Hos12 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

何西阿书(何) Hosea(Hos)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

何 12:1 以法莲吃风,且追赶东风;时常增添虚谎和强暴,与亚述立约,把油送到埃及。 (CUVS)

Hos 12:1 Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind, he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt. (KJV)

  • Ephraim feeds on wind, And pursues the east wind continually,; He multiplies lies and violence. Moreover, he makes a covenant with Assyria, And oil is carried to Egypt. (NASB)

  • 以法蓮餐風、追隨東風、妄誕殘暴日增、且與亞述結盟、貢油於埃及、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián chī fēng, qiĕ zhuīgǎn dōng fēng. shícháng zēngtiān xū huǎng hé qiángbào. yǔ Yàshù lì yuē, bǎ yóu sòng dào Āijí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

何 12:2 耶和华与犹大争辩,必照雅各所行的惩罚他,按他所作的报应他。 (CUVS)

Hos 12:2 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. (KJV)

  • The LORD also has a dispute with Judah, And will punish Jacob according to his ways; He will repay him according to his deeds. (NASB)

  • 耶和華與猶大有爭辯、必循雅各所行而懲之、依其所為而報之、 (CUVC)

  • Yēhéhuá yǔ Yóudà zhēng biàn, bì zhào Yǎgè suǒ xíng de chéngfá tā, àn tā suǒ zuò de bàoyìng tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

何 12:3 他在腹中抓住哥哥的脚跟,壮年的时候与 神较力。 (CUVS)

Hos 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God, (KJV)

  • In the womb he took his brother by the heel, And in his maturity he contended with God. (NASB)

  • 昔雅各在母胎中、執兄之踵、壯年之時、與上帝角力、 (CUVC)

  • Tā zaì fù zhōng zhuāzhù gēge de jiǎogēn, zhuàng nián de shíhou yǔ shén jiào lì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

何 12:4 - (CUVS)

Hos 12:4 Yea, he had power over the angel, and prevailed, he wept, and made supplication unto him, he found him in Bethel, and there he spake with us; (KJV)

  • Yes, he wrestled with the angel and prevailed; He wept and sought His favor. He found Him at Bethel And there He spoke with us, (NASB)

  • 與使者角力而獲勝、哭泣懇求之、上帝遇之於伯特利、在彼與我儕言、 (CUVC)

  • Yǔ tiānshǐ jiào lì, bìngqiĕ déshèng, kūqì kĕnqiú, zaì Bótèlì yùjiàn Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

何 12:5 与天使较力并且得胜,哭泣恳求;在伯特利遇见耶和华,耶和华万军之 神在那里晓谕我们以色列人,耶和华是他可记念的名。 (CUVS)

Hos 12:5 Even the LORD God of Hosts; the LORD is his memorial. (KJV)

  • Even the LORD, the God of hosts, The LORD is His name. (NASB)

  • 彼乃萬軍之上帝耶和華、耶和華乃其誌名也、 (CUVC)

  • Yēhéhuá wàn jūn zhī shén zaì nàli xiǎoyù wǒmen Yǐsèliè rén, Yēhéhuá shì tā kĕ jìniàn de míng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

何 12:6 所以你当归向你的 神,谨守仁爱、公平,常常等候你的 神。 (CUVS)

Hos 12:6 Therefore turn thou to thy God, keep mercy and judgment, and wait on thy God continually. (KJV)

  • Therefore, return to your God, Observe kindness and justice, And wait for your God continually. (NASB)

  • 爾其歸爾上帝、謹守仁義、恆望爾上帝、○ (CUVC)

  • Suǒyǐ nǐ dāng guī xiàng nǐde shén, jǐn shǒu rénaì, gōngping, chángcháng dĕnghòu nǐde shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

何 12:7 以法莲是商人,手里有诡诈的天平,爱行欺骗。 (CUVS)

Hos 12:7 He is a merchant, the balances of deceit are in his hand, he loveth to oppress. (KJV)

  • A merchant, in whose hands are false balances, He loves to oppress. (NASB)

  • 彼為迦南人、手執欺誑之衡、以勒索為悅、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián shì shāng rén, shǒu lǐ yǒu guǐzhà de tiān píng, aì xíng qīpiàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

何 12:8 以法莲说:“我果然成了富足,得了财宝;我所劳碌得来的,人必不见有什么不义,可算为罪的。” (CUVS)

Hos 12:8 And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance, in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin. (KJV)

  • And Ephraim said, `Surely I have become rich, I have found wealth for myself; In all my labors they will find in me No iniquity, whichwould be sin.` (NASB)

  • 以法蓮自謂、我誠富有、已得貨財、凡我勞而獲者、人不得見我有不義、可視為罪、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián shuō, wǒ guǒrán chéng le fùzú, dé le cáibǎo, wǒ suǒ laólù dé lái de, rén bì bú jiàn yǒu shénme bù yì, kĕ suàn wèi zuì de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

何 12:9 自从你出埃及地以来,我就是耶和华你的 神,我必使你再住帐棚,如在大会的日子一样。 (CUVS)

Hos 12:9 And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast. (KJV)

  • But I have been the LORD your God since the land of Egypt; I will make you live in tents again, As in the days of the appointed festival. (NASB)

  • 我自爾出埃及時、為爾上帝耶和華、必使爾復居於幕、如大會之日然、 (CUVC)

  • Zì cóng nǐ chū Āijí dì yǐlái, wǒ jiù shì Yēhéhuá nǐde shén, wǒ bì shǐ nǐ zaì zhù zhàngpéng, rú zaì dà huì/kuaì de rìzi yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

何 12:10 我已晓谕众先知,并且加增默示,借先知设立比喻。 (CUVS)

Hos 12:10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets. (KJV)

  • I have also spoken to the prophets, And I gave numerous visions, And through the prophets I gave parables. (NASB)

  • 我曾諭諸先知、增加異象、藉先知以設譬、 (CUVC)

  • Wǒ yǐ xiǎoyù zhòng xiānzhī, bìngqiĕ jiā zēng mò shì, jiè xiānzhī shèlì bǐyù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

 

何 12:11 基列人没有罪孽吗?他们全然是虚假的。人在吉甲献牛犊为祭,他们的祭坛,好象田间犁沟中的乱堆。 (CUVS)

Hos 12:11 Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity, they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields. (KJV)

  • Is there iniquityin Gilead? Surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls, Yes, their altars are like the stone heaps Beside the furrows of the field. (NASB)

  • 基列無罪乎、盡為虛妄、在吉甲獻牡牛為祭、其壇將如隴畝之石壘、 (CUVC)

  • Jīliè rén méiyǒu zuìniè ma. tāmen quán rán shì xūjiǎ de. rén zaì Jíjiǎ xiàn niúdú wèi jì, tāmende jìtán, hǎoxiàng tiánjiān lí gōu zhōng de luàn duī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

何 12:12 从前雅各逃到亚兰地,以色列为得妻服事人,为得妻与人放羊。 (CUVS)

Hos 12:12 And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep. (KJV)

  • Now Jacob fled to the land of Aram, And Israel worked for a wife, And for a wife he keptsheep. (NASB)

  • 昔雅各遁至亞蘭、以色列為得妻而服役、為得婦而牧羊、 (CUVC)

  • Cóng qián Yǎgè taó dào Yàlán dì, Yǐsèliè wèi dé qī fúshì rén, wèi dé qī yǔ rén fàng yáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

何 12:13 耶和华借先知领以色列从埃及上来,以色列也借先知而得保存。 (CUVS)

Hos 12:13 And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved. (KJV)

  • But by a prophet the LORD brought Israel from Egypt, And by a prophet he was kept. (NASB)

  • 耶和華藉先知導以色列出埃及、亦藉先知保存之、 (CUVC)

  • Yēhéhuá jiè xiānzhī lǐng Yǐsèliè cóng Āijí shang lái, Yǐsèliè yĕ jiè xiānzhī ér dé bǎo cún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

何 12:14 以法莲大大惹动主怒,所以他流血的罪,必归在他身上。主必将那因以法莲所受的羞辱归还他。 (CUVS)

Hos 12:14 Ephraim provoked him to anger most bitterly, therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his LORD return unto him. (KJV)

  • Ephraim has provoked to bitter anger; So his Lord will leave his bloodguilt on him And bring back his reproach to him. (NASB)

  • 以法蓮干怒特甚、故其所流人血、留於其身、所加其主之辱、其主必反之、 (CUVC)

  • Yǐfǎlián dàdà rĕ dòng zhǔ nù, suǒyǐ tā liúxuè de zuì, bì guī zaì tā shēnshang, zhǔ bìjiāng nà yīn Yǐfǎlián suǒ shòu de xiūrǔ guī huán tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

 

 

何 12:1 以法莲吃风,且追赶东风;时常增添虚谎和强暴,与亚述立约,把油送到埃及。 何 12:2 耶和华与犹大争辩,必照雅各所行的惩罚他,按他所作的报应他。 何 12:3 他在腹中抓住哥哥的脚跟,壮年的时候与 神较力。 何 12:4 - 何 12:5 与天使较力并且得胜,哭泣恳求;在伯特利遇见耶和华,耶和华万军之 神在那里晓谕我们以色列人,耶和华是他可记念的名。 何 12:6 所以你当归向你的 神,谨守仁爱、公平,常常等候你的 神。 何 12:7 以法莲是商人,手里有诡诈的天平,爱行欺骗。 何 12:8 以法莲说:“我果然成了富足,得了财宝;我所劳碌得来的,人必不见有什么不义,可算为罪的。” 何 12:9 自从你出埃及地以来,我就是耶和华你的 神,我必使你再住帐棚,如在大会的日子一样。 何 12:10 我已晓谕众先知,并且加增默示,借先知设立比喻。 何 12:11 基列人没有罪孽吗?他们全然是虚假的。人在吉甲献牛犊为祭,他们的祭坛,好象田间犁沟中的乱堆。 何 12:12 从前雅各逃到亚兰地,以色列为得妻服事人,为得妻与人放羊。 何 12:13 耶和华借先知领以色列从埃及上来,以色列也借先知而得保存。 何 12:14 以法莲大大惹动主怒,所以他流血的罪,必归在他身上。主必将那因以法莲所受的羞辱归还他。 (和合本 CUV)

 

 

Hos 12:1 Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind, he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt. Hos 12:2 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. Hos 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God, Hos 12:4 Yea, he had power over the angel, and prevailed, he wept, and made supplication unto him, he found him in Bethel, and there he spake with us; Hos 12:5 Even the LORD God of Hosts; the LORD is his memorial. Hos 12:6 Therefore turn thou to thy God, keep mercy and judgment, and wait on thy God continually. Hos 12:7 He is a merchant, the balances of deceit are in his hand, he loveth to oppress. Hos 12:8 And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance, in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin. Hos 12:9 And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast. Hos 12:10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets. Hos 12:11 Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity, they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields. Hos 12:12 And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep. Hos 12:13 And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved. Hos 12:14 Ephraim provoked him to anger most bitterly, therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his LORD return unto him. (King James Version KJV)

 

 

何西阿书(何) Hosea(Hos)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world