Hos8 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

何西阿书(何) Hosea(Hos)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

何 8:1 “你用口吹角吧!敌人如鹰来攻打耶和华的家,因为这民违背我的约,干犯我的律法。 (CUVS)

Hos 8:1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. (KJV)

  • Put the trumpet to your lips! Like an eaglethe enemy comes against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law. (NASB)

  • 爾口吹角、敵至若鷹、攻耶和華之家、因民爽我約、幹我律、 (CUVC)

  • Nǐ yòng kǒu chuī jiǎo ba. dírén rú yīng lái gōngdǎ Yēhéhuá de jiā, yīnwei zhè mín wéibeì wǒde yuē, gānfàn wǒde lǜfǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

何 8:2 他们必呼叫我说:‘我的 神啊!我们以色列认识你了。’ (CUVS)

Hos 8:2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee. (KJV)

  • They cry out to Me, `My God, we of Israel know You!` (NASB)

  • 彼將呼籲我曰、我上帝歟、吾以色列識爾、 (CUVC)

  • Tāmen bì hūjiào wǒ shuō, wǒde shén a, wǒmen Yǐsèliè rènshi nǐ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

何 8:3 以色列丢弃良善(或作“福分”),仇敌必追逼他。 (CUVS)

Hos 8:3 Israel hath cast off the thing that is good, the enemy shall pursue him. (KJV)

  • Israel has rejected the good; The enemy will pursue him. (NASB)

  • 以色列委棄諸善、敵將追襲之、 (CUVC)

  • Yǐsèliè diūqì liángshàn ( huò zuò fú fēn ), chóudí bì zhuībī tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

何 8:4 “他们立君王却不由我,他们立首领我却不认。他们用金银为自己制造偶像,以致被剪除。 (CUVS)

Hos 8:4 They have set up kings, but not by me, they have made princes, and I knew it not, of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off. (KJV)

  • They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not knowit. With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off. (NASB)

  • 彼立君王、非由於我、彼立牧伯、我不知之、以其金銀造像、必致殄滅、 (CUVC)

  • Tāmen lì jūnwáng, què bù yóu wǒ, tāmen lì shǒulǐng, wǒ què bú rèn. tāmen yòng jīn yín wèi zìjǐ zhìzào ǒuxiàng, yǐzhì beì jiǎnchú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

何 8:5 撒玛利亚啊!耶和华已经丢弃你的牛犊。我的怒气向拜牛犊的人发作,他们到几时方能无罪呢? (CUVS)

Hos 8:5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them, how long will it be ere they attain to innocency? (KJV)

  • He has rejected your calf, O Samaria, saying, `My anger burns against them!` How long will they be incapable, of innocence? (NASB)

  • 撒瑪利亞歟、爾犢見棄、我向斯民震怒、彼至何時、方得無罪、 (CUVC)

  • Sāmǎlìyà a, Yēhéhuá yǐjing diūqì nǐde niúdú. wǒde nùqì xiàng baì niúdú de rén fā zuò. tāmen dào jǐshí fāng néng wú zuì ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

何 8:6 这牛犊出于以色列,是匠人所造的,并不是神。撒玛利亚的牛犊,必被打碎。 (CUVS)

Hos 8:6 For from Israel was it also, the workman made it; therefore it is not God, but the calf of Samaria shall be broken in pieces. (KJV)

  • For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces. (NASB)

  • 斯犢出於以色列、工匠所造、非上帝也、撒瑪利亞之犢、必見破碎、 (CUVC)

  • Zhè niúdú chūyú Yǐsèliè , shì jiàngrén suǒ zào de, bìng bù shì shén. Sāmǎlìyà de niúdú bì beì dá suì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

何 8:7 他们所种的是风,所收的是暴风;所种的不成禾稼,就是发苗也不结实;即便结实,外邦人必吞吃。 (CUVS)

Hos 8:7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind, it hath no stalk, the bud shall yield no meal, if so be it yield, the strangers shall swallow it up. (KJV)

  • For they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up. (NASB)

  • 彼眾所播者風、所穫者颶風、無有禾稼、其莖不實、即實、亦為外人所吞、 (CUVC)

  • Tāmen suǒ zhǒng de shì fēng, suǒ shōu de shì bàofēng, suǒ zhǒng de bú chéng hé jià, jiù shì fā miaó yĕ bù jié shí. jí biàn jié shí, waìbāngrén bì tūn chī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

何 8:8 以色列被吞吃,现今在列国中,好象人不喜悦的器皿。 (CUVS)

Hos 8:8 Israel is swallowed up, now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure. (KJV)

  • Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights. (NASB)

  • 以色列既見吞、在列國中、如人不悅之器、 (CUVC)

  • Yǐsèliè beì tūn chī, xiànjīn zaì liè guó zhōng, hǎoxiàng rén bú xǐyuè de qìmǐn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

何 8:9 他们投奔亚述,如同独行的野驴。以法莲贿买朋党。 (CUVS)

Hos 8:9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself, Ephraim hath hired lovers. (KJV)

  • For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers. (NASB)

  • 彼往亞述、如獨行之野驢、以法蓮以賄求愛、 (CUVC)

  • Tāmen tóu bēn Yàshù, rútóng dú xíng de yĕ lü. Yǐfǎlián huì mǎi péng dǎng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

何 8:10 他们虽在列邦中贿买人,现在我却要聚集惩罚他们;他们因君王和首领所加的重担,日渐衰微。 (CUVS)

Hos 8:10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes. (KJV)

  • Even though they hireallies among the nations, Now I will gather them up; And they will beginc to diminish Because of the burden of the king of princes. (NASB)

  • 雖行賄於列邦、我必阻之、俾其暫止膏立君王牧伯、 (CUVC)

  • Tāmen suī zaì liè bāng zhōng huì mǎi rén, xiànzaì wǒ què yào jùjí chéngfá tāmen. tāmen yīn jūnwáng hé shǒulǐng suǒ jiā de zhòngdàn, rì jiān shuāiwēi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

何 8:11 “以法莲增添祭坛取罪;因此,祭坛使他犯罪。 (CUVS)

Hos 8:11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin. (KJV)

  • Since Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him. (NASB)

  • 以法蓮增築祭壇而干罪、其壇陷之於罪、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián zēngtiān jìtán qǔ zuì, yīncǐ, jìtán shǐ tā fàn zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

何 8:12 我为他写了律法万条,他却以为与他毫无关涉。 (CUVS)

Hos 8:12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing. (KJV)

  • Though I wrote for him ten thousandprecepts of My law, They are regarded as a strange thing. (NASB)

  • 我為彼書律萬言、彼視為與己無涉、 (CUVC)

  • Wǒ wèi tā xiĕ le lǜfǎ wàn tiaó, tā què yǐwéi yǔ tā haó wú guān shè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

何 8:13 至于献给我的祭物,他们自食其肉,耶和华却不悦纳他们。现在必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶,他们必归回埃及。 (CUVS)

Hos 8:13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins, they shall return to Egypt. (KJV)

  • As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eatit,But the LORD has taken no delight in them. Now He will remember their iniquity, And punishthem for their sins; They will return to Egypt. (NASB)

  • 至於獻我祭品、彼獻肉而食之、惟耶和華不納之、必憶其愆、而罰其罪、彼必返於埃及、 (CUVC)

  • Zhìyú xiàn gĕi wǒde jìwù, tāmen zì shí qí ròu, Yēhéhuá què bù yuènà tāmen. xiànzaì bì jìniàn tāmende zuìniè, zhuī tǎo tāmende zuìè, tāmen bì guī huí Āijí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

何 8:14 “以色列忘记造他的主,建造宫殿。犹大多造坚固城,我却要降火焚烧他的城邑,烧灭其中的宫殿。 (CUVS)

Hos 8:14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities, but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof. (KJV)

  • For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings. (NASB)

  • 以色列忘乎造之者、自建第宅、猶大增築堅城、我將降火於其城邑、燬其第宅、 (CUVC)

  • Yǐsèliè wàngjì zào tāde zhǔ, jiànzào gōngdiàn. Yóudà duō zào jiāngù chéng, wǒ què yào jiàng huǒ fùnshāo tāde chéngyì, shāo miè qízhōng de gōngdiàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

 

 

 

何 8:1 “你用口吹角吧!敌人如鹰来攻打耶和华的家,因为这民违背我的约,干犯我的律法。 何 8:2 他们必呼叫我说:‘我的 神啊!我们以色列认识你了。’ 何 8:3 以色列丢弃良善(或作“福分”),仇敌必追逼他。 何 8:4 “他们立君王却不由我,他们立首领我却不认。他们用金银为自己制造偶像,以致被剪除。 何 8:5 撒玛利亚啊!耶和华已经丢弃你的牛犊。我的怒气向拜牛犊的人发作,他们到几时方能无罪呢? 何 8:6 这牛犊出于以色列,是匠人所造的,并不是神。撒玛利亚的牛犊,必被打碎。 何 8:7 他们所种的是风,所收的是暴风;所种的不成禾稼,就是发苗也不结实;即便结实,外邦人必吞吃。 何 8:8 以色列被吞吃,现今在列国中,好象人不喜悦的器皿。 何 8:9 他们投奔亚述,如同独行的野驴。以法莲贿买朋党。 何 8:10 他们虽在列邦中贿买人,现在我却要聚集惩罚他们;他们因君王和首领所加的重担,日渐衰微。 何 8:11 “以法莲增添祭坛取罪;因此,祭坛使他犯罪。 何 8:12 我为他写了律法万条,他却以为与他毫无关涉。 何 8:13 至于献给我的祭物,他们自食其肉,耶和华却不悦纳他们。现在必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶,他们必归回埃及。 何 8:14 “以色列忘记造他的主,建造宫殿。犹大多造坚固城,我却要降火焚烧他的城邑,烧灭其中的宫殿。 (和合本 CUV)

 

 

Hos 8:1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. Hos 8:2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee. Hos 8:3 Israel hath cast off the thing that is good, the enemy shall pursue him. Hos 8:4 They have set up kings, but not by me, they have made princes, and I knew it not, of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off. Hos 8:5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them, how long will it be ere they attain to innocency? Hos 8:6 For from Israel was it also, the workman made it; therefore it is not God, but the calf of Samaria shall be broken in pieces. Hos 8:7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind, it hath no stalk, the bud shall yield no meal, if so be it yield, the strangers shall swallow it up. Hos 8:8 Israel is swallowed up, now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure. Hos 8:9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself, Ephraim hath hired lovers. Hos 8:10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes. Hos 8:11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin. Hos 8:12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing. Hos 8:13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins, they shall return to Egypt. Hos 8:14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities, but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof. (King James Version KJV)

 

 

何西阿书(何) Hosea(Hos)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world