Ezek35 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

以西结书(结) Ezekiel(Ezek)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

结 35:1 耶和华的话又临到我说: (CUVS)

Ezek 35:1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying, (KJV)

  • Moreover, the word of the LORD came to me saying, (NASB)

  • 耶和華諭我曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá de huà yòu líndào wǒ shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

结 35:2 “人子啊!你要面向西珥山发预言,攻击它, (CUVS)

Ezek 35:2 Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, (KJV)

  • `Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it (NASB)

  • 人子歟、其面西珥山而預言曰、 (CUVC)

  • Rénzǐ a, nǐ yào miàn xiàng Xīĕrshān fā yùyán, gōngjī tā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

结 35:3 对它说,主耶和华如此说:西珥山哪!我与你为敌,必向你伸手攻击你,使你荒凉,令人惊骇。 (CUVS)

Ezek 35:3 And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate. (KJV)

  • and say to it, 'Thus says the Lord GOD, `Behold, I am against you, Mount Seir, And I will stretch out My hand against you And make you a desolation and a waste. (NASB)

  • 主耶和華雲、西珥山乎、我為爾敵、必舉手攻爾、使爾荒涼、令人駭異、 (CUVC)

  • Duì tā shuō, zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, Xīĕrshān nǎ, wǒ yǔ nǐ wèi dí, bì xiàng nǐ shēnshǒu gōngjī nǐ, shǐ nǐ huāngliáng, líng rén jīnghaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

结 35:4 我必使你的城邑,变为荒场,成为凄凉。你就知道我是耶和华。 (CUVS)

Ezek 35:4 I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD. (KJV)

  • `I will lay waste your cities And you will become a desolation. Then you will know that I am the LORD. (NASB)

  • 毀爾城邑、使爾荒涼、則知我乃耶和華、 (CUVC)

  • Wǒ bì shǐ nǐde chéngyì biàn wèi huāng cháng, chéngwéi qī liáng. nǐ jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

结 35:5 “因为你永怀仇恨,在以色列人遭灾,罪孽到了尽头的时候,将他们交与刀剑, (CUVS)

Ezek 35:5 Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end, (KJV)

  • `Because you have had everlasting enmity and have delivered the sons of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of the punishment of the end, (NASB)

  • 因爾恆懷仇怨、且於以色列族遭難之時、受罰之際、付之於刃、 (CUVC)

  • Yīnwei nǐ yǒng huái chóuhèn, zaì Yǐsèliè rén zāo zāi, zuìniè dào le jìntóu de shíhou, jiāng tāmen jiāo yǔ dāo jiàn, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

结 35:6 所以主耶和华说,我指着我的永生起誓,我必使你遭遇流血的报应,罪(原文作“血”,本节同)必追赶你;你既不恨恶杀人流血,所以这罪必追赶你。 (CUVS)

Ezek 35:6 Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee, sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee. (KJV)

  • therefore as I live,` declares the Lord GOD, `I will give you over to bloodshed, and bloodshed will pursue you; since you have not hated bloodshed, therefore bloodshed will pursue you. (NASB)

  • 主耶和華曰、我指己生而誓、我必使爾遭血、血必追襲爾、爾既不惡血、故血必追襲爾也、 (CUVC)

  • Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá shuō, wǒ zhǐ zhe wǒde yǒngshēng qǐshì, wǒ bì shǐ nǐ zāoyù liúxuè de bàoyìng, zuì ( yuánwén zuò xuè bĕn jié tóng ) bì zhuīgǎn nǐ. nǐ jì bù hèn è shārén liúxuè, suǒyǐ zhè zuì bì zhuīgǎn nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

结 35:7 我必使西珥山荒凉,令人惊骇,来往经过的人我必剪除。 (CUVS)

Ezek 35:7 Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth. (KJV)

  • `I will make Mount Seir a waste and a desolation and I will cut off from it the one who passes through and returns. (NASB)

  • 我將使西珥山荒涼、令人駭異、往來之人、絕於其中、 (CUVC)

  • Wǒ bì shǐ Xīĕrshān huāngliáng, líng rén jīnghaì, láiwǎng jīngguò de rén wǒ bì jiǎnchú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

结 35:8 我必使西珥山满有被杀的人。被刀杀的,必倒在你小山和山谷,并一切的溪水中。 (CUVS)

Ezek 35:8 And I will fill his mountains with his slain men, in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword. (KJV)

  • `I will fill its mountains with its slain; on your hills and in your valleys and in all your ravines those slain by the sword will fall. (NASB)

  • 被戮者遍於山岡、被刃者僕於陵谷溪澗、 (CUVC)

  • Wǒ bì shǐ Xīĕrshān mǎn yǒu beì shā de rén. beì dāo shā de, bì dǎo zaì nǐ xiǎo shān hé shān gǔ, bìng yīqiè de xī shuǐ zhōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

结 35:9 我必使你永远荒凉,使你的城邑无人居住。你的民就知道我是耶和华。 (CUVS)

Ezek 35:9 I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return, and ye shall know that I am the LORD. (KJV)

  • `I will make you an everlasting desolation and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD. (NASB)

  • 我將使爾恆為荒墟、爾之城邑、無人居處、則知我乃耶和華、 (CUVC)

  • Wǒ bì shǐ nǐ yǒngyuǎn huāngliáng, shǐ nǐde chéngyì wú rén jūzhù, nǐde mín jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

结 35:10 “因为你曾说:‘这二国这二邦必归于我,我必得为业(其实耶和华仍在那里)。’ (CUVS)

Ezek 35:10 Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there, (KJV)

  • `Because you have said, 'These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them,' although the LORD was there, (NASB)

  • 爾曰、此二國二族、必歸於我、為我所有、第耶和華在彼、 (CUVC)

  • Yīnwei nǐ céng shuō, zhè èr guó zhè èr bāng bì guīyú wǒ, wǒ bì dé wèi yè. ( qíshí Yēhéhuá réng zaì nàli ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

 

结 35:11 所以主耶和华说:我指着我的永生起誓,我必照你的怒气和你从仇恨中向他们所发的嫉妒待你。我审判你的时候,必将自己显明在他们中间。 (CUVS)

Ezek 35:11 Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will even do according to thine anger, and according to thine envy which thou hast used out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I have judged thee. (KJV)

  • therefore as I live,` declares the Lord GOD, `I will dealwith you according to your anger and according to your envy which you showed because of your hatred against them; so I will make Myself known among them whenc I judge you. (NASB)

  • 故主耶和華曰、我指己生而誓、爾以憾恨、而忿嫉我民、我必依此待爾、我鞫爾時、必自顯於其中、 (CUVC)

  • Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá shuō, wǒ zhǐ zhe wǒde yǒngshēng qǐshì, wǒ bì zhào nǐde nùqì hé nǐ cóng chóuhèn zhōng xiàng tāmen suǒ fā de jídù dāi nǐ. wǒ shĕnpàn nǐde shíhou, bìjiāng zìjǐ xiǎnmíng zaì tāmen zhōngjiān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

结 35:12 你也必知道我耶和华听见了你的一切毁谤,就是你攻击以色列山的话,说:‘这些山荒凉,是归我们吞灭的。’ (CUVS)

Ezek 35:12 And thou shalt know that I am the LORD, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume. (KJV)

  • `Then you will know that I, the LORD, have heard all your revilings which you have spoken against the mountains of Israel saying, 'They are laid desolate; they are given to us for food.' (NASB)

  • 爾指以色列山岡謗瀆雲、彼既荒涼、付我吞噬、必知我耶和華悉聞斯言矣、 (CUVC)

  • Nǐ yĕ bì zhīdào wǒ Yēhéhuá tīngjian le nǐde yīqiè huǐbàng, jiù shì nǐ gōngjī Yǐsèliè shān de huà, shuō, zhèxie shān huāngliáng, shì guī wǒmen tūn miè de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

结 35:13 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。” (CUVS)

Ezek 35:13 Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me, I have heard them. (KJV)

  • `And you have spoken, arrogantly against Me and have multiplied your words against Me; I have heardit.` (NASB)

  • 爾以口向我誇大、煩言攻我、我已聞之、 (CUVC)

  • Nǐmen yĕ yòng kǒu xiàng wǒ kuā dà, zēngtiān yǔ wǒ fǎnduì de huà, wǒ dōu tīngjian le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

结 35:14 主耶和华如此说:“全地欢乐的时候,我必使你荒凉。 (CUVS)

Ezek 35:14 Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate. (KJV)

  • 'Thus says the Lord GOD, `As all the earth rejoices, I will make you a desolation. (NASB)

  • 主耶和華曰、全地歡樂之際、我必使爾荒涼、 (CUVC)

  • Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, quán dì huānlè de shíhou, wǒ bì shǐ nǐ huāngliáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

结 35:15 你怎样因以色列家的地业荒凉而喜乐,我必照你所行的待你。西珥山哪!你和以东全地必都荒凉,你们就知道我是耶和华。” (CUVS)

Ezek 35:15 As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee, thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it, and they shall know that I am the LORD. (KJV)

  • `As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because, it was desolate, so I will do to you. You will be a desolation, O Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the LORD.`' (NASB)

  • 爾因以色列族之業荒涼而喜、我必依爾所行而報爾、西珥山乎、爾及以東全地、必皆荒涼、則知我乃耶和華、 (CUVC)

  • Nǐ zĕnyàng yīn Yǐsèliè jiā de dì yè huāngliáng ér xǐlè, wǒ bì zhào nǐ suǒ xíng de dāi nǐ. Xīĕrshān nǎ, nǐ hé Yǐdōng quán dì bì dōu huāngliáng. nǐmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

 

 

结 35:1 耶和华的话又临到我说: 结 35:2 “人子啊!你要面向西珥山发预言,攻击它, 结 35:3 对它说,主耶和华如此说:西珥山哪!我与你为敌,必向你伸手攻击你,使你荒凉,令人惊骇。 结 35:4 我必使你的城邑,变为荒场,成为凄凉。你就知道我是耶和华。 结 35:5 “因为你永怀仇恨,在以色列人遭灾,罪孽到了尽头的时候,将他们交与刀剑, 结 35:6 所以主耶和华说,我指着我的永生起誓,我必使你遭遇流血的报应,罪(原文作“血”,本节同)必追赶你;你既不恨恶杀人流血,所以这罪必追赶你。 结 35:7 我必使西珥山荒凉,令人惊骇,来往经过的人我必剪除。 结 35:8 我必使西珥山满有被杀的人。被刀杀的,必倒在你小山和山谷,并一切的溪水中。 结 35:9 我必使你永远荒凉,使你的城邑无人居住。你的民就知道我是耶和华。 结 35:10 “因为你曾说:‘这二国这二邦必归于我,我必得为业(其实耶和华仍在那里)。’ 结 35:11 所以主耶和华说:我指着我的永生起誓,我必照你的怒气和你从仇恨中向他们所发的嫉妒待你。我审判你的时候,必将自己显明在他们中间。 结 35:12 你也必知道我耶和华听见了你的一切毁谤,就是你攻击以色列山的话,说:‘这些山荒凉,是归我们吞灭的。’ 结 35:13 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。” 结 35:14 主耶和华如此说:“全地欢乐的时候,我必使你荒凉。 结 35:15 你怎样因以色列家的地业荒凉而喜乐,我必照你所行的待你。西珥山哪!你和以东全地必都荒凉,你们就知道我是耶和华。” (和合本 CUV)

 

 

Ezek 35:1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Ezek 35:2 Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, Ezek 35:3 And say unto it, Thus saith the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate. Ezek 35:4 I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD. Ezek 35:5 Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end, Ezek 35:6 Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee, sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee. Ezek 35:7 Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth. Ezek 35:8 And I will fill his mountains with his slain men, in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword. Ezek 35:9 I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return, and ye shall know that I am the LORD. Ezek 35:10 Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there, Ezek 35:11 Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will even do according to thine anger, and according to thine envy which thou hast used out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I have judged thee. Ezek 35:12 And thou shalt know that I am the LORD, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume. Ezek 35:13 Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me, I have heard them. Ezek 35:14 Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate. Ezek 35:15 As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee, thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it, and they shall know that I am the LORD. (King James Version KJV)

 

 

以西结书(结) Ezekiel(Ezek)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world