Gen5 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

创世记(创) Genesis(Gen)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

创 5:1 亚当的后代记在下面:当 神造人的日子,是照着自己的样式造的; (CUVS)

Gen 5:1 This is the book of the Generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; (KJV)

  • This is the book of the generations of Adam. In the day when God created man, He made him in the likeness of God. (NASB)

  • 亞當之裔、其譜如左、上帝造人、乃肖其象、 (CUVC)

  • Yàdāng de hòudaì jì zaì xiàmiàn. dàng shén zào rén de rìzi, shì zhào zhe zìjǐ de yàngshì zào de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (69)

创 5:2 并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为人。 (CUVS)

Gen 5:2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. (KJV)

  • He created them male and female, and He blessed them and named, them Man in the day when they were created. (NASB)

  • 造男造女、當造之日、錫之以嘏、稱之曰人、 (CUVC)

  • Bìngqiĕ zào nán zào nǚ. zaì tāmen beì zào de rìzi, shén cì fú gĕi tāmen, chēng tāmen wéirén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

创 5:3 亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形象样式和自己相似,就给他起名叫塞特。 (CUVS)

Gen 5:3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth, (KJV)

  • When Adam had lived one hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, according to his image, and named, him Seth. (NASB)

  • 亞當百有三十歲生子、克肖乎己、命名塞特、 (CUVC)

  • Yàdāng huó dào yī bǎi sān shí suì, shēng le yī gè érzi, xíngxiàng yàngshì hé zìjǐ xiāngsì, jiù gĕi tā qǐmíng jiào Sètè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

创 5:4 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 5:4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years, and he begat sons and daughters, (KJV)

  • Then the days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷八百年、猶生子女、 (CUVC)

  • Yàdāng shēng Sètè zhī hòu, yòu zaì shì bá bǎi nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

创 5:5 亚当共活了九百三十岁就死了。 (CUVS)

Gen 5:5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died. (KJV)

  • So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died. (NASB)

  • 享壽九百三十歲而終、○ (CUVC)

  • Yàdāng gòng huó le jiǔ bǎi sān shí suì jiù sǐ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

创 5:6 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。 (CUVS)

Gen 5:6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos, (KJV)

  • Seth lived one hundred and five years, and became the father of Enosh. (NASB)

  • 塞特百有五歲、生以挪士、 (CUVC)

  • Sètè huó dào yī bǎi líng wǔ suì, shēng le Yǐnuóshì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

创 5:7 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 5:7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters, (KJV)

  • Then Seth lived eight hundred and seven years after he became the father of Enosh, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷八百有七年、猶生子女、 (CUVC)

  • Sètè shēng Yǐnuóshì zhī hòu, yòu huó le bá bǎi líng qī nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

创 5:8 塞特共活了九百一十二岁就死了。 (CUVS)

Gen 5:8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died. (KJV)

  • So all the days of Seth were nine hundred and twelve, years, and he died. (NASB)

  • 享壽九百十有二歲而終、○ (CUVC)

  • Sètè gòng huó le jiǔ bǎi yī shí èr suì jiù sǐ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

创 5:9 以挪士活到九十岁,生了该南。 (CUVS)

Gen 5:9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan, (KJV)

  • Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan. (NASB)

  • 以挪士九十歲生該南、 (CUVC)

  • Yǐnuóshì huó dào jiǔ shí suì, shēng le Gāinán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

创 5:10 以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 5:10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters, (KJV)

  • Then Enosh lived eight hundred and fifteen, years after he became the father of Kenan, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷八百十五年、猶生子女、 (CUVC)

  • Yǐnuóshì shēng Gāinán zhī hòu, yòu huó le bá bǎi yī shí wǔ nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

 

创 5:11 以挪士共活了九百零五岁就死了。 (CUVS)

Gen 5:11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died. (KJV)

  • So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died. (NASB)

  • 享壽九百有五歲而終、○ (CUVC)

  • Yǐnuóshì gòng huó le jiǔ bǎi líng wǔ suì jiù sǐ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

创 5:12 该南活到七十岁,生了玛勒列。 (CUVS)

Gen 5:12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel, (KJV)

  • Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel. (NASB)

  • 該南七十歲生瑪勒列、 (CUVC)

  • Gāinán huó dào qī shí suì, shēng le Mǎlèliè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

创 5:13 该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 5:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters, (KJV)

  • Then Kenan lived eight hundred and forty years after he became the father of Mahalalel, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷八百四十年、猶生子女、 (CUVC)

  • Gāinán shēng Mǎlèliè zhī hòu, yòu huó le bá bǎi sì shí nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

创 5:14 该南共活了九百一十岁就死了。 (CUVS)

Gen 5:14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died. (KJV)

  • So all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died. (NASB)

  • 享壽九百有十歲而終、○ (CUVC)

  • Gāinán gòng huó le jiǔ bǎi yī shí suì jiù sǐ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

创 5:15 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。 (CUVS)

Gen 5:15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared, (KJV)

  • Mahalalel lived sixty-five, years, and became the father of Jared. (NASB)

  • 瑪勒列六十五歲生雅列、 (CUVC)

  • Mǎlèliè huó dào liù shí wǔ suì, shēng le Yǎliè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

创 5:16 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 5:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters, (KJV)

  • Then Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he became the father of Jared, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷八百三十年、猶生子女、 (CUVC)

  • Mǎlèliè shēng Yǎliè zhī hòu, yòu huó le bá bǎi sān shí nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

创 5:17 玛勒列共活了八百九十五岁就死了。 (CUVS)

Gen 5:17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years, and he died. (KJV)

  • So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five, years, and he died. (NASB)

  • 享壽八百九十五歲而終、○ (CUVC)

  • Mǎlèliè gòng huó le bá bǎi jiǔ shí wǔ suì jiù sǐ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

创 5:18 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。 (CUVS)

Gen 5:18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch, (KJV)

  • Jared lived one hundred and sixty-two, years, and became the father of Enoch. (NASB)

  • 雅列百六十二歲生以諾、 (CUVC)

  • Yǎliè huó dào yī bǎi liù shí èr suì, shēng le Yǐnuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (52)

创 5:19 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 5:19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters, (KJV)

  • Then Jared lived eight hundred years after he became the father of Enoch, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷八百年、猶生子女、 (CUVC)

  • Yǎliè shēng Yǐnuò zhī hòu, yòu huó le bá bǎi nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

创 5:20 雅列共活了九百六十二岁就死了。 (CUVS)

Gen 5:20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years, and he died. (KJV)

  • So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two, years, and he died. (NASB)

  • 享壽九百六十二歲而終、○ (CUVC)

  • Yǎliè gòng huó le jiǔ bǎi liù shí èr suì jiù sǐ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

 

创 5:21 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。 (CUVS)

Gen 5:21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah, (KJV)

  • Enoch lived sixty-five, years, and became the father of Methuselah. (NASB)

  • 以諾六十五歲生瑪土撒拉、 (CUVC)

  • Yǐnuò huó dào liù shí wǔ suì, shēng le Mǎtǔsǎlā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

创 5:22 以诺生玛土撒拉之后,与 神同行三百年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 5:22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters, (KJV)

  • Then Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後與上帝偕行、歷三百年、猶生子女、 (CUVC)

  • Yǐnuò shēng Mǎtǔsǎlā zhī hòu, yǔ shén tóngxíng sān bǎi nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

创 5:23 以诺共活了三百六十五岁。 (CUVS)

Gen 5:23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years, (KJV)

  • So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five, years. (NASB)

  • 享壽三百六十五歲、 (CUVC)

  • Yǐnuò gōng huó le sān bǎi liù shí wǔ suì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

创 5:24 以诺与 神同行, 神将他取去,他就不在世了。 (CUVS)

Gen 5:24 And Enoch walked with God, and he was not; for God took him. (KJV)

  • Enoch walked with God; and he was not, for God took him. (NASB)

  • 以諾與上帝偕行、上帝接之、遂不在焉、○ (CUVC)

  • Yǐnuò yǔ shén tóngxíng, shén jiàng tā qǔ qù, tā jiù bù zaì shì le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

创 5:25 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。 (CUVS)

Gen 5:25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech, (KJV)

  • Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech. (NASB)

  • 瑪土撒拉百八十七歲生拉麥、 (CUVC)

  • Mǎtǔsǎlā huó dào yī bǎi bá shí qī suì, shēng le Lāmaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (46)

创 5:26 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 5:26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters, (KJV)

  • Then Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after he became the father of Lamech, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷七百八十二年、猶生子女、 (CUVC)

  • Mǎtǔsǎlā shēng Lāmaì zhī hòu, yòu huó le qī bǎi bá shí èr nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

创 5:27 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。 (CUVS)

Gen 5:27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years, and he died. (KJV)

  • So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine, years, and he died. (NASB)

  • 享壽九百六十九歲而終、○ (CUVC)

  • Mǎtǔsǎlā gōng huó le jiǔ bǎi liù shí jiǔ suì jiù sǐ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

创 5:28 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子, (CUVS)

Gen 5:28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son, (KJV)

  • Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son. (NASB)

  • 拉麥百八十二歲生子、 (CUVC)

  • Lāmaì huó dào yī bǎi bá shí èr suì, shēng le yī gĕ érzi, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

创 5:29 给他起名叫挪亚,说:“这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。” (CUVS)

Gen 5:29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. (KJV)

  • Now he called his name Noah, saying, `This one will give us rest from our work and from the toil of our handsarising from the ground which the LORD has cursed.` (NASB)

  • 命名挪亞、曰、耶和華詛地、使我操作勞苦、此子必慰藉我、 (CUVC)

  • Gĕi tā qǐmíng jiào Nuóyà, shuō, zhège érzi bì wéi wǒmen de cāozuò hé shǒu zhòng de laókǔ ānwèi wǒmen. zhè cāozuò laókǔ shì yīnwei Yēhéhuá zhòuzǔ dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

创 5:30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 5:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters, (KJV)

  • Then Lamech lived five hundred and ninety-five, years after he became the father of Noah, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後拉麥歷五百九十五年、猶生子女、 (CUVC)

  • Lāmaì shēng Nuóyà zhī hòu, yòu huó le wǔ bǎi jiǔ shí wǔ nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

 

创 5:31 拉麦共活了七百七十七岁就死了。 (CUVS)

Gen 5:31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years, and he died. (KJV)

  • So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died. (NASB)

  • 享壽七百七十七歲而終、○ (CUVC)

  • Lāmaì gōng huó le qī bǎi qī shí qī suì jiù sǐ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

创 5:32 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。 (CUVS)

Gen 5:32 And Noah was five hundred years old, and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. (KJV)

  • Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth. (NASB)

  • 挪亞五百歲、生閃含雅弗、 (CUVC)

  • Nuóyà wǔ bǎi suì shēng le Shǎn, Hán, Yǎfú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

 

 

 

创 5:1 亚当的后代记在下面:当 神造人的日子,是照着自己的样式造的; 创 5:2 并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为人。 创 5:3 亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形象样式和自己相似,就给他起名叫塞特。 创 5:4 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。 创 5:5 亚当共活了九百三十岁就死了。 创 5:6 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。 创 5:7 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。 创 5:8 塞特共活了九百一十二岁就死了。 创 5:9 以挪士活到九十岁,生了该南。 创 5:10 以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。 创 5:11 以挪士共活了九百零五岁就死了。 创 5:12 该南活到七十岁,生了玛勒列。 创 5:13 该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。 创 5:14 该南共活了九百一十岁就死了。 创 5:15 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。 创 5:16 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。 创 5:17 玛勒列共活了八百九十五岁就死了。 创 5:18 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。 创 5:19 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。 创 5:20 雅列共活了九百六十二岁就死了。 创 5:21 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。 创 5:22 以诺生玛土撒拉之后,与 神同行三百年,并且生儿养女。 创 5:23 以诺共活了三百六十五岁。 创 5:24 以诺与 神同行, 神将他取去,他就不在世了。 创 5:25 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。 创 5:26 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。 创 5:27 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。 创 5:28 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子, 创 5:29 给他起名叫挪亚,说:“这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。” 创 5:30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。 创 5:31 拉麦共活了七百七十七岁就死了。 创 5:32 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。 (和合本 CUV)

 

 

Gen 5:1 This is the book of the Generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; Gen 5:2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. Gen 5:3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth, Gen 5:4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years, and he begat sons and daughters, Gen 5:5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died. Gen 5:6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos, Gen 5:7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters, Gen 5:8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died. Gen 5:9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan, Gen 5:10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters, Gen 5:11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died. Gen 5:12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel, Gen 5:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters, Gen 5:14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died. Gen 5:15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared, Gen 5:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters, Gen 5:17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years, and he died. Gen 5:18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch, Gen 5:19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters, Gen 5:20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years, and he died. Gen 5:21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah, Gen 5:22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters, Gen 5:23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years, Gen 5:24 And Enoch walked with God, and he was not; for God took him. Gen 5:25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech, Gen 5:26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters, Gen 5:27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years, and he died. Gen 5:28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son, Gen 5:29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. Gen 5:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters, Gen 5:31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years, and he died. Gen 5:32 And Noah was five hundred years old, and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. (King James Version KJV)

 

 

创世记(创) Genesis(Gen)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world