Ezek45 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

以西结书(结) Ezekiel(Ezek)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

结 45:1 “你们拈阄分地为业,要献上一分给耶和华为圣供地,长二万五千肘,宽一万肘。这分以内,四围都为圣地。 (CUVS)

Ezek 45:1 Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto the LORD, an holy portion of the land, the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand. This shall be holy in all the borders thereof round about. (KJV)

  • `And when you divide by lot the land for inheritance, you shall offer an allotment to the LORD, a holy portion of the land; the length shall be the length of,,,cubits, and the width shall be,,. It shall be holy within all its boundary round about. (NASB)

  • 爾曹掣籤分地為業、當獻一區於耶和華、以為聖地、長二萬五千肘、廣一萬肘、其界四周、俱為聖地、 (CUVC)

  • Nǐmen niānjiū fēn dì wèi yè, yào xiànshang yī fēn gĕi Yēhéhuá wèi shèng gōng dì, zhǎng èr wàn wǔ qiā zhǒu, kuān yī wàn zhǒu. zhè fēn yǐ neì, sìwéi dōu wèi shèng dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

结 45:2 其中有作为圣所之地,长五百肘,宽五百肘,四面见方。四围再有五十肘为郊野之地。 (CUVS)

Ezek 45:2 Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof. (KJV)

  • `Out of this there shall be for the holy place a square round about five hundred by five hundredcubits, and fifty cubits for its open space round about. (NASB)

  • 其中復別一區、以為聖所、長五百肘、廣五百肘、其式維方、其外四週五十肘、以為隙地、 (CUVC)

  • Qízhōng yǒu zuòwéi shèng suǒ zhī dì, zhǎng wǔ bǎi zhǒu, kuān wǔ bǎi zhǒu, sìmiàn jiàn fāng. sìwéi zaì yǒu wǔ shí zhǒu wèi jiāo yĕ zhī dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

结 45:3 要以肘为度量地,长二万五千肘,宽一万肘。其中有圣所,是至圣的。 (CUVS)

Ezek 45:3 And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand, and in it shall be the sanctuary and the most holy place. (KJV)

  • `From this area you shall measure a length of,,,cubits and a width of,,cubits; and in it shall be the sanctuary, the most holy place. (NASB)

  • 於斯聖地、復量一區、長二萬五千肘、廣一萬肘、其中必有聖所、乃為至聖、 (CUVC)

  • Yào yǐ zhǒu wèi duó liáng dì, zhǎng èr wàn wǔ qiā zhǒu, kuān yī wàn zhǒu. qízhōng yǒu shèng suǒ, shì zhì shèng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

结 45:4 这是全地的一分圣地,要归与供圣所职事的祭司,就是亲近事奉耶和华的,作为他们房屋之地,与圣所之圣地。 (CUVS)

Ezek 45:4 The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD, and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary. (KJV)

  • `It shall be the holy portion of the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister to the LORD, and it shall be a place for their houses and a holy place for the sanctuary. (NASB)

  • 此乃斯土之聖地、必歸於供役聖所、近前奉事耶和華之祭司、以為第宅及聖所之聖地、 (CUVC)

  • Zhè shì quán dì de yī fēn shèng dì, yào guīyǔ gōng shèng suǒ zhí shì de jìsī, jiù shì qīnjìn shìfèng Yēhéhuá de, zuòwéi tāmen fángwū zhī dì yǔ shèng suǒ zhī shèng ddì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

结 45:5 又有一分,长二万五千肘,宽一万肘,要归与在殿中供职的利未人,作为二十间房屋之业。 (CUVS)

Ezek 45:5 And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers. (KJV)

  • `An area,,,cubits in length and,, in width shall be for the Levites, the ministers of the house, and for their possession cities to dwell in. (NASB)

  • 其一區、長二萬五千肘、廣一萬肘、必歸於殿中供役之利未人為業、建邑以居、 (CUVC)

  • Yòu yǒu yī fēn, zhǎng èr wàn wǔ qiā zhǒu, kuān yī wàn zhǒu, yào guīyǔ zaì diàn zhōng gòngzhí de Lìwèi rén, zuòwéi èr shí jiān fángwū zhī yè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

结 45:6 “也要分定属城的地业,宽五千肘,长二万五千肘,挨着那分圣供地;要归以色列全家。 (CUVS)

Ezek 45:6 And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion, it shall be for the whole house of Israel. (KJV)

  • `You shall give the city possession of an area,,cubits wide and,,,cubits long, alongside the allotment of the holy portion; it shall be for the whole house of Israel. (NASB)

  • 所獻聖地之旁、當定一區、廣五千肘、長二萬五千肘、以建邑、歸於以色列全家、 (CUVC)

  • Yĕ yào fēn déng shǔ chéng de dì yè, kuān wǔ qiā zhǒu, zhǎng èr wàn wǔ qiā zhǒu, ái zhe nà fēn shèng gōng dì, yào guī Yǐsèliè quán jiā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

结 45:7 “归王之地要在圣供地和属城之地的两旁,就是圣供地和属城之地的旁边;西至西头,东至东头。从西到东,其长与每支派的分一样。 (CUVS)

Ezek 45:7 And a portion shall be for the prince on the one side and on the other side of the oblation of the holy portion, and of the possession of the city, before the oblation of the holy portion, and before the possession of the city, from the west side westward, and from the east side eastward, and the length shall be over against one of the portions, from the west border unto the east border. (KJV)

  • `The prince shall have land on either side of the holy allotment and the property of the city, adjacent, to the holy allotment and the property of the city, on the west side toward the west and on the east side toward the east, and in length comparable to one of the portions, from the west border to the east border. (NASB)

  • 於所獻之聖地、及建邑之地、左右相向之處、必歸於君、西至國之西界、東至國之東界、長與聖地東西之界同、 (CUVC)

  • Guī wáng zhī dì yào zaì shèng gōng dì hé shǔ chéng zhī dì de liǎng páng, jiù shì shèng gōng dì hé shǔ chéng zhī dì de pángbiān, xī zhì xī tóu, dōng zhì dōng tóu, cóng xī dào dōng, qí zhǎng yǔ mĕi zhīpaì de fēn yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

结 45:8 这地在以色列中必归王为业。我所立的王,必不再欺压我的民,却要按支派将地分给以色列家。” (CUVS)

Ezek 45:8 In the land shall be his possession in Israel, and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes. (KJV)

  • `This shall be his land for a possession in Israel; so My princes shall no longer oppress My people, but they shall givethe rest of the land to the house of Israel according to their tribes.` (NASB)

  • 以色列中為君者、可得斯地為畿、免其復虐我民、餘地則予以色列家、循其支派、○ (CUVC)

  • Zhè dì zaì Yǐsèliè zhōng bì guī wáng wèi yè. wǒ suǒ lì de wáng bì bú zaì qīyē wǒde mín, què yào àn zhīpaì jiāng dì fēn gĕi Yǐsèliè jiā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

结 45:9 主耶和华如此说:“以色列的王啊!你们应当知足。要除掉强暴和抢夺的事,施行公平和公义,不再勒索我的民。这是主耶和华说的。 (CUVS)

Ezek 45:9 Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you, O princes of Israel, remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD. (KJV)

  • 'Thus says the Lord GOD, `Enough, you princes of Israel; put away violence and destruction, and practice justice and righteousness. Stop your expropriations from My people,` declares the Lord GOD. (NASB)

  • 主耶和華曰、以色列君乎、斯已足矣、強暴苛虐、爾其去之、秉公行義、勿復佔據民業、主耶和華言之矣、 (CUVC)

  • Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, Yǐsèliè de wáng a, nǐmen yīngdāng zhīzú, yào chúdiào qiángbào hé qiǎngduó de shì, shīxíng gōngping hé gōngyì, bú zaì lèsuǒ wǒde mín. zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

结 45:10 “你们要用公道天平,公道伊法,公道罢特。 (CUVS)

Ezek 45:10 Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. (KJV)

  • `You shall have just balances, a just ephah and a just bath. (NASB)

  • 當有公權、公伊法、公罷特、 (CUVC)

  • Nǐmen yào yòng gōng dào tiān píng, gōng dào yīfǎ, gōng dào ba tè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

结 45:11 “伊法与罢特,大小要一样。罢特可盛贺梅珥十分之一,伊法也可盛贺梅珥十分之一,都以贺梅珥的大小为准。 (CUVS)

Ezek 45:11 The ephah and the bath shall be of one measure, that the bath may contain the tenth part of an homer, and the ephah the tenth part of an homer, the measure thereof shall be after the homer. (KJV)

  • `The ephah and the bath shall be the same quantity, so that the bath will contain a tenth of a homerc and the ephah a tenth of a homerc; their standard shall be according to the homerc. (NASB)

  • 伊法罷特、其量必均、伊法罷特、皆容賀梅爾十分之一、俱以賀梅爾為準、 (CUVC)

  • Yīfǎ yǔ ba tè dà xiǎo yào yíyàng. ba tè kĕ chéng hè méi Ěr shí fēn...zhīyī, yīfǎ yĕ kĕ chéng hè méi Ěr shí fēn...zhīyī, dōu yǐ hè méi Ěr de dà xiǎo wèi zhún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

结 45:12 “舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。 (CUVS)

Ezek 45:12 And the shekel shall be twenty gerahs, twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh. (KJV)

  • `The shekel shall be twenty gerahs; twenty shekels, twenty-five, shekels, and fifteen, shekels shall be your maneh. (NASB)

  • 二十季拉為一舍客勒、五為五、十為十、五十舍客勒為一彌那、 (CUVC)

  • Shĕkèlè shì èr shí jìla. èr shí Shĕkèlè, èr shí wǔ Shĕkèlè, shí wǔ Shĕkèlè, wèi nǐmen de mí nà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

结 45:13 “你们当献的供物乃是这样:一贺梅珥麦子,要献伊法六分之一;一贺梅珥大麦,要献伊法六分之一。 (CUVS)

Ezek 45:13 This is the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley, (KJV)

  • `This is the offering that you shall offer: a sixth of an ephah from a homerc of wheat; a sixth of an ephah from a homerc of barley; (NASB)

  • 所當獻之禮物如左、小麥一賀梅爾中、當獻伊法六分之一、麰麥一賀梅爾中、亦獻伊法六分之一、 (CUVC)

  • Nǐmen dāng xiàn de gōngwù nǎi shì zhèyàng, yī hè méi Ěr maìzi yào xiàn yīfǎ liù fēn...zhīyī. yī hè méi Ěr dàmaì yào xiàn yīfǎ liù fēn...zhīyī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

结 45:14 你们献所分定的油,按油的罢特,一柯珥油要献罢特十分之一(原来十罢特就是一贺梅珥)。 (CUVS)

Ezek 45:14 Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer, (KJV)

  • and the prescribed portion of oil (namely, the bath of oil), a tenth of a bath from each kor (which is ten bathsor a homerc, for ten baths are a homerc); (NASB)

  • 油之定數、一歌珥即一賀梅爾中、當獻罷特十分之一、蓋一賀梅爾為十罷特、 (CUVC)

  • Nǐmen xiàn suǒ fēn déng de yóu, àn yóu de ba tè, yī kē Ěr yóu yào xiàn ba tè shí fēn...zhīyī. yuánlái shí ba tè jiù shì yī hè méi Ěr. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

结 45:15 从以色列滋润的草场上,每二百羊中,要献一只羊羔。这都可作素祭、燔祭、平安祭,为民赎罪。这是主耶和华说的。 (CUVS)

Ezek 45:15 And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD. (KJV)

  • and one sheep from each flock of two hundred from the watering places of Israel--for a grain offering, for a burnt offering and for peace offerings, to make atonement for them,` declares the Lord GOD. (NASB)

  • 在以色列潤澤之草場、二百羔中、獻一以為素祭燔祭、及酬恩祭、為民贖罪、主耶和華言之矣、 (CUVC)

  • Cóng Yǐsèliè zīrùn de cǎo cháng shang mĕi èr bǎi yáng zhōng, yào xiàn yī zhǐ yánggāo. zhè dōu kĕ zuò sù jì, Fánjì, píngān jì, wèi mín shú zuì. zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

结 45:16 “此地的民,都要奉上这供物给以色列中的王。 (CUVS)

Ezek 45:16 All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel. (KJV)

  • `All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel. (NASB)

  • 斯土眾民、各當以此禮物、奉於以色列君、 (CUVC)

  • Cǐ dì de mín dōu yào fèng shang zhè gōngwù gĕi Yǐsèliè zhōng de wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

结 45:17 王的本分是在节期、月朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭,和平安祭,为以色列家赎罪。” (CUVS)

Ezek 45:17 And it shall be the prince's part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel, he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel. (KJV)

  • `It shall be the prince's partto provide the burnt offerings, the grain offerings and the drink offerings, at the feasts, on the new moons and on the sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he shall provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.` (NASB)

  • 其君之職、乃於節期月朔安息日、及以色列家諸節期、獻燔祭素祭及灌祭、必備贖罪祭、素祭、燔祭、酬恩祭、為以色列家贖罪、○ (CUVC)

  • Wáng de bĕn fēn shì zaì jiéqī, yuè shuò, ānxīrì, jiù shì Yǐsèliè jiā yīqiè de jiéqī, fèng shang Fánjì, sù jì, diàn jì. tā yào yùbeì shú zuì jì, sù jì, Fánjì, hépíng ān jì, wèi Yǐsèliè jiā shú zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

结 45:18 主耶和华如此说:“正月初一日,你要取无残疾的公牛犊,洁净圣所。 (CUVS)

Ezek 45:18 Thus saith the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary, (KJV)

  • 'Thus says the Lord GOD, `In the firstmonth, on the first of the month, you shall take a young bull without blemish and cleanse the sanctuary. (NASB)

  • 主耶和華曰、正月朔、必取無疵之牡犢一、以潔聖所、 (CUVC)

  • Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, zhēngyuè chū yī rì, nǐ yào qǔ wú cánji de gōngniú dú, jiéjìng shèng suǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

结 45:19 祭司要取些赎罪祭牲的血,抹在殿的门柱上和坛磴台的四角上,并内院的门框上。 (CUVS)

Ezek 45:19 And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court. (KJV)

  • `The priest shall take some of the blood from the sin offering and putit on the door posts of the house, on the four corners of the ledge of the altar and on the posts of the gate of the inner court. (NASB)

  • 祭司取贖罪祭牲之血、釁室之門橛、壇邊之四隅、及內院之門橛、 (CUVC)

  • Jìsī yào qǔ xiē shú zuì jì shēng de xuè, mǒ zaì diàn de mén zhù shang hé tán dèng tái de sì jiào shang, bìng neì yuàn de ménkuàng shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

结 45:20 本月初七日(七十经作“七月初一日”)也要为误犯罪的和愚蒙犯罪的如此行,为殿赎罪。 (CUVS)

Ezek 45:20 And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple, so shall ye reconcile the house. (KJV)

  • `Thus you shall do on the seventhday of the month for everyone who goes astray or is naive; so you shall make atonement for the house. (NASB)

  • 七月朔、當為誤犯罪、及無知而犯者、亦行此禮、以潔斯室、 (CUVC)

  • Bĕn yuè chū qī rì ( qī shí shì yì bĕn zuò qī yuè chū yī rì ) yĕ yào wèi wù fàn zuì de, hé yú méng fàn zuì de rúcǐ xíng, wèi diàn shú zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

结 45:21 “正月十四日,你们要守逾越节,守节七日。要吃无酵饼。 (CUVS)

Ezek 45:21 In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten. (KJV)

  • `In the firstmonth, on the fourteenth, day of the month, you shall have the Passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten. (NASB)

  • 正月十四日、當守踰越節、七日為節期、食無酵餅、 (CUVC)

  • Zhēngyuè shí sì rì, nǐmen yào shǒu Yúyuèjié, shǒu jié qī rì, yào chī wú jiào bǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

结 45:22 当日王要为自己和国内的众民,预备一只公牛作赎罪祭。 (CUVS)

Ezek 45:22 And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering. (KJV)

  • `On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a bull for a sin offering. (NASB)

  • 是日君必為己及斯土之民、備牡犢一、為贖罪祭、 (CUVC)

  • Dāng rì, wáng yào wèi zìjǐ hé guóneì de zhòng mín yùbeì yī zhǐ gōngniú zuò shú zuì jì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

结 45:23 这节的七日,每日他要为耶和华预备无残疾的公牛七只,公绵羊七只为燔祭。每日又要预备公山羊一只为赎罪祭。 (CUVS)

Ezek 45:23 And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the LORD, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a kid of the goats daily for a sin offering. (KJV)

  • `During the seven days of the feast he shall provide as a burnt offering to the LORD seven bulls and seven rams without blemish on every day of the seven days, and a male goat daily for a sin offering. (NASB)

  • 歷節期之七日、為耶和華備無疵之牡犢七、牡綿羊七、以為燔祭、亦必日備牡山羊一、為贖罪祭、 (CUVC)

  • Zhè jié de qī rì, mĕi rì tā yào wèi Yēhéhuá yùbeì wú cánji de gōngniú qī zhǐ, gōng miányáng qī zhǐ wèi Fánjì. mĕi rì yòu yào yùbeì gōng shānyáng yī zhǐ wèi shú zuì jì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

结 45:24 他也要预备素祭,就是为一只公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面。每一伊法细面加油一欣。 (CUVS)

Ezek 45:24 And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah. (KJV)

  • `He shall provide as a grain offering an ephah with a bull, an ephah with a ram and a hin of oil with an ephah. (NASB)

  • 亦為各牡犢、各牡綿羊、備麪一伊法、每麪一伊法、加油一欣、以為素祭、 (CUVC)

  • Tā yĕ yào yùbeì sù jì, jiù shì wèi yī zhǐ gōngniú tóng xiàn yī yīfǎ xì miàn, wèi yī zhǐ gōng miányáng tóng xiàn yī yīfǎ xì miàn, mĕi yī yīfǎ xì miàn jiā yóu yī xīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

结 45:25 “七月十五日,守节的时候,七日他都要如此行,照逾越节的赎罪祭、燔祭、素祭,和油的条例一样。” (CUVS)

Ezek 45:25 In the seventh month, in the fifteenth day of the month, shall he do the like in the feast of the seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meat offering, and according to the oil. (KJV)

  • `In the seventhmonth, on the fifteenth, day of the month, at the feast, he shall provide like this, seven days for the sin offering, the burnt offering, the grain offering and the oil.` (NASB)

  • 七月望、守節期歷七日、亦當如是而行、俱循贖罪祭、燔祭、素祭、及油之數、 (CUVC)

  • Qī yuè shí wǔ rì shǒu jié de shíhou, qī rì tā dōu yào rúcǐ xíng, zhào Yúyuèjié de shú zuì jì, Fánjì, sù jì, hé yóu de tiaólì yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

 

 

 

结 45:1 “你们拈阄分地为业,要献上一分给耶和华为圣供地,长二万五千肘,宽一万肘。这分以内,四围都为圣地。 结 45:2 其中有作为圣所之地,长五百肘,宽五百肘,四面见方。四围再有五十肘为郊野之地。 结 45:3 要以肘为度量地,长二万五千肘,宽一万肘。其中有圣所,是至圣的。 结 45:4 这是全地的一分圣地,要归与供圣所职事的祭司,就是亲近事奉耶和华的,作为他们房屋之地,与圣所之圣地。 结 45:5 又有一分,长二万五千肘,宽一万肘,要归与在殿中供职的利未人,作为二十间房屋之业。 结 45:6 “也要分定属城的地业,宽五千肘,长二万五千肘,挨着那分圣供地;要归以色列全家。 结 45:7 “归王之地要在圣供地和属城之地的两旁,就是圣供地和属城之地的旁边;西至西头,东至东头。从西到东,其长与每支派的分一样。 结 45:8 这地在以色列中必归王为业。我所立的王,必不再欺压我的民,却要按支派将地分给以色列家。” 结 45:9 主耶和华如此说:“以色列的王啊!你们应当知足。要除掉强暴和抢夺的事,施行公平和公义,不再勒索我的民。这是主耶和华说的。 结 45:10 “你们要用公道天平,公道伊法,公道罢特。 结 45:11 “伊法与罢特,大小要一样。罢特可盛贺梅珥十分之一,伊法也可盛贺梅珥十分之一,都以贺梅珥的大小为准。 结 45:12 “舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。 结 45:13 “你们当献的供物乃是这样:一贺梅珥麦子,要献伊法六分之一;一贺梅珥大麦,要献伊法六分之一。 结 45:14 你们献所分定的油,按油的罢特,一柯珥油要献罢特十分之一(原来十罢特就是一贺梅珥)。 结 45:15 从以色列滋润的草场上,每二百羊中,要献一只羊羔。这都可作素祭、燔祭、平安祭,为民赎罪。这是主耶和华说的。 结 45:16 “此地的民,都要奉上这供物给以色列中的王。 结 45:17 王的本分是在节期、月朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭,和平安祭,为以色列家赎罪。” 结 45:18 主耶和华如此说:“正月初一日,你要取无残疾的公牛犊,洁净圣所。 结 45:19 祭司要取些赎罪祭牲的血,抹在殿的门柱上和坛磴台的四角上,并内院的门框上。 结 45:20 本月初七日(七十经作“七月初一日”)也要为误犯罪的和愚蒙犯罪的如此行,为殿赎罪。 结 45:21 “正月十四日,你们要守逾越节,守节七日。要吃无酵饼。 结 45:22 当日王要为自己和国内的众民,预备一只公牛作赎罪祭。 结 45:23 这节的七日,每日他要为耶和华预备无残疾的公牛七只,公绵羊七只为燔祭。每日又要预备公山羊一只为赎罪祭。 结 45:24 他也要预备素祭,就是为一只公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面。每一伊法细面加油一欣。 结 45:25 “七月十五日,守节的时候,七日他都要如此行,照逾越节的赎罪祭、燔祭、素祭,和油的条例一样。” (和合本 CUV)

 

 

Ezek 45:1 Moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto the LORD, an holy portion of the land, the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand. This shall be holy in all the borders thereof round about. Ezek 45:2 Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof. Ezek 45:3 And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand, and in it shall be the sanctuary and the most holy place. Ezek 45:4 The holy portion of the land shall be for the priests the ministers of the sanctuary, which shall come near to minister unto the LORD, and it shall be a place for their houses, and an holy place for the sanctuary. Ezek 45:5 And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers. Ezek 45:6 And ye shall appoint the possession of the city five thousand broad, and five and twenty thousand long, over against the oblation of the holy portion, it shall be for the whole house of Israel. Ezek 45:7 And a portion shall be for the prince on the one side and on the other side of the oblation of the holy portion, and of the possession of the city, before the oblation of the holy portion, and before the possession of the city, from the west side westward, and from the east side eastward, and the length shall be over against one of the portions, from the west border unto the east border. Ezek 45:8 In the land shall be his possession in Israel, and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes. Ezek 45:9 Thus saith the Lord GOD; Let it suffice you, O princes of Israel, remove violence and spoil, and execute judgment and justice, take away your exactions from my people, saith the Lord GOD. Ezek 45:10 Ye shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. Ezek 45:11 The ephah and the bath shall be of one measure, that the bath may contain the tenth part of an homer, and the ephah the tenth part of an homer, the measure thereof shall be after the homer. Ezek 45:12 And the shekel shall be twenty gerahs, twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh. Ezek 45:13 This is the oblation that ye shall offer; the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley, Ezek 45:14 Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer, Ezek 45:15 And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD. Ezek 45:16 All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel. Ezek 45:17 And it shall be the prince's part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel, he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel. Ezek 45:18 Thus saith the Lord GOD; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary, Ezek 45:19 And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court. Ezek 45:20 And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple, so shall ye reconcile the house. Ezek 45:21 In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten. Ezek 45:22 And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering. Ezek 45:23 And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the LORD, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a kid of the goats daily for a sin offering. Ezek 45:24 And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah. Ezek 45:25 In the seventh month, in the fifteenth day of the month, shall he do the like in the feast of the seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meat offering, and according to the oil. (King James Version KJV)

 

 

以西结书(结) Ezekiel(Ezek)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world