Heb10 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

希伯来书(来) Hebrews(Heb)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

来 10:1 律法既是将来美事的影儿,不是本物的真像,总不能藉着每年常献一样的祭物叫那近前来的人得以完全。 (CUVS)

Heb 10:1 For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect. (KJV)

  • For the Law, since it hasonly a shadow of the good things to comeand not the very form of things, can never, by the same sacrifices which they offer continually year by year, make perfect those who draw near. (NASB)

  • 夫律既為將來佳事之影、非其真形、必不能以歷年恆獻之祭、使近之者完全、 (CUVC)

  • Lǜfǎ jì shì jiānglái mĕi shì de yǐngér, bú shì bĕn wù de zhēn xiàng, zǒng bùnéng jiè zhe mĕi nián cháng xiàn yíyàng de jìwù, jiào nà jìn qián lái de rén déyǐ wánquán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

来 10:2 若不然,献祭的事岂不早已止住了吗?因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。 (CUVS)

Heb 10:2 For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins. (KJV)

  • Otherwise, would they not have ceased to be offered, because the worshipers, having once been cleansed, would no longer have had consciousness of sins? (NASB)

  • 若然、則獻祭之事豈不止乎、蓋崇事者一潔、不復覺罪、 (CUVC)

  • Ruò bù rán, xiànjì de shì qǐbù zǎo yǐzhǐ zhù le ma. yīnwei lǐbaì de rén, liángxīn jì beì jiéjìng, jiù bú zaì juéde yǒu zuì le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

来 10:3 但这些祭物是叫人每年想起罪来; (CUVS)

Heb 10:3 But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year. (KJV)

  • But in thosesacrifices there is a reminder of sins year by year. (NASB)

  • 惟歷年獻祭、乃使人憶罪耳、 (CUVC)

  • Dàn zhèxie jìwù shì jiào rén mĕi nián xiǎngqǐ zuì lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

来 10:4 因为公牛和山羊的血,断不能除罪。 (CUVS)

Heb 10:4 For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins. (KJV)

  • For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins. (NASB)

  • 蓋牛羊之血、不能除罪、 (CUVC)

  • Yīnwei gōngniú hé shānyáng de xiĕ, duàn bùnéng chú zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

来 10:5 所以,基督到世上来的时候,就说:“ 神啊,祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体, (CUVS)

Heb 10:5 Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me, (KJV)

  • Therefore, when He comes into the world, He says, `SACRIFICE AND OFFERING YOU HAVE NOT DESIRED, BUT A BODY YOU HAVE PREPARED FOR ME; (NASB)

  • 故基督臨世時曰、祭與禮爾不欲之、乃為我備一身焉、 (CUVC)

  • Suǒyǐ Jīdū dào shìshang lái de shíhou, jiù shuō, shén a jìwù hé lǐwù shì nǐ bú yuànyì de, nǐ céng gĕi wǒ yùbeì le shēntǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

来 10:6 燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。 (CUVS)

Heb 10:6 In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure. (KJV)

  • IN WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE TAKEN NO PLEASURE. (NASB)

  • 燔祭罪祭、爾不悅之、 (CUVC)

  • Fánjì hé shú zuì jì shì nǐ bù xǐhuan de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

来 10:7 那时我说:‘ 神啊,我来了,为要照你的旨意行;我的事在经卷上已经记载了。’” (CUVS)

Heb 10:7 Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. (KJV)

  • `THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE SCROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO YOUR WILL, O GOD.'` (NASB)

  • 我則曰、上帝歟、我來以行爾旨、乃經卷載及我者、 (CUVC)

  • Nàshí wǒ shuō, shén a, wǒ lái le wèi yào zhào nǐde zhǐyì xíng. wǒde shì zaì jīng juǎn shang yǐjing jìzǎi le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

来 10:8 以上说:“祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的(这都是按着律法献的)。” (CUVS)

Heb 10:8 Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law; (KJV)

  • After saying above, `SACRIFICES AND OFFERINGS AND WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE NOT DESIRED, NOR HAVE YOU TAKEN PLEASUREin them` (which are offered according to the Law), (NASB)

  • 前既言祭與禮、燔祭罪祭、爾不欲之、且不悅之、是皆依律而獻者、 (CUVC)

  • Yǐshàng shuō, jìwù hé lǐwù, Fánjì hé shú zuì jì, shì nǐ bú yuànyì de, yĕ shì nǐ bù xǐhuan de, ( zhè dōu shì àn zhe lǜfǎ xiàn de ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

来 10:9 后又说:“我来了为要照你的旨意行。”可见他是除去在先的,为要立定在后的。 (CUVS)

Heb 10:9 Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second. (KJV)

  • then He said, `BEHOLD, I HAVE COME TO DO YOUR WILL.` He takes away the first in order to establish the second. (NASB)

  • 後則曰、我來以行爾旨、乃除其先、以立其後也、 (CUVC)

  • Hòu yòu shuō wǒ lái le wèi yào zhào nǐde zhǐyì xíng. kĕ jiàn tā shì chú qù zaì xiān de, wèi yào lìdéng zaì hòu de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

来 10:10 我们凭这旨意,靠耶稣基督只一次献上他的身体,就得以成圣。 (CUVS)

Heb 10:10 By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. (KJV)

  • By this will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. (NASB)

  • 我儕由此旨、賴耶穌基督一獻其身、而得成聖矣、 (CUVC)

  • Wǒmen píng zhè zhǐyì, kào Yēsū Jīdū zhǐ yī cì xiànshang tāde shēntǐ, jiù déyǐ chéng shèng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

 

来 10:11 凡祭司天天站着事奉 神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。 (CUVS)

Heb 10:11 And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins, (KJV)

  • Every priest stands daily, ministering and offering time after time the same sacrifices, which can never take away sins; (NASB)

  • 凡祭司日立而奉事、屢獻一式之祭、究不能除罪也、 (CUVC)

  • Fán jìsī tiāntiān zhàn zhe shìfèng shén, lǚcì xiànshang yíyàng de jìwù. zhè jìwù yǒng bùnéng chú zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

来 10:12 但基督献了一次永远的赎罪祭,就在 神的右边坐下了; (CUVS)

Heb 10:12 But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God; (KJV)

  • but He, having offered one sacrifice for sins for all time, SAT DOWN AT THE RIGHT HAND OF GOD, (NASB)

  • 惟彼既為罪而獻一祭、以至永久、則坐上帝右、 (CUVC)

  • Dàn Jīdū xiàn le yī cì yǒngyuǎn de shú zuì jì, jiù zaì shén de yòubiān zuò xià le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

来 10:13 从此等候他仇敌成了他的脚凳。 (CUVS)

Heb 10:13 From henceforth expecting till his enemies be made his footstool. (KJV)

  • waiting from that time onward UNTIL HIS ENEMIES BE MADE A FOOTSTOOL FOR HIS FEET. (NASB)

  • 俟諸敵為其足幾、 (CUVC)

  • Cóngcǐ dĕnghòu tā chóudí chéng le tāde jiǎo dèng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

来 10:14 因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。 (CUVS)

Heb 10:14 For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified. (KJV)

  • For by one offering He has perfected for all time those who are sanctified. (NASB)

  • 蓋以一獻、使成聖者永為完全、聖神亦為我儕證之、 (CUVC)

  • Yīnwei tā yī cì xiànjì, biàn jiào nà déyǐ chéng shèng de rén yǒngyuǎn wánquán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

来 10:15 圣灵也对我们作见证;因为他既已说过: (CUVS)

Heb 10:15 Whereof the Holy Ghost also is a witness to us, for after that he had said before, (KJV)

  • And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying, (NASB)

  • 蓋曰、主既雲、斯日以後、我與彼所立之約、 (CUVC)

  • Shènglíng yĕ duì wǒmen zuò jiànzhèng. yīnwei tā jì yǐ shuō guo, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

来 10:16 “主说:那些日子以后,我与他们所立的约乃是这样:我要将我的律法写在他们心上,又要放在他们的里面。” (CUVS)

Heb 10:16 This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; (KJV)

  • `THIS IS THE COVENANT THAT I WILL MAKE WITH THEM AFTER THOSE DAYS, SAYS THE LORD: I WILL PUT MY LAWS UPON THEIR HEART, AND ON THEIR MIND I WILL WRITE THEM,` He then says, (NASB)

  • 乃以我律賦其心、銘其衷、 (CUVC)

  • Zhǔ shuō, nàxiē rìzi yǐhòu, wǒ yǔ tāmen suǒ lì de yuē nǎi shì zhèyàng. wǒ yào jiāng wǒde lǜfǎ xiĕ zaì tāmen xīn shang, yòu yào fàng zaì tāmende lǐmiàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

来 10:17 以后就说:“我不再记念他们的罪愆和他们的过犯。” (CUVS)

Heb 10:17 And their sins and iniquities will I remember no more. (KJV)

  • `AND THEIR SINS AND THEIR LAWLESS DEEDS I WILL REMEMBER NO, MORE.` (NASB)

  • 又曰、我不復憶其罪、及其不法、 (CUVC)

  • Yǐhòu jiù shuō, wǒ bú zaì jìniàn tāmende zuìqiā, hé tāmende guò fàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

来 10:18 这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。 (CUVS)

Heb 10:18 Now where remission of these is, there is no more offering for sin. (KJV)

  • Now where there is forgiveness of these things, there is no longerany offering for sin. (NASB)

  • 夫既赦之、則不復為罪獻祭矣、○ (CUVC)

  • Zhèxie zuì guo jì yǐ shèmiǎn, jiù búyòng zaì wèi zuì xiànjì le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

来 10:19 弟兄们,我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所, (CUVS)

Heb 10:19 Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, (KJV)

  • Therefore, brethren, since we have confidence to enter the holy place by the blood of Jesus, (NASB)

  • 兄弟乎、我儕既賴耶穌之血、毅然而入聖所、 (CUVC)

  • Dìxiōng men, wǒmen jì yīn Yēsū de xiĕ, déyǐ tǎnrán jìnrù zhì shèng suǒ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

来 10:20 是藉着他给我们开了一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是他的身体, (CUVS)

Heb 10:20 By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; (KJV)

  • by a new and living way which He inaugurated for us through the veil, that is, His flesh, (NASB)

  • 由彼為我儕所闢新且生之路、經乎幔、即其形軀也、 (CUVC)

  • Shì jiè zhe tā gĕi wǒmen kāi le yī tiaó yòu xīn yòu huó de lù cóng mànzǐ jīngguò, zhè mànzǐ jiù shì tāde shēntǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

来 10:21 又有一位大祭司治理 神的家, (CUVS)

Heb 10:21 And having an high priest over the house of God; (KJV)

  • and since we have a great priest over the house of God, (NASB)

  • 且既有大祭司、宰上帝家、 (CUVC)

  • Yòu yǒu yī wèi Dàjìsī zhìlǐ shén de jiā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

来 10:22 并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到 神面前; (CUVS)

Heb 10:22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water. (KJV)

  • let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkledclean from an evil conscience and our bodies washed with pure water. (NASB)

  • 則宜以誠心篤信而進、心被灑以除是非之謬誤、身亦為清水所滌、 (CUVC)

  • Bìng wǒmen xīn zhōng tiān liáng de kuīqiàn yǐjing sǎ qù, shēntǐ yòng qīng shuǐ xǐ jìng le, jiù dāng cún zhe chéng xīn, hé chōngzú de xìnxīn, lái dào shén miànqián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

来 10:23 也要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的; (CUVS)

Heb 10:23 Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;) (KJV)

  • Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful; (NASB)

  • 持守所承之望而不移、蓋許之者誠信也、 (CUVC)

  • Yĕ yào jiānshǒu wǒmen suǒ chéngrèn de zhǐwang, bú zhì yáodòng. yīnwei nà yīngxǔ wǒmen de shì xìnshí de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

来 10:24 又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。 (CUVS)

Heb 10:24 And let us consider one another to provoke unto love and to good works, (KJV)

  • and let us consider how to stimulate one another to love and good deeds, (NASB)

  • 宜彼此顧卹、激勵於仁愛善行、 (CUVC)

  • Yòu yào bǐcǐ xiāng gù, jīfā aì xīn, miǎnlì xíng shàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

来 10:25 你们不可停止聚会,好象那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉。既知道(原文作“看见”)那日子临近,就更当如此。 (CUVS)

Heb 10:25 Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another, and so much the more, as ye see the day approaching. (KJV)

  • not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouragingone another; and all the more as you see the day drawing near. (NASB)

  • 勿輟會集、如彼輟之者、惟相勸勉、見彼日愈近而愈切、○ (CUVC)

  • Nǐmen bùkĕ tíng zhǐ jùhuì, hǎoxiàng nàxiē tíng zhǐ guàn le de rén, dào yào bǐcǐ quànmiǎn. jì zhīdào ( yuánwén zuò kànjian ) nà rìzi línjìn, jiù gèng dāng rúcǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

来 10:26 因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了; (CUVS)

Heb 10:26 For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, (KJV)

  • For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins, (NASB)

  • 我儕既識真理、而故干罪、則無復有贖罪之祭、 (CUVC)

  • Yīnwei wǒmen dé zhī zhēn dào yǐhòu, ruò gùyì fàn zuì, shú zuì de jì jiù zaì méiyǒu le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

来 10:27 惟有战惧等候审判和那烧灭众敌人的烈火。 (CUVS)

Heb 10:27 But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries. (KJV)

  • but a terrifying expectation of judgment and THE FURY OF A FIRE WHICH WILL CONSUME THE ADVERSARIES. (NASB)

  • 惟戰慄待鞫、及滅諸敵之烈火耳、 (CUVC)

  • Wéiyǒu zhàn jù dĕnghòu shĕnpàn hé nà shāo miè zhòngrén de lièhuǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

来 10:28 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死; (CUVS)

Heb 10:28 He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses, (KJV)

  • Anyone who has set aside the Law of Moses dies without mercy on the testimony of two or three witnesses. (NASB)

  • 拒摩西之律者、有二三人為證、其死無恤、 (CUVC)

  • Rén gānfàn Móxī de lǜfǎ, píng liǎng sān gĕ jiànzhèng rén, shàngqiĕ bùdé liánxù ér sǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

来 10:29 何况人践踏 神的儿子,将那使他成圣之约的血当作平常,又亵慢施恩的圣灵;你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢! (CUVS)

Heb 10:29 Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? (KJV)

  • How much severer punishment do you think he will deserve who has trampled under foot the Son of God, and has regarded as unclean the blood of the covenant by which he was sanctified, and has insulted the Spirit of grace? (NASB)

  • 況踐踏上帝子、以所由成聖之約血為俗、且狎侮施恩之神、爾意若人受刑、其重為何如乎、 (CUVC)

  • Hékuàng rén jiàntà shén de érzi, jiāng nà shǐ tā chéng shèng zhī yuē de xiĕ dāng zuò píngcháng, yòu xiè màn shī ēn de Shènglíng, nǐmen xiǎng, tā yào shòu de xíngfá gāi zĕnyàng jiā zhòng ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

来 10:30 因为我们知道谁说:“伸冤在我,我必报应;”又说:“主要审判他的百姓。” (CUVS)

Heb 10:30 For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people. (KJV)

  • For we know Him who said, `VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY.` And again, `THE LORD WILL JUDGE HIS PEOPLE.` (NASB)

  • 蓋曰、伸冤在我、我必報之、又曰、主必鞫其民、此誰所言、我儕固知之矣、 (CUVC)

  • Yīnwei wǒmen zhīdào shuí shuō, shēnyuān zaì wǒ, wǒ bì bàoyìng. yòu shuō, zhǔ yào shĕnpàn tāde bǎixìng (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

 

来 10:31 落在永生 神的手里,真是可怕的! (CUVS)

Heb 10:31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. (KJV)

  • It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God. (NASB)

  • 陷於維生上帝手、可懼哉、○ (CUVC)

  • Luò zaì yǒngshēng shén de shǒu lǐ zhēn shì kĕpà de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

来 10:32 你们要追念往日,蒙了光照以后,所忍受大争战的各样苦难: (CUVS)

Heb 10:32 But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions; (KJV)

  • But remember the former days, when,, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings, (NASB)

  • 爾當憶曩日蒙光照後、所忍諸難之大戰、 (CUVC)

  • Nǐmen yào zhuī niàn wǎng rì, méng le guāng zhào yǐhòu, suǒ rĕnshòu dà zhēng zhàn de gèyàng kǔnàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

来 10:33 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。 (CUVS)

Heb 10:33 Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used. (KJV)

  • partly, by being made a public spectacle through reproaches and tribulations, and partly by becoming sharers with those who were so treated. (NASB)

  • 或受詬誶艱辛、為人之戲劇、或人受此苦、而己與之、 (CUVC)

  • Yī miàn beì huǐbàng, zāo huànnàn, chéng le xì jǐng, jiào zhòngrén guānkàn. yī miàn péibàn nàxiē shòu zhèyàng kǔnàn de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

来 10:34 因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。 (CUVS)

Heb 10:34 For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. (KJV)

  • For you showed sympathy to the prisoners and accepted joyfully the seizure of your property, knowing that you have for yourselves a better possession and a lasting one. (NASB)

  • 蓋人在縲絏、爾體恤之、人奪爾業、爾喜聽之、因知有愈美恆存之業也、 (CUVC)

  • Yīnwei nǐmen tǐxù le nàxiē beì kúnsuǒ de rén, bìngqiĕ nǐmen de jiāyè beì rén qiǎng qù, yĕ gānxīn rĕnshòu, zhīdào zìjǐ yǒu gèng mĕi cháng cún de jiāyè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

来 10:35 所以你们不可丢弃勇敢的心;存这样的心必得大赏赐。 (CUVS)

Heb 10:35 Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward. (KJV)

  • Therefore, do not throw away your confidence, which has a great reward. (NASB)

  • 故勿去爾果毅、蓋有大賞焉、 (CUVC)

  • Suǒyǐ nǐmen bùkĕ diūqì yǒnggǎn de xīn, cún zhèyàng de xīn bì de dà shǎngcì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

来 10:36 你们必须忍耐,使你们行完了 神的旨意,就可以得着所应许的。 (CUVS)

Heb 10:36 For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise. (KJV)

  • For you have need of endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised. (NASB)

  • 爾須忍、致爾既行上帝旨、則得其所許、 (CUVC)

  • Nǐmen bìxū rĕnnaì, shǐ nǐmen xíng wán le shén de zhǐyì, jiù kĕyǐ dé zhaó suǒ yīngxǔ de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

来 10:37 “因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延。 (CUVS)

Heb 10:37 For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry. (KJV)

  • FOR YET IN A VERY LITTLE WHILE, HE WHO IS COMING WILL COME, AND WILL NOT DELAY. (NASB)

  • 蓋曰、尚有須臾、則來者必來、決不稽遲、 (CUVC)

  • Yīnwei hái yǒu yídiǎn diǎn shíhou, nà yào lái de jiù lái, bìng bù chíyán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

来 10:38 只是义人必因信得生(“义人”有古卷作“我的义人”),他若退后,我心里就不喜欢他。” (CUVS)

Heb 10:38 Now the just shall live by faith, but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him. (KJV)

  • BUT MY RIGHTEOUS ONE SHALL LIVE BY FAITH; AND IF HE SHRINKS BACK, MY SOUL HAS NO PLEASURE IN HIM. (NASB)

  • 惟我義者、必由信而生、若其退縮、我心不悅之、 (CUVC)

  • Zhǐshì yì rén bì yīn xìn dé shēng. ( yì rén yǒu gǔ juǎn zuò wǒde yì rén ) tā ruò tuì hòu, wǒ xīnli jiù bù xǐhuan tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

来 10:39 我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。 (CUVS)

Heb 10:39 But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul. (KJV)

  • But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the preserving of the soul. (NASB)

  • 然我儕非屬退縮而致淪亡者、乃屬信而致靈之得救者也、 (CUVC)

  • Wǒmen què bú shì tuì hòu rù chénlún de nà dĕng rén, nǎi shì yǒu xìnxīn yǐzhì línghún déjiù de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

 

 

 

来 10:1 律法既是将来美事的影儿,不是本物的真像,总不能藉着每年常献一样的祭物叫那近前来的人得以完全。 来 10:2 若不然,献祭的事岂不早已止住了吗?因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。 来 10:3 但这些祭物是叫人每年想起罪来; 来 10:4 因为公牛和山羊的血,断不能除罪。 来 10:5 所以,基督到世上来的时候,就说:“ 神啊,祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体, 来 10:6 燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。 来 10:7 那时我说:‘ 神啊,我来了,为要照你的旨意行;我的事在经卷上已经记载了。’” 来 10:8 以上说:“祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的(这都是按着律法献的)。” 来 10:9 后又说:“我来了为要照你的旨意行。”可见他是除去在先的,为要立定在后的。 来 10:10 我们凭这旨意,靠耶稣基督只一次献上他的身体,就得以成圣。 来 10:11 凡祭司天天站着事奉 神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。 来 10:12 但基督献了一次永远的赎罪祭,就在 神的右边坐下了; 来 10:13 从此等候他仇敌成了他的脚凳。 来 10:14 因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。 来 10:15 圣灵也对我们作见证;因为他既已说过: 来 10:16 “主说:那些日子以后,我与他们所立的约乃是这样:我要将我的律法写在他们心上,又要放在他们的里面。” 来 10:17 以后就说:“我不再记念他们的罪愆和他们的过犯。” 来 10:18 这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。 来 10:19 弟兄们,我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所, 来 10:20 是藉着他给我们开了一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是他的身体, 来 10:21 又有一位大祭司治理 神的家, 来 10:22 并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到 神面前; 来 10:23 也要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的; 来 10:24 又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。 来 10:25 你们不可停止聚会,好象那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉。既知道(原文作“看见”)那日子临近,就更当如此。 来 10:26 因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了; 来 10:27 惟有战惧等候审判和那烧灭众敌人的烈火。 来 10:28 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死; 来 10:29 何况人践踏 神的儿子,将那使他成圣之约的血当作平常,又亵慢施恩的圣灵;你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢! 来 10:30 因为我们知道谁说:“伸冤在我,我必报应;”又说:“主要审判他的百姓。” 来 10:31 落在永生 神的手里,真是可怕的! 来 10:32 你们要追念往日,蒙了光照以后,所忍受大争战的各样苦难: 来 10:33 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。 来 10:34 因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。 来 10:35 所以你们不可丢弃勇敢的心;存这样的心必得大赏赐。 来 10:36 你们必须忍耐,使你们行完了 神的旨意,就可以得着所应许的。 来 10:37 “因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延。 来 10:38 只是义人必因信得生(“义人”有古卷作“我的义人”),他若退后,我心里就不喜欢他。” 来 10:39 我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。 (和合本 CUV)

 

 

Heb 10:1 For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect. Heb 10:2 For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins. Heb 10:3 But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year. Heb 10:4 For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins. Heb 10:5 Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me, Heb 10:6 In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure. Heb 10:7 Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God. Heb 10:8 Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law; Heb 10:9 Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second. Heb 10:10 By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. Heb 10:11 And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins, Heb 10:12 But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God; Heb 10:13 From henceforth expecting till his enemies be made his footstool. Heb 10:14 For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified. Heb 10:15 Whereof the Holy Ghost also is a witness to us, for after that he had said before, Heb 10:16 This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; Heb 10:17 And their sins and iniquities will I remember no more. Heb 10:18 Now where remission of these is, there is no more offering for sin. Heb 10:19 Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, Heb 10:20 By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; Heb 10:21 And having an high priest over the house of God; Heb 10:22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water. Heb 10:23 Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;) Heb 10:24 And let us consider one another to provoke unto love and to good works, Heb 10:25 Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another, and so much the more, as ye see the day approaching. Heb 10:26 For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins, Heb 10:27 But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries. Heb 10:28 He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses, Heb 10:29 Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? Heb 10:30 For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people. Heb 10:31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. Heb 10:32 But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions; Heb 10:33 Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used. Heb 10:34 For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. Heb 10:35 Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward. Heb 10:36 For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise. Heb 10:37 For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry. Heb 10:38 Now the just shall live by faith, but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him. Heb 10:39 But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul. (King James Version KJV)

 

 

希伯来书(来) Hebrews(Heb)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world