Ezra10 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

以斯拉记(拉) Ezra(Ezra)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

拉 10:1 以斯拉祷告、认罪、哭泣,俯伏在 神殿前的时候,有以色列中的男女孩童,聚集到以斯拉那里,成了大会,众民无不痛哭。 (CUVS)

Ezra 10:1 Now when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and casting himself down before the house of God, there assembled unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children, for the people wept very sore. (KJV)

  • Now while Ezra was praying and making confession, weeping and prostrating himself before the house of God, a very large assembly, men, women and children, gathered to him from Israel; for the people wept bitterlya,. (NASB)

  • 以斯拉祈禱、認罪、涕泣、俯伏上帝室前、以色列中男女孩提、大會其所、民皆痛哭、 (CUVC)

  • Yǐsīlà dǎogào, rèn zuì, kūqì, fǔfú zaì shén diàn qián de shíhou, yǒu Yǐsèliè zhōng de nánnǚ háitóng jùjí dào Yǐsīlā nàli, chéng le dà huì, zhòng mín wú bù tòngkū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

拉 10:2 属以拦的子孙,耶歇的儿子示迦尼,对以斯拉说:“我们在此地娶了外邦女子为妻,干犯了我们的 神,然而以色列人还有指望。 (CUVS)

Ezra 10:2 And Shechaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have taken strange wives of the people of the land, yet now there is hope in Israel concerning this thing. (KJV)

  • Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, said to Ezra, `We have been unfaithful to our God and have married foreign women from the peoples of the land; yet now there is hope for Israel in spite of this. (NASB)

  • 以攔裔、耶歇子示迦尼、謂以斯拉曰、我儕干犯我上帝、娶斯土異族之女為妻、然以色列族猶有望焉、 (CUVC)

  • Shǔ Yǐlán de zǐsūn, Yéxiē de érzi Shìjiāní duì Yǐsīlà shuō, wǒmen zaì cǐ dì qǔ le waì bāng nǚzi wèi qī, gānfàn le wǒmen de shén, ránér Yǐsèliè rén hái yǒu zhǐwang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

拉 10:3 现在当与我们的 神立约,休这一切的妻,离绝她们所生的,照着我主和那因 神命令战兢之人所议定的,按律法而行。 (CUVS)

Ezra 10:3 Now therefore let us make a covenant with our God to put away all the wives, and such as are born of them, according to the counsel of my lord, and of those that tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law. (KJV)

  • `So now let us make a covenant with our God to put away all the wives and their children, according to the counsel of my lord and of those who tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law. (NASB)

  • 今當與我上帝立約、必出此妻、屏其所生、從我主及懍遵我上帝命者之議、俱循法律而行、 (CUVC)

  • Xiànzaì dāng yǔ wǒmen de shén lì yuē, xiū zhè yīqiè de qī, lí jué tāmen suǒ shēng de, zhào zhe wǒ zhǔ hé nà yīn shén mìnglìng zhàn jīng zhī rén suǒ yì déng de, àn lǜfǎ ér xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

拉 10:4 你起来!这是你当办的事,我们必帮助你,你当奋勉而行。” (CUVS)

Ezra 10:4 Arise; for this matter belongeth unto thee, we also will be with thee, be of good courage, and do it. (KJV)

  • `Arise! For this matter is your responsibility, but we will be with you; be courageous and act.` (NASB)

  • 爾起、此屬爾事、我儕偕爾、強乃志而為之、 (CUVC)

  • Nǐ qǐlai, zhè shì nǐ dāng bàn de shì, wǒmen bì bāngzhu nǐ, nǐ dāng fèn miǎn ér xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

拉 10:5 以斯拉便起来,使祭司长和利未人,并以色列众人起誓说,必照这话去行;他们就起了誓。 (CUVS)

Ezra 10:5 Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware. (KJV)

  • Then Ezra rose and made the leading priests, the Levites and all Israel, take oath that they would do according to this proposal; so they took the oath. (NASB)

  • 以斯拉遂起、使諸祭司長利未人、以色列眾發誓、必循此言而行、眾乃發誓、 (CUVC)

  • Yǐsīlà biàn qǐlai, shǐ Jìsīzhǎng hé Lìwèi rén, bìng Yǐsèliè zhòngrén qǐshì shuō, bì zhào zhè huà qù xíng. tāmen jiù qǐ le shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

拉 10:6 以斯拉从 神殿前起来,进入以利亚实的儿子约哈难的屋里,到了那里不吃饭,也不喝水,因为被掳归回之人所犯的罪,心里悲伤。 (CUVS)

Ezra 10:6 Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib, and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water, for he mourned because of the transgression of them that had been carried away. (KJV)

  • Then Ezra rose from before, the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. Although he went there, he did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the unfaithfulness of the exiles. (NASB)

  • 以斯拉離上帝室、詣以利亞實子約哈難室、既入、緣俘囚之罪而憂、不食不飲、 (CUVC)

  • Yǐsīlà cóng shén diàn qián qǐlai, jìnrù Yǐlìyàshí de érzi Yuēhānán de wū lǐ, dào le nàli bù chī fàn, yĕ bù hē shuǐ. yīnwei beìlǔ guī huí zhī rén suǒ fàn de zuì, xīnli bēi shāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

拉 10:7 他们通告犹大和耶路撒冷被掳归回的人,叫他们在耶路撒冷聚集。 (CUVS)

Ezra 10:7 And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; (KJV)

  • They made a proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the exiles,, that they should assemble at Jerusalem, (NASB)

  • 諭令猶大耶路撒冷俘囚之眾、咸集於耶路撒冷、 (CUVC)

  • Tāmen tōng gào Yóudà hé Yēlùsǎlĕng beìlǔ guī huí de rén, jiào tāmen zaì Yēlùsǎlĕng jùjí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

拉 10:8 凡不遵首领和长老所议定三日之内不来的,就必抄他的家,使他离开被掳归回之人的会。 (CUVS)

Ezra 10:8 And that whosoever would not come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the congregation of those that had been carried away. (KJV)

  • and that whoever, would not come within three days, according to the counsel of the leaders and the elders, all his possessions should be forfeited and he himself excluded from the assembly of the exiles. (NASB)

  • 凡不從牧伯長老之議、三日內不至者、必籍其所有、絕於俘囚之會、 (CUVC)

  • Fán bú zūn shǒulǐng hé zhǎnglǎo suǒ yì déng, sān rì zhī neì bù lái de, jiù bì chāo tāde jiā, shǐ tā líkāi beìlǔ guī huí zhī rén de huì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

拉 10:9 于是犹大和便雅悯众人,三日之内都聚集在耶路撒冷。那日正是九月二十日,众人都坐在 神殿前的宽阔处;因这事,又因下大雨,就都战兢。 (CUVS)

Ezra 10:9 Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain. (KJV)

  • So all the men of Judah and Benjamin assembled at Jerusalem within the three days. It was the ninth month on the twentieth of the month, and all the people sat in the open squarebefore the house of God, trembling because of this matter and the heavy rain. (NASB)

  • 三日內九月二十日、猶大與便雅憫人、咸集於耶路撒冷、坐於上帝室前之場、緣此事及霪雨、莫不戰慄、 (CUVC)

  • Yúshì, Yóudà hé Biànyǎmǐn zhòngrén, sān rì zhī neì dōu jùjí zaì Yēlùsǎlĕng. nà rì zhēng shì jiǔ yuè èr shí rì, zhòngrén dōu zuò zaì shén diàn qián de kuānkuò chù. yīn zhè shì, yòu yīn xià dà yǔ, jiù dōu zhàn jīng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

拉 10:10 祭司以斯拉站起来,对他们说:“你们有罪了,因你们娶了外邦的女子为妻,增添以色列人的罪恶。 (CUVS)

Ezra 10:10 And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel. (KJV)

  • Then Ezra the priest stood up and said to them, `You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel. (NASB)

  • 祭司以斯拉起而謂之曰、爾曹干咎、娶異族之女為妻、增以色列族之罪、 (CUVC)

  • Jìsī Yǐsīlà zhàn qǐlai, duì tāmen shuō, nǐmen yǒu zuì le. yīn nǐmen qǔ le waì bāng de nǚzi wèi qī, zēngtiān Yǐsèliè rén de zuìè . (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

拉 10:11 现在当向耶和华你们列祖的 神认罪,遵行他的旨意,离绝这些国的民和外邦的女子。” (CUVS)

Ezra 10:11 Now therefore make confession unto the LORD God of your fathers, and do his pleasure, and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives. (KJV)

  • `Now therefore, make confession to the LORD God of your fathers and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.` (NASB)

  • 今當向爾列祖之上帝耶和華認罪、行其所悅、自絕於斯土之民、與異族之女、 (CUVC)

  • Xiànzaì dāng xiàng Yēhéhuá nǐmen lièzǔ de shén rèn zuì, zūnxíng tāde zhǐyì, lí jué zhèxie guó de mín hé waì bāng de nǚzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

拉 10:12 会众都大声回答说:“我们必照着你的话行! (CUVS)

Ezra 10:12 Then all the congregation answered and said with a loud voice, As thou hast said, so must we do. (KJV)

  • Then all the assembly replied with a loud voice, `That's right! As you have said, so it is our duty to do. (NASB)

  • 會眾大聲對曰、爾之所言、我必行之、 (CUVC)

  • Huì zhòng dōu dàshēng huídá shuō, wǒmen bì zhào zhe nǐde huà xíng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

拉 10:13 只是百姓众多,又逢大雨的时令,我们不能站在外头,这也不是一两天办完的事,因我们在这事上犯了大罪。 (CUVS)

Ezra 10:13 But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand without, neither is this a work of one day or two, for we are many that have transgressed in this thing. (KJV)

  • `But there are many people; it is the rainy season and we are not able to stand in the open. Norcan the taskbe done in one or two days, for we have transgressed greatly in this matter. (NASB)

  • 惟民眾多、又值霪兩、我儕不能立於外、且犯罪甚重、一二日間、不能畢事、 (CUVC)

  • Zhǐshì bǎixìng zhòngduō, yòu fùng dà yǔ de shí líng, wǒmen bùnéng zhàn zaì waì tóu, zhè yĕ bú shì yī liǎng tiān bàn wán de shì, yīn wǒmen zaì zhè shì shang fàn le dà zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

拉 10:14 不如为全会众派首领办理,凡我们城邑中娶外邦女子为妻的,当按所定的日期,同着本城的长老和士师而来,直到办完这事, 神的烈怒就转离我们了。” (CUVS)

Ezra 10:14 Let now our rulers of all the congregation stand, and let all them which have taken strange wives in our cities come at appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce wrath of our God for this matter be turned from us. (KJV)

  • `Let our leaders represent the whole assembly and let all those in our cities who have married foreign wives come at appointed times, together with the elders and judges of each city, until the fierce anger of our God on account of this matter is turned away from us.` (NASB)

  • 今當立我牧伯、為會眾理此事、凡我邑中、娶異族之女者、偕其長老士師、屆期咸至、迨上帝因斯事之怒息焉、 (CUVC)

  • Bù rú wèi quánhuì zhòng paì shǒulǐng bànlǐ. fán wǒmen chéngyì zhōng qǔ waì bāng nǚzi wèi qī de, dāng àn suǒ déng de rìqī, tóng zhe bĕn chéng de zhǎnglǎo hé shì shī ér lái, zhídào bàn wán zhè shì, shén de liè nù jiù zhuǎn lí wǒmen le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

拉 10:15 惟有亚撒黑的儿子约拿单,特瓦的儿子雅哈谢,阻挡(或作“总办”)这事,并有米书兰和利未人沙比太帮助他们。 (CUVS)

Ezra 10:15 Only Jonathan the son of Asahel and Jahaziah the son of Tikvah were employed about this matter, and Meshullam and Shabbethai the Levite helped them. (KJV)

  • Only Jonathan the son of Asahel and Jahzeiah the son of Tikvah opposed this, with Meshullam and Shabbethai the Levite supporting them. (NASB)

  • 惟亞撒黑子約拿單、特瓦子雅哈謝、抵禦此事、米書蘭及利未人沙比太助之、 (CUVC)

  • Wéiyǒu Yàsāhēi de érzi Yuēnádān, Tèwǎde érzi Yǎhāxiè zǔdǎng ( huò yì zǒng bàn ) zhè shì, bìng yǒu Mǐshūlán hé Lìwèi rén Shābǐtaì bāngzhu tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

拉 10:16 被掳归回的人如此而行。祭司以斯拉和些族长,按着宗族,都指名见派,在十月初一日,一同在座查办这事。 (CUVS)

Ezra 10:16 And the children of the captivity did so. And Ezra the priest, with certain chief of the fathers, after the house of their fathers, and all of them by their names, were separated, and sat down in the first day of the tenth month to examine the matter. (KJV)

  • But the exiles, did so. And Ezra the priest selected menwho were heads of fathers'households for each of their father's households, all of them by name. So they convened on the first day of the tenth month to investigate the matter. (NASB)

  • 俘囚之眾遵言而行、祭司以斯拉與族長數人、循其宗族、按名見委、乃於十月朔、偕坐而察此事、 (CUVC)

  • Beìlǔ guī huí de rén rúcǐ ér xíng. jìsī Yǐsīlà hé xiē zúzhǎng àn zhe zōngzú dōu zhǐ míng jiàn paì, zaì shí yuè chū yī rì, yītóng zaì zuò chá bàn zhè shì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

拉 10:17 到正月初一日,才查清娶外邦女子的人数。 (CUVS)

Ezra 10:17 And they made an end with all the men that had taken strange wives by the first day of the first month. (KJV)

  • They finishedinvestigating all the men who had married foreign wives by the first day of the first month. (NASB)

  • 正月朔、凡娶異族之女者、已蕆其事、 (CUVC)

  • Dào zhēngyuè chū yī rì, cái chá qīng qǔ waì bāng nǚzi de rén shù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

拉 10:18 在祭司中查出娶外邦女子为妻的,就是耶书亚的子孙约萨达的儿子,和他弟兄玛西雅、以利以谢、雅立、基大利, (CUVS)

Ezra 10:18 And among the sons of the priests there were found that had taken strange wives, namely, of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah. (KJV)

  • Among the sons of the priests who had married foreign wives were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib and Gedaliah. (NASB)

  • 察得祭司諸子中、娶異族之女者、耶書亞裔約薩達子、及其昆弟瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利、 (CUVC)

  • Zaì jìsī zhōng chá chū qǔ waì bāng nǚzi wèi qī de, jiù shì Yéshūyà de zǐsūn Yuēsàdá de érzi, hé tā dìxiōng Mǎxīyǎ, Yǐlìyǐxiè, Yǎlì ,Jīdàlì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

拉 10:19 他们便应许必休他们的妻;他们因有罪,就献群中的一只公绵羊赎罪。 (CUVS)

Ezra 10:19 And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass. (KJV)

  • They pledged, to put away their wives, and being guilty, they offered a ram of the flock for their offense. (NASB)

  • 皆執手為盟、許出其妻、因負罪戾、乃獻牡綿羊一、以贖其罪、 (CUVC)

  • Tāmen biàn yīngxǔ bì xiū tāmende qī. tāmen yīn yǒu zuì, jiù xiàn qún zhōng de yī zhǐ gōng miányáng shú zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

拉 10:20 音麦的子孙中,有哈拿尼、西巴第雅。 (CUVS)

Ezra 10:20 And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah. (KJV)

  • Of the sons of Immerthere were Hanani and Zebadiah; (NASB)

  • 又有音麥裔哈拿尼、西巴第雅、 (CUVC)

  • Yīnmaì de zǐsūn zhōng, yǒu Hānání, Xībādìyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

拉 10:21 哈琳的子孙中,有玛西雅、以利雅、示玛雅、耶歇、乌西雅。 (CUVS)

Ezra 10:21 And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah. (KJV)

  • and of the sons of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel and Uzziah; (NASB)

  • 哈琳裔瑪西雅、以利雅、示瑪雅、耶歇、烏西雅、 (CUVC)

  • Hālín de zǐsūn zhōng, yǒu Mǎxīyǎ, Yǐlìyǎ, Shìmǎyǎ, Yéxiē, Wūxīyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

拉 10:22 巴施户珥的子孙中,有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚撒。 (CUVS)

Ezra 10:22 And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah. (KJV)

  • and of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad and Elasah. (NASB)

  • 巴施戶珥裔以利約乃、瑪西雅、以實瑪利、拿坦業、約撒拔、以利亞撒、 (CUVC)

  • Bāshīhùĕr de zǐsūn zhōng, yǒu Yǐlìyuēnǎi , Mǎxīyǎ, Yǐshímǎlì, Nátǎnyè, Yuēsǎbá, YǐlìYàsā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

拉 10:23 利未人中,有约撒拔、示每、基拉雅、基拉雅就是基利他;还有毗他希雅、犹大、以利以谢。 (CUVS)

Ezra 10:23 Also of the Levites; Jozabad, and Shimei, and Kelaiah, (the same is Kelita,) Pethahiah, Judah, and Eliezer. (KJV)

  • Of Levitesthere were Jozabad, Shimei, Kelaiah (that is, Kelita), Pethahiah, Judah and Eliezer. (NASB)

  • 利未人約撒拔、示每、基拉雅、又名基利他、毘他希雅、猶大、以利以謝、 (CUVC)

  • Lìwèi rén zhōng, yǒu Yuēsābá, Shìmĕi, Jīlāyǎ ( Jīlāyǎ jiù shìJīlìtā ). hái yǒu Pítāxīyǎ, Yóudà, Yǐlìyǐxiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

拉 10:24 歌唱的人中,有以利亚实。守门的人中,有沙龙、提联、乌利。 (CUVS)

Ezra 10:24 Of the singers also; Eliashib, and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri. (KJV)

  • Of the singersthere was Eliashib; and of the gatekeepers: Shallum, Telem and Uri. (NASB)

  • 謳歌者以利亞實、司閽者沙龍、提聯、烏利、 (CUVC)

  • Gē chàng de rén zhōng yǒu Yǐlìyàshí . shǒu mén de rén zhōng, yǒu Shālóng,Tílián, Wūlì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

拉 10:25 以色列人巴录的子孙中,有拉米、耶西雅、玛基雅、米雅民、以利亚撒、玛基雅、比拿雅。 (CUVS)

Ezra 10:25 Moreover of Israel, of the sons of Parosh; Ramiah, and Jeziah, and Malchiah, and Miamin, and Eleazar, and Malchijah, and Benaiah. (KJV)

  • Of Israel, of the sons of Paroshthere were Ramiah, Izziah, Malchijah, Mijamin, Eleazar, Malchijah and Benaiah; (NASB)

  • 以色列人、巴錄裔拉米、耶西雅、瑪基亞、米雅民、以利亞撒、瑪基亞、比拿雅、 (CUVC)

  • Yǐsèliè rén Bālù de zǐsūn zhōng, yǒu Làmǐ, Yēxīyǎ, Mǎjīyǎ, Mǐyǎmín, YǐlìYàsā, Mǎjīyǎ, Bǐnáyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

拉 10:26 以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末、以利雅。 (CUVS)

Ezra 10:26 And of the sons of Elam; Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and Eliah. (KJV)

  • and of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth and Elijah; (NASB)

  • 以攔裔瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶利末、以利雅、 (CUVC)

  • Yǐlán de zǐsūn zhōng, yǒu Mǎtāní, Sājiālìyà, Yéxiē, Yēdǐ, Yélìmò, Yǐlìyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

拉 10:27 萨土的子孙中,有以利约乃、以利亚实、玛他尼、耶利末、撒拔、亚西撒。 (CUVS)

Ezra 10:27 And of the sons of Zattu; Elioenai, Eliashib, Mattaniah, and Jeremoth, and Zabad, and Aziza. (KJV)

  • and of the sons of Zattu: Elioenai, Eliashib, Mattaniah, Jeremoth, Zabad and Aziza; (NASB)

  • 薩土裔以利約乃、以利亞實、瑪他尼、耶利末、撒拔、亞西撒、 (CUVC)

  • Sàtǔ de zǐsūn zhōng, yǒu Yǐlìyuēnǎi , Yǐlìyàshí , Mǎtāní, Yélìmò, Sǎbá, Yàxīsǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

拉 10:28 比拜的子孙中,有约哈难、哈拿尼雅、萨拜、亚勒。 (CUVS)

Ezra 10:28 Of the sons also of Bebai; Jehohanan, Hananiah, Zabbai, and Athlai. (KJV)

  • and of the sons of Bebai: Jehohanan, Hananiah, Zabbaiand Athlai; (NASB)

  • 比拜裔約哈難、哈拿尼雅、薩拜、亞勒、 (CUVC)

  • Bǐbaì de zǐsūn zhōng, yǒu Yuēhānán , Hānáníyǎ, Sàbaì, Yàlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

拉 10:29 巴尼的子孙中,有米书兰、玛鹿、亚大雅、雅述、示押、耶利末。 (CUVS)

Ezra 10:29 And of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth. (KJV)

  • and of the sons of Bani: Meshullam, Malluch and Adaiah, Jashub, Shealand Jeremoth; (NASB)

  • 巴尼裔米書蘭、瑪鹿、亞大雅、雅述、示押、耶利末、 (CUVC)

  • Bāní de zǐsūn zhōng, yǒu Mǐshūlán, Mǎlù, Yàdàyǎ, Yǎshù,Shìyē, Yélìmò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

拉 10:30 巴哈摩押的子孙中,有阿底拿、基拉、比拿雅、玛西雅、玛他尼、比撒列、宾内、玛拿西。 (CUVS)

Ezra 10:30 And of the sons of Pahathmoab; Adna, and Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezaleel, and Binnui, and Manasseh. (KJV)

  • and of the sons of Pahath-moab: Adna, Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezalel, Binnui and Manasseh; (NASB)

  • 巴哈摩押裔阿底拿、基拉、比拿雅、瑪西雅、瑪他尼、比撒列、賓內、瑪拿西、 (CUVC)

  • Bāhāmóyē de zǐsūn zhōng, yǒu ADǐná, Jīlā, Bǐnáyǎ, Mǎxīyǎ, Mǎtāní, Bǐsāliè, Bīnneì, Mǎnáxī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

拉 10:31 哈琳的子孙中,有以利以谢、伊示雅、玛基雅、示玛雅、西缅、 (CUVS)

Ezra 10:31 And of the sons of Harim; Eliezer, Ishijah, Malchiah, Shemaiah, Shimeon, (KJV)

  • and of the sons of Harim: Eliezer, Isshijah, Malchijah, Shemaiah, Shimeon, (NASB)

  • 哈琳裔以利以謝、伊示雅、瑪基雅、示瑪雅、西緬、 (CUVC)

  • Hālín de zǐsūn zhōng, yǒu Yǐlìyǐxiè, Yīshìyǎ, Mǎjīyǎ, Shìmǎyǎ, Xīmiǎn, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

拉 10:32 便雅悯、玛鹿、示玛利雅。 (CUVS)

Ezra 10:32 Benjamin, Malluch, and Shemariah. (KJV)

  • Benjamin, Malluchand Shemariah; (NASB)

  • 便雅憫、瑪鹿、示瑪利雅、 (CUVC)

  • Biànyǎmǐn, Mǎlù, Shìmǎlìyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

拉 10:33 哈顺的子孙中,有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西、示每。 (CUVS)

Ezra 10:33 Of the sons of Hashum; Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei. (KJV)

  • of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manassehand Shimei; (NASB)

  • 哈順裔瑪特乃、瑪達他、撒拔、以利法列、耶利買、瑪拿西、示每、 (CUVC)

  • Hāshùn de zǐsūn zhōng, yǒu Mǎtènǎi, Mǎdátā, Sǎbá, Yǐlìfǎliè, Yélìmǎi, Mǎnáxī, Shìmĕi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

拉 10:34 巴尼的子孙中,有玛玳、暗兰、乌益、 (CUVS)

Ezra 10:34 Of the sons of Bani; Maadai, Amram, and Uel, (KJV)

  • of the sons of Bani: Maadai, Amram, Uel, (NASB)

  • 巴尼裔瑪玳、暗蘭、烏益、 (CUVC)

  • Bāní de zǐsūn zhōng, yǒu Mǎdaì, Ànlán, Wūyì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

拉 10:35 比拿雅、比底雅、基禄、 (CUVS)

Ezra 10:35 Benaiah, Bedeiah, Chelluh, (KJV)

  • Benaiah, Bedeiah, Cheluhi, (NASB)

  • 比拿雅、比底雅、基祿、 (CUVC)

  • Bǐnáyǎ, Bǐdǐyǎ, Jīlù, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

拉 10:36 瓦尼雅、米利末、以利亚实、 (CUVS)

Ezra 10:36 Vaniah, Meremoth, Eliashib, (KJV)

  • Vaniah, Meremoth, Eliashib, (NASB)

  • 瓦尼雅、米利末、以利亞實、 (CUVC)

  • Wǎníyǎ, Mǐlìmò , Yǐlìyàshí , (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

拉 10:37 玛他尼、玛特乃、雅扫、 (CUVS)

Ezra 10:37 Mattaniah, Mattenai, and Jaasau, (KJV)

  • Mattaniah, Mattenai, Jaasu, (NASB)

  • 瑪他尼、瑪特乃、雅掃、 (CUVC)

  • Mǎtāní, Mǎtènǎi, Yǎsǎo, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

拉 10:38 巴尼、宾内、示每、 (CUVS)

Ezra 10:38 And Bani, and Binnui, Shimei, (KJV)

  • Bani, Binnui, Shimei, (NASB)

  • 巴尼、賓內、示每、 (CUVC)

  • Bāní, Bīnneì, Shìmĕi, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

拉 10:39 示利米雅、拿单、亚大雅、 (CUVS)

Ezra 10:39 And Shelemiah, and Nathan, and Adaiah, (KJV)

  • Shelemiah, Nathan, Adaiah, (NASB)

  • 示利米雅、拿單、亞大雅、 (CUVC)

  • Shìlìmǐyǎ, Nádān, Yàdàyǎ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

拉 10:40 玛拿底拜、沙赛、沙赖、 (CUVS)

Ezra 10:40 Machnadebai, Shashai, Sharai, (KJV)

  • Machnadebai, Shashai, Sharai, (NASB)

  • 瑪拿底拜、沙賽、沙賴、 (CUVC)

  • Mǎnádǐbaì, Shāsaì, Shālaì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

 

拉 10:41 亚萨利、示利米雅、示玛利雅、 (CUVS)

Ezra 10:41 Azareel, and Shelemiah, Shemariah, (KJV)

  • Azarel, Shelemiah, Shemariah, (NASB)

  • 亞薩利、示利米雅、示瑪利雅、 (CUVC)

  • Yàsàlì , Shìlìmǐyǎ, Shìmǎlìyǎ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

拉 10:42 沙龙、亚玛利雅、约瑟。 (CUVS)

Ezra 10:42 Shallum, Amariah, and Joseph. (KJV)

  • Shallum, Amariahand Joseph. (NASB)

  • 沙龍、亞瑪利雅、約瑟、 (CUVC)

  • Shālóng, Yàmǎlìyǎ, Yūesè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

拉 10:43 尼波的子孙中,有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。 (CUVS)

Ezra 10:43 Of the sons of Nebo; Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jadau, and Joel, Benaiah. (KJV)

  • Of the sons of Nebothere were Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joeland Benaiah. (NASB)

  • 尼波裔耶利、瑪他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、約珥、比拿雅、 (CUVC)

  • Níbōde zǐsūn zhōng, yǒu Yélì, Mǎtātíyǎ, Sǎbá, Xībǐná, Yǎdaì, Yuēĕr, Bǐnáyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

拉 10:44 这些人都娶了外邦女子为妻,其中也有生了儿女的。 (CUVS)

Ezra 10:44 All these had taken strange wives, and some of them had wives by whom they had children. (KJV)

  • All these had married foreign wives, and some of them had wivesby whom they had children. (NASB)

  • 以上所載、俱娶異族之女為妻、亦有由之生育子女者、 (CUVC)

  • Zhèxie rén dōu qǔ le waì bāng nǚzi wèi qī, qízhōng yĕ yǒu shēng le érnǚ de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

 

 

 

拉 10:1 以斯拉祷告、认罪、哭泣,俯伏在 神殿前的时候,有以色列中的男女孩童,聚集到以斯拉那里,成了大会,众民无不痛哭。 拉 10:2 属以拦的子孙,耶歇的儿子示迦尼,对以斯拉说:“我们在此地娶了外邦女子为妻,干犯了我们的 神,然而以色列人还有指望。 拉 10:3 现在当与我们的 神立约,休这一切的妻,离绝她们所生的,照着我主和那因 神命令战兢之人所议定的,按律法而行。 拉 10:4 你起来!这是你当办的事,我们必帮助你,你当奋勉而行。” 拉 10:5 以斯拉便起来,使祭司长和利未人,并以色列众人起誓说,必照这话去行;他们就起了誓。 拉 10:6 以斯拉从 神殿前起来,进入以利亚实的儿子约哈难的屋里,到了那里不吃饭,也不喝水,因为被掳归回之人所犯的罪,心里悲伤。 拉 10:7 他们通告犹大和耶路撒冷被掳归回的人,叫他们在耶路撒冷聚集。 拉 10:8 凡不遵首领和长老所议定三日之内不来的,就必抄他的家,使他离开被掳归回之人的会。 拉 10:9 于是犹大和便雅悯众人,三日之内都聚集在耶路撒冷。那日正是九月二十日,众人都坐在 神殿前的宽阔处;因这事,又因下大雨,就都战兢。 拉 10:10 祭司以斯拉站起来,对他们说:“你们有罪了,因你们娶了外邦的女子为妻,增添以色列人的罪恶。 拉 10:11 现在当向耶和华你们列祖的 神认罪,遵行他的旨意,离绝这些国的民和外邦的女子。” 拉 10:12 会众都大声回答说:“我们必照着你的话行! 拉 10:13 只是百姓众多,又逢大雨的时令,我们不能站在外头,这也不是一两天办完的事,因我们在这事上犯了大罪。 拉 10:14 不如为全会众派首领办理,凡我们城邑中娶外邦女子为妻的,当按所定的日期,同着本城的长老和士师而来,直到办完这事, 神的烈怒就转离我们了。” 拉 10:15 惟有亚撒黑的儿子约拿单,特瓦的儿子雅哈谢,阻挡(或作“总办”)这事,并有米书兰和利未人沙比太帮助他们。 拉 10:16 被掳归回的人如此而行。祭司以斯拉和些族长,按着宗族,都指名见派,在十月初一日,一同在座查办这事。 拉 10:17 到正月初一日,才查清娶外邦女子的人数。 拉 10:18 在祭司中查出娶外邦女子为妻的,就是耶书亚的子孙约萨达的儿子,和他弟兄玛西雅、以利以谢、雅立、基大利, 拉 10:19 他们便应许必休他们的妻;他们因有罪,就献群中的一只公绵羊赎罪。 拉 10:20 音麦的子孙中,有哈拿尼、西巴第雅。 拉 10:21 哈琳的子孙中,有玛西雅、以利雅、示玛雅、耶歇、乌西雅。 拉 10:22 巴施户珥的子孙中,有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚撒。 拉 10:23 利未人中,有约撒拔、示每、基拉雅、基拉雅就是基利他;还有毗他希雅、犹大、以利以谢。 拉 10:24 歌唱的人中,有以利亚实。守门的人中,有沙龙、提联、乌利。 拉 10:25 以色列人巴录的子孙中,有拉米、耶西雅、玛基雅、米雅民、以利亚撒、玛基雅、比拿雅。 拉 10:26 以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末、以利雅。 拉 10:27 萨土的子孙中,有以利约乃、以利亚实、玛他尼、耶利末、撒拔、亚西撒。 拉 10:28 比拜的子孙中,有约哈难、哈拿尼雅、萨拜、亚勒。 拉 10:29 巴尼的子孙中,有米书兰、玛鹿、亚大雅、雅述、示押、耶利末。 拉 10:30 巴哈摩押的子孙中,有阿底拿、基拉、比拿雅、玛西雅、玛他尼、比撒列、宾内、玛拿西。 拉 10:31 哈琳的子孙中,有以利以谢、伊示雅、玛基雅、示玛雅、西缅、 拉 10:32 便雅悯、玛鹿、示玛利雅。 拉 10:33 哈顺的子孙中,有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西、示每。 拉 10:34 巴尼的子孙中,有玛玳、暗兰、乌益、 拉 10:35 比拿雅、比底雅、基禄、 拉 10:36 瓦尼雅、米利末、以利亚实、 拉 10:37 玛他尼、玛特乃、雅扫、 拉 10:38 巴尼、宾内、示每、 拉 10:39 示利米雅、拿单、亚大雅、 拉 10:40 玛拿底拜、沙赛、沙赖、 拉 10:41 亚萨利、示利米雅、示玛利雅、 拉 10:42 沙龙、亚玛利雅、约瑟。 拉 10:43 尼波的子孙中,有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。 拉 10:44 这些人都娶了外邦女子为妻,其中也有生了儿女的。 (和合本 CUV)

 

 

Ezra 10:1 Now when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and casting himself down before the house of God, there assembled unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children, for the people wept very sore. Ezra 10:2 And Shechaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have taken strange wives of the people of the land, yet now there is hope in Israel concerning this thing. Ezra 10:3 Now therefore let us make a covenant with our God to put away all the wives, and such as are born of them, according to the counsel of my lord, and of those that tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law. Ezra 10:4 Arise; for this matter belongeth unto thee, we also will be with thee, be of good courage, and do it. Ezra 10:5 Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware. Ezra 10:6 Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib, and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water, for he mourned because of the transgression of them that had been carried away. Ezra 10:7 And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; Ezra 10:8 And that whosoever would not come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the congregation of those that had been carried away. Ezra 10:9 Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain. Ezra 10:10 And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel. Ezra 10:11 Now therefore make confession unto the LORD God of your fathers, and do his pleasure, and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives. Ezra 10:12 Then all the congregation answered and said with a loud voice, As thou hast said, so must we do. Ezra 10:13 But the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand without, neither is this a work of one day or two, for we are many that have transgressed in this thing. Ezra 10:14 Let now our rulers of all the congregation stand, and let all them which have taken strange wives in our cities come at appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce wrath of our God for this matter be turned from us. Ezra 10:15 Only Jonathan the son of Asahel and Jahaziah the son of Tikvah were employed about this matter, and Meshullam and Shabbethai the Levite helped them. Ezra 10:16 And the children of the captivity did so. And Ezra the priest, with certain chief of the fathers, after the house of their fathers, and all of them by their names, were separated, and sat down in the first day of the tenth month to examine the matter. Ezra 10:17 And they made an end with all the men that had taken strange wives by the first day of the first month. Ezra 10:18 And among the sons of the priests there were found that had taken strange wives, namely, of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah. Ezra 10:19 And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass. Ezra 10:20 And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah. Ezra 10:21 And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah. Ezra 10:22 And of the sons of Pashur; Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethaneel, Jozabad, and Elasah. Ezra 10:23 Also of the Levites; Jozabad, and Shimei, and Kelaiah, (the same is Kelita,) Pethahiah, Judah, and Eliezer. Ezra 10:24 Of the singers also; Eliashib, and of the porters; Shallum, and Telem, and Uri. Ezra 10:25 Moreover of Israel, of the sons of Parosh; Ramiah, and Jeziah, and Malchiah, and Miamin, and Eleazar, and Malchijah, and Benaiah. Ezra 10:26 And of the sons of Elam; Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and Eliah. Ezra 10:27 And of the sons of Zattu; Elioenai, Eliashib, Mattaniah, and Jeremoth, and Zabad, and Aziza. Ezra 10:28 Of the sons also of Bebai; Jehohanan, Hananiah, Zabbai, and Athlai. Ezra 10:29 And of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth. Ezra 10:30 And of the sons of Pahathmoab; Adna, and Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezaleel, and Binnui, and Manasseh. Ezra 10:31 And of the sons of Harim; Eliezer, Ishijah, Malchiah, Shemaiah, Shimeon, Ezra 10:32 Benjamin, Malluch, and Shemariah. Ezra 10:33 Of the sons of Hashum; Mattenai, Mattathah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei. Ezra 10:34 Of the sons of Bani; Maadai, Amram, and Uel, Ezra 10:35 Benaiah, Bedeiah, Chelluh, Ezra 10:36 Vaniah, Meremoth, Eliashib, Ezra 10:37 Mattaniah, Mattenai, and Jaasau, Ezra 10:38 And Bani, and Binnui, Shimei, Ezra 10:39 And Shelemiah, and Nathan, and Adaiah, Ezra 10:40 Machnadebai, Shashai, Sharai, Ezra 10:41 Azareel, and Shelemiah, Shemariah, Ezra 10:42 Shallum, Amariah, and Joseph. Ezra 10:43 Of the sons of Nebo; Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jadau, and Joel, Benaiah. Ezra 10:44 All these had taken strange wives, and some of them had wives by whom they had children. (King James Version KJV)

 

 

以斯拉记(拉) Ezra(Ezra)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world