zhè bù huáiyùn bù shēng yǎng de, yào gē chàng. nǐ zhè wèicéng jīngguò chǎn nán de, yào fā shēng gē chàng, yáng shēng huānhū. yīnwei méiyǒu zhàngfu de, bǐ yǒu zhàngfu de érnǚ gèng duō. zhè shì Yēhéhuá shuō de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

赛 54:2 要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限止,要放长你的绳子,坚固你的橛子; (CUVS)

Is 54:2 Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations, spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes; (KJV)

  • `Enlarge the place of your tent; Stretch out the curtains of your dwellings, spare not; Lengthen your cords And strengthen your pegs. (NASB)

  • 拓爾幕地、展爾室幃、毋限止焉、長爾索、固爾橛、 (CUVC)

  • Yào kuòzhāng nǐ zhàngmù zhī dì, zhāng dà nǐ jū suǒ de mànzǐ, búyào xiàn zhǐ, yào fàng cháng nǐde shéngzi, jiāngù nǐde juézi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

赛 54:3 因为你要向左向右开展,你的后裔必得多国为业,又使荒凉的城邑有人居住。 (CUVS)

Is 54:3 For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited. (KJV)

  • `For you will spread abroad to the right and to the left. And your descendants will possess nations And will resettle the desolate cities. (NASB)

  • 蓋爾將蔓延左右、後裔得嗣列邦、荒涼之邑、有人居處、 (CUVC)

  • Yīnwei nǐ yào xiàng zuǒ xiàng yòu kāi zhǎn. nǐde hòuyì bì dé duō guó wèi yè, yòu shǐ huāngliáng de chéngyì yǒu rén jūzhù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

赛 54:4 不要惧怕,因你必不致蒙羞;也不要抱愧,因你必不至受辱。你必忘记幼年的羞愧,不再记念你寡居的羞辱。 (CUVS)

Is 54:4 Fear not; for thou shalt not be ashamed, neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame, for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more. (KJV)

  • `Fear not, for you will not be put to shame; And do not feel humiliated, for you will not be disgraced; But you will forget the shame of your youth, And the reproach of your widowhood you will remember no more. (NASB)

  • 勿畏懼、以無愧也、勿慚怍、以無辱也、蓋必忘少時之恥、不復念嫠時之辱、 (CUVC)

  • Búyào jùpà, yīn nǐ bì bù zhì méng xiū. yĕ búyào bào kuì, yīn nǐ bì bù zhì shòu rǔ. nǐ bì wàngjì yòunián de xiūkuì, bú zaì jìniàn nǐ guǎ jū de xiūrǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

赛 54:5 因为造你的,是你的丈夫,万军之耶和华是他的名;救赎你的,是以色列的圣者,他必称为全地之 神。 (CUVS)

Is 54:5 For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called. (KJV)

  • `For your husband is your Maker, Whose name is the LORD of hosts; And your Redeemer is the Holy One of Israel, Who is called the God of all the earth. (NASB)

  • 肇造爾者、乃爾之夫、名萬軍之耶和華、救贖爾者、乃以色列之聖者、必稱為全地之上帝也、 (CUVC)

  • Yīnwei zào nǐde, shì nǐde zhàngfu. wàn jūn zhī Yēhéhuá shì tāde míng. jiùshú nǐde, shì Yǐsèliè de shèng zhĕ. tā bì chēngwèi quán dì zhī shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

赛 54:6 耶和华召你,如召被离弃心中忧伤的妻,就是幼年所娶被弃的妻。这是你 神所说的。 (CUVS)

Is 54:6 For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God. (KJV)

  • `For the LORD has called you, Like a wife forsaken and grieved in spirit, Even like a wife of one's youth when she is rejected,` Says your God. (NASB)

  • 耶和華召爾、如召被棄之婦、少時見出而心憂者、爾上帝言之矣、 (CUVC)

  • Yēhéhuá zhào nǐ, rú zhào beì lí qì xīn zhòng yōushāng de qī, jiù shì yòunián suǒ qǔ beì qì de qī. zhè shì nǐ shén suǒ shuō de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

赛 54:7 我离弃你不过片时,却要施大恩将你收回。 (CUVS)

Is 54:7 For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee. (KJV)

  • `For a brief moment I forsook you, But with great compassion I will gather you. (NASB)

  • 我之棄爾、祇片時耳、必以鴻慈集爾、 (CUVC)

  • Wǒ lí qì nǐ bú guo piànshí, què yào shī dà ēn jiāng nǐ shōu huí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

赛 54:8 我的怒气涨溢,顷刻之间向你掩面,却要以永远的慈爱怜恤你。这是耶和华你的救赎主说的。 (CUVS)

Is 54:8 In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer. (KJV)

  • `In an outburst of anger I hid My face from you for a moment, But with everlasting lovingkindness I will have compassion on you,` Says the LORD your Redeemer. (NASB)

  • 我憤怒時、掩面須臾、必以永久之仁慈矜恤爾、贖爾之耶和華言之矣、 (CUVC)

  • Wǒde nùqì zhǎng yì, qǐng kè zhī jiān xiàng nǐ yǎn miàn, què yào yǐ yǒngyuǎn de cíaì liánxù nǐ. zhè shì Yēhéhuá nǐde jiùshú zhǔ shuō de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

赛 54:9 这事在我好象挪亚的洪水。我怎样起誓不再使挪亚的洪水漫过遍地,我也照样起誓不再向你发怒,也不斥责你。 (CUVS)

Is 54:9 For this is as the waters of Noah unto me, for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee. (KJV)

  • `For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not flood the earth again; So I have sworn that I will not be angry with you Nor will I rebuke you. (NASB)

  • 此猶挪亞之洪水、昔我誓雲、不復使洪水汎濫於地、今亦誓雲、不復怒爾、不復責爾矣、 (CUVC)

  • Zhè shì zaì wǒ hǎoxiàng Nuóyà de hóngshuǐ. wǒ zĕnyàng qǐshì bú zaì shǐ Nuóyà de hóngshuǐ màn guō biàn dì, wǒ yĕ zhàoyàng qǐshì bú zaì xiàng nǐ fānù, yĕ bù chìzé nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

赛 54:10 大山可以挪开,小山可以迁移,但我的慈爱必不离开你,我平安的约也不迁移。这是怜恤你的耶和华说的。 (CUVS)

Is 54:10 For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee. (KJV)

  • `For the mountains may be removed and the hills may shake, But My lovingkindness will not be removed from you, And My covenant of peace will not be shaken,` Says the LORD who has compassion on you. (NASB)

  • 山嶽可遷、岡陵可移、惟我之仁慈不遷、我之和約不移、恤爾之耶和華言之矣、○ (CUVC)

  • Dà shān kĕyǐ nuó kāi, xiǎo shān kĕyǐ qiāyí. dàn wǒde cíaì bì bù líkāi nǐ, wǒ píngān de yuē yĕ bù qiāyí. zhè shì liánxù nǐde Yēhéhuá shuō de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

 

赛 54:11 你这受困苦被风飘荡不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石头,以蓝宝石立定你的根基, (CUVS)

Is 54:11 O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires. (KJV)

  • `O afflicted one, storm-tossed, and not comforted, Behold, I will set your stones in antimony, And your foundations I will lay in sapphires. (NASB)

  • 爾遭患難、飄於巨風、不得慰藉者、我將以丹砂砌爾之石、以青玉作爾之基、 (CUVC)

  • Nǐ zhè shòu kùnkǔ beì fēng piāodàng bùdé ānwèi de rén nǎ, wǒ bì yǐ cǎi shǎi ānzhì nǐde shítou, yǐ lánbǎoshí lìdéng nǐde gēnjī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

赛 54:12 又以红宝石造你的女墙,以红玉造你的城门,以宝石造你四围的边界(或作“外郭”)。 (CUVS)

Is 54:12 And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones. (KJV)

  • `Moreover, I will make your battlements of rubies, And your gates of crystal, And your entire wall of precious stones. (NASB)

  • 以紅玉建爾堞、以珊瑚造爾門、以寶石作爾疆域、 (CUVC)

  • Yòu yǐ hóngbǎoshí zào nǐde nǚ qiáng, yǐ hóng yù zào nǐde chéng mén, yǐ bǎoshí zào nǐ sìwéi de biānjiè. ( huò zuò waì guō ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

赛 54:13 你的儿女都要受耶和华的教训,你的儿女必大享平安。 (CUVS)

Is 54:13 And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children. (KJV)

  • `All your sons will be taught of the LORD; And the well-being of your sons will be great. (NASB)

  • 爾之子女、將蒙耶和華之教、眾子大獲平康、 (CUVC)

  • Nǐde érnǚ dōu yào shòu Yēhéhuá de jiàoxun. nǐde érnǚ bì dà xiǎng píngān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

赛 54:14 你必因公义得坚立,必远离欺压,不至害怕;你必远离惊吓,惊吓必不临近你。 (CUVS)

Is 54:14 In righteousness shalt thou be established, thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear, and from terror; for it shall not come near thee. (KJV)

  • `In righteousness you will be established; You will be far from oppression, for you will not fear; And from terror, for it will not come near you. (NASB)

  • 爾因行義、必得堅立、遠離暴虐、毋庸畏葸、恐怖不近爾身、 (CUVC)

  • Nǐ bì yīn gōngyì dé jiān lì. bì yuǎn lí qīyē, bù zhì haìpà. nǐ bì yuǎn lí jīngxià, jīngxià bì bù línjìn nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

赛 54:15 即或有人聚集,却不由于我。凡聚集攻击你的,必因你仆倒(“因你仆倒”或作“投降你”)。 (CUVS)

Is 54:15 Behold, they shall surely gather together, but not by me, whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake. (KJV)

  • `If anyone fiercely assailsyou it will not be from Me. Whoever assails you will fall because of you. (NASB)

  • 人或搆釁、非我所使、凡搆釁攻爾者、必緣爾而顛仆、 (CUVC)

  • Jíhuò yǒu rén jùjí, què bù yóuyú wǒ. fán jùjí gōngjī nǐde, bì yīn nǐ pú dǎo. ( yīn nǐ pú dǎo huò zuò tóu xiáng nǐ ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

赛 54:16 吹嘘炭火,打造合用器械的铁匠,是我所造;残害人行毁灭的,也是我所造。 (CUVS)

Is 54:16 Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy. (KJV)

  • `Behold, I Myself have created the smith who blows the fire of coals And brings out a weapon for its work; And I have created the destroyer to ruin. (NASB)

  • 工人吹火製器、以為用者、乃我所造、施行殄滅之人、亦我所造、 (CUVC)

  • Chuī xū tàn dá, dá zào hé yòng qìxiè de tiĕ jiàng, shì wǒ suǒ zào. cánhaì rén xíng huǐmiè de, yĕ shì wǒ suǒ zào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

赛 54:17 凡为攻击你造成的器械,必不利用;凡在审判时兴起用舌攻击你的,你必定他为有罪。这是耶和华仆人的产业,是他们从我所得的义。这是耶和华说的。 (CUVS)

Is 54:17 No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD. (KJV)

  • `No, weapon that is formed against you will prosper; And every tongue that accuses you in judgment you will condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, And their vindication is from Me,` declares the LORD. (NASB)

  • 凡為攻爾所製之器、必不利達、凡為鞫爾而動之舌、爾必罪之、斯為耶和華諸僕之益、亦為其義、乃本乎我、耶和華言之矣、 (CUVC)

  • Fán wèi gōngjī nǐ zàochéng de qìxiè, bì bù lìyòng. fán zaì shĕnpàn shíxīng qǐ yòng shé gōngjī nǐde, nǐ bìdéng wèi tā yǒu zuì. zhè shì Yēhéhuá púrén de chǎnyè, shì tāmen cóng wǒ suǒ dé de yì. zhè shì Yēhéhuá shuō de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

 

 

 

赛 54:1 你这不怀孕不生养的,要歌唱;你这未曾经过产难的,要发声歌唱,扬声欢呼;因为没有丈夫的,比有丈夫的儿女更多。这是耶和华说的。 赛 54:2 要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限止,要放长你的绳子,坚固你的橛子; 赛 54:3 因为你要向左向右开展,你的后裔必得多国为业,又使荒凉的城邑有人居住。 赛 54:4 不要惧怕,因你必不致蒙羞;也不要抱愧,因你必不至受辱。你必忘记幼年的羞愧,不再记念你寡居的羞辱。 赛 54:5 因为造你的,是你的丈夫,万军之耶和华是他的名;救赎你的,是以色列的圣者,他必称为全地之 神。 赛 54:6 耶和华召你,如召被离弃心中忧伤的妻,就是幼年所娶被弃的妻。这是你 神所说的。 赛 54:7 我离弃你不过片时,却要施大恩将你收回。 赛 54:8 我的怒气涨溢,顷刻之间向你掩面,却要以永远的慈爱怜恤你。这是耶和华你的救赎主说的。 赛 54:9 这事在我好象挪亚的洪水。我怎样起誓不再使挪亚的洪水漫过遍地,我也照样起誓不再向你发怒,也不斥责你。 赛 54:10 大山可以挪开,小山可以迁移,但我的慈爱必不离开你,我平安的约也不迁移。这是怜恤你的耶和华说的。 赛 54:11 你这受困苦被风飘荡不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石头,以蓝宝石立定你的根基, 赛 54:12 又以红宝石造你的女墙,以红玉造你的城门,以宝石造你四围的边界(或作“外郭”)。 赛 54:13 你的儿女都要受耶和华的教训,你的儿女必大享平安。 赛 54:14 你必因公义得坚立,必远离欺压,不至害怕;你必远离惊吓,惊吓必不临近你。 赛 54:15 即或有人聚集,却不由于我。凡聚集攻击你的,必因你仆倒(“因你仆倒”或作“投降你”)。 赛 54:16 吹嘘炭火,打造合用器械的铁匠,是我所造;残害人行毁灭的,也是我所造。 赛 54:17 凡为攻击你造成的器械,必不利用;凡在审判时兴起用舌攻击你的,你必定他为有罪。这是耶和华仆人的产业,是他们从我所得的义。这是耶和华说的。 (和合本 CUV)

 

 

Isa 54:1 Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child, for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD. Isa 54:2 Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations, spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes; Isa 54:3 For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited. Isa 54:4 Fear not; for thou shalt not be ashamed, neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame, for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more. Isa 54:5 For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called. Isa 54:6 For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God. Isa 54:7 For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee. Isa 54:8 In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer. Isa 54:9 For this is as the waters of Noah unto me, for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee. Isa 54:10 For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee. Isa 54:11 O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires. Isa 54:12 And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones. Isa 54:13 And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children. Isa 54:14 In righteousness shalt thou be established, thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear, and from terror; for it shall not come near thee. Isa 54:15 Behold, they shall surely gather together, but not by me, whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake. Isa 54:16 Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy. Isa 54:17 No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD. (King James Version KJV)

 

 

以赛亚书(赛) Isaiah(Isa)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world