Ezek25 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

以西结书(结) Ezekiel(Ezek)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

结 25:1 耶和华的话临到我说: (CUVS)

Ezek 25:1 The word of the LORD came again unto me, saying, (KJV)

  • And the word of the LORD came to me saying, (NASB)

  • 耶和華諭我曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

结 25:2 “人子啊!你要面向亚扪人说预言,攻击他们, (CUVS)

Ezek 25:2 Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them; (KJV)

  • `Son of man, set your face toward the sons of Ammon and prophesy against them, (NASB)

  • 人子歟、其面亞捫族而預言、 (CUVC)

  • Rénzǐ a, nǐ yào miàn xiàng Yàmén rén shuō yùyán, gōngjī tāmen, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

结 25:3 说:“你们当听主耶和华的话。主耶和华如此说:我的圣所被亵渎,以色列地变荒凉,犹大家被掳掠;那时,你便因这些事说,啊哈! (CUVS)

Ezek 25:3 And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity; (KJV)

  • and say to the sons of Ammon, 'Hear the word of the Lord GOD! Thus says the Lord GOD, `Because you said, 'Aha!' against My sanctuary when it was profanedc, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into exile, (NASB)

  • 曰、爾亞捫族、宜聽主耶和華之言、主耶和華曰、昔我聖所玷污、以色列地荒蕪、猶大家被虜、爾則曰、嘻嘻、 (CUVC)

  • Shuō, nǐmen dāng tīng zhǔ Yēhéhuá de huà. zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, wǒde shèng suǒ beì xièdú, Yǐsèliè dì biàn huāngliáng, Yóudà jiā beìlǔ lüè. nàshí, nǐ biàn yīn zhèxie shì shuō, a hǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

结 25:4 所以我必将你的地交给东方人为业;他们必在你的地上安营居住,吃你的果子,喝你的奶。 (CUVS)

Ezek 25:4 Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee, they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk. (KJV)

  • therefore, behold, I am going to give you to the sons of the east for a possession, and they will set their encampments among you and make their dwellings among you; they will eat your fruit and drink your milk. (NASB)

  • 我必以爾付於東方人為業、彼必建營、居於爾中、食爾果、飲爾乳、 (CUVC)

  • Suǒyǐ wǒ bìjiāng nǐde dì jiāo gĕi dōngfāngrén wéi yè. tāmen bì zaì nǐde dì shang ān yíng jūzhù, chī nǐde guǒzi, hē nǐde nǎi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

结 25:5 我必使拉巴为骆驼场,使亚扪人的地为羊群躺卧之处。你们就知道我是耶和华。” (CUVS)

Ezek 25:5 And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couching place for flocks, and ye shall know that I am the LORD. (KJV)

  • `I will make Rabbah a pasture for camels and the sons of Ammon a resting place for flocks. Thus you will know that I am the LORD.` (NASB)

  • 我必使拉巴為駝廐、亞捫地為羊偃臥之所、爾則知我乃耶和華、 (CUVC)

  • Wǒ bì shǐ lā bā wèi luòtuo cháng, shǐ Yàmén rén de dì wèi yáng qún tǎng wò zhī chù, nǐmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

结 25:6 主耶和华如此说:“因你拍手顿足,以满心的恨恶,向以色列地欢喜; (CUVS)

Ezek 25:6 For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; (KJV)

  • 'For thus says the Lord GOD, `Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the scorn of your soul against the land of Israel, (NASB)

  • 主耶和華曰、因爾向以色列地鼓掌頓足、滿心蔑視、欣喜不勝、 (CUVC)

  • Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, yīn nǐ pāi shǒu dùn zú, yǐ mǎn xīn de hèn è xiàng Yǐsèliè dì huānxǐ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

结 25:7 所以我伸手攻击你,将你交给列国作为掳物;我必从万民中剪除你,使你从万国中败亡。我必除灭你,你就知道我是耶和华。” (CUVS)

Ezek 25:7 Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries, I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD. (KJV)

  • therefore, behold, I have stretched out My hand against you and I will give you for spoil to the nations. And I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands; I will destroy you. Thus you will know that I am the LORD.` (NASB)

  • 我必伸手於爾、付爾於異邦、為彼所虜掠、絕爾於萬族、滅爾於列國、爾則知我乃耶和華、○ (CUVC)

  • Suǒyǐ wǒ shēnshǒu gōngjī nǐ, jiāng nǐ jiāo gĕi liè guó zuòwéi lǔ wù. wǒ bì cóng wàn mín zhōng jiǎnchú nǐ, shǐ nǐ cóng wàn guó zhōng baì wú. wǒ bì chúmiĕ nǐ, nǐ jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

结 25:8 主耶和华如此说:“因摩押和西珥人说,看哪!犹大家与列国无异。 (CUVS)

Ezek 25:8 Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen; (KJV)

  • 'Thus says the Lord GOD, `Because Moab and Seir say, 'Behold, the house of Judah is like all the nations,' (NASB)

  • 主耶和華曰、摩押與西珥雲、猶大同於異邦、 (CUVC)

  • Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, yīn Móyē hé Xīĕr rén shuō, kàn nǎ, Yóudà jiā yǔ liè guó wú yì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

结 25:9 所以我要破开摩押边界上的城邑,就是摩押人看为本国之荣耀的伯耶西末、巴力免、基列亭, (CUVS)

Ezek 25:9 Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim, (KJV)

  • therefore, behold, I am going to deprive the flank of Moab of its cities, of its cities which are on its frontiers, the glory of the land, Beth-jeshimoth, Baal-meon and Kiriathaim, (NASB)

  • 故我必破摩押邊邑、即其國中之榮、伯耶西末、巴力免、基列亭、 (CUVC)

  • Suǒyǐ wǒ yào pò kāi Móyē biānjiè shang de chéngyì, jiù shì Móyē rén kàn wéi bĕn guó zhī róngyào de Bǎyēxīmò, bā lì miǎn, Jīliètíng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

结 25:10 好使东方人来攻击亚扪人。我必将亚扪人之地交给他们为业,使亚扪人在列国中不再被记念。 (CUVS)

Ezek 25:10 Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations. (KJV)

  • and I will give it for a possession along with the sons of Ammon to the sons of the east, so that the sons of Ammon will not be remembered among the nations. (NASB)

  • 併亞捫族、付於東方人為業、致亞捫人不復見憶於列邦、 (CUVC)

  • Hǎo shǐ dōngfāngrén lái gōngjī Yàmén rén. wǒ bìjiāng Yàmén rén zhī dì jiāo gĕi tāmen wèi yè, shǐ Yàmén rén zaì liè guó zhōng bú zaì beì jìniàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

结 25:11 我必向摩押施行审判,他们就知道我是耶和华。” (CUVS)

Ezek 25:11 And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD. (KJV)

  • `Thus I will execute judgments on Moab, and they will know that I am the LORD.` (NASB)

  • 亦必行鞫於摩押、使知我乃耶和華、○ (CUVC)

  • Wǒ bì xiàng Móyē shīxíng shĕnpàn, tāmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

结 25:12 主耶和华如此说:“因为以东报仇雪恨,攻击犹大家,向他们报仇,大大有罪。 (CUVS)

Ezek 25:12 Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them; (KJV)

  • 'Thus says the Lord GOD, `Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has incurred grievous guilt, and avenged themselves upon them,` (NASB)

  • 主耶和華曰、以東行報復於猶大家、因報復而干大罪、 (CUVC)

  • Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, yīnwei Yǐdōng bàochóu xuĕhèn, gōngjī Yóudà jiā, xiàng tāmen bàochóu, dàdà yǒu zuì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

结 25:13 所以主耶和华如此说:我必伸手攻击以东,剪除人与牲畜,使以东从提幔起,人必倒在刀下,地要变为荒凉,直到底但。 (CUVS)

Ezek 25:13 Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword. (KJV)

  • therefore thus says the Lord GOD, `I will also stretch out My hand against Edom and cut off man and beast from it. And I will lay it waste; from Teman even to Dedan they will fall by the sword. (NASB)

  • 故我必伸手於以東、絕其人畜、使之荒涼、自提幔至於底但、其人俱隕於刃、 (CUVC)

  • Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, wǒ bì shēnshǒu gōngjī Yǐdōng, jiǎnchú rén yǔ shēngchù, shǐ Yǐdōng cóng Tǎnxī qǐ, rén bì dǎo zaì dāo xià, dì yào biàn wèi huāngliáng, zhídào Dǐdàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

结 25:14 我必借我民以色列的手报复以东,以色列民必照我的怒气,按我的忿怒在以东施报;以东人就知道是我施报。这是主耶和华说的。” (CUVS)

Ezek 25:14 And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel, and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD. (KJV)

  • `I will lay My vengeance on Edom by the hand of My people Israel. Therefore, they will act in Edom according to My anger and according to My wrath; thus they will know My vengeance,` declares the Lord GOD. (NASB)

  • 假我民以色列之手、依我烈怒大忿、行報復於以東、使知我之報復、主耶和華言之矣、○ (CUVC)

  • Wǒ bì jiè wǒ mín Yǐsèliè de shǒu bàofù Yǐdōng. Yǐsèliè mín bì zhào wǒde nùqì, àn wǒde fèn nù zaì Yǐdōng shī bào, Yǐdōng rén jiù zhīdào shì wǒ shī bào. zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

结 25:15 主耶和华如此说:“因非利士人向犹大人报仇,就是以恨恶的心报仇雪恨,永怀仇恨,要毁灭他们。 (CUVS)

Ezek 25:15 Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; (KJV)

  • 'Thus says the Lord GOD, `Because the Philistines have acted in revenge and have taken vengeance with scorn of soul to destroy with everlasting enmity,` (NASB)

  • 主耶和華曰、非利士人心存蔑視、而行報復、從其永憾、圖滅我民、 (CUVC)

  • Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, yīn Fēilìshì rén xiàng Yóudà rén bàochóu, jiù shì yǐ hèn è de xīn bàochóu xuĕhèn, yǒng huái chóuhèn, yào huǐmiè tāmen, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

结 25:16 所以主耶和华如此说:我必伸手攻击非利士人,剪除基利提人,灭绝沿海剩下的居民。 (CUVS)

Ezek 25:16 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast. (KJV)

  • therefore thus says the Lord GOD, `Behold, I will stretch out My hand against the Philistines, even cut off the Cherethites and destroy the remnant of the seacoast,. (NASB)

  • 故主耶和華曰、我必伸手於非利士人、絕基利提族、滅海濱之遺民、 (CUVC)

  • Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō, wǒ bì shēnshǒu gōngjī Fēilìshì rén, jiǎnchú jī lì tí rén, mièjué Yánhǎi shèngxia de jūmín. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

结 25:17 我向他们大施报应,发怒斥责他们。我报复他们的时候,他们就知道我是耶和华。” (CUVS)

Ezek 25:17 And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them. (KJV)

  • `I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they will know that I am the LORD when I lay My vengeance on them.`'` (NASB)

  • 大施報復、怒而譴之、我行報復、彼則知我乃耶和華、 (CUVC)

  • Wǒ xiàng tāmen dà shī bàoyìng, fānù chìzé tāmen. wǒ bàofù tāmende shíhou, tāmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

 

 

 

结 25:1 耶和华的话临到我说: 结 25:2 “人子啊!你要面向亚扪人说预言,攻击他们, 结 25:3 说:“你们当听主耶和华的话。主耶和华如此说:我的圣所被亵渎,以色列地变荒凉,犹大家被掳掠;那时,你便因这些事说,啊哈! 结 25:4 所以我必将你的地交给东方人为业;他们必在你的地上安营居住,吃你的果子,喝你的奶。 结 25:5 我必使拉巴为骆驼场,使亚扪人的地为羊群躺卧之处。你们就知道我是耶和华。” 结 25:6 主耶和华如此说:“因你拍手顿足,以满心的恨恶,向以色列地欢喜; 结 25:7 所以我伸手攻击你,将你交给列国作为掳物;我必从万民中剪除你,使你从万国中败亡。我必除灭你,你就知道我是耶和华。” 结 25:8 主耶和华如此说:“因摩押和西珥人说,看哪!犹大家与列国无异。 结 25:9 所以我要破开摩押边界上的城邑,就是摩押人看为本国之荣耀的伯耶西末、巴力免、基列亭, 结 25:10 好使东方人来攻击亚扪人。我必将亚扪人之地交给他们为业,使亚扪人在列国中不再被记念。 结 25:11 我必向摩押施行审判,他们就知道我是耶和华。” 结 25:12 主耶和华如此说:“因为以东报仇雪恨,攻击犹大家,向他们报仇,大大有罪。 结 25:13 所以主耶和华如此说:我必伸手攻击以东,剪除人与牲畜,使以东从提幔起,人必倒在刀下,地要变为荒凉,直到底但。 结 25:14 我必借我民以色列的手报复以东,以色列民必照我的怒气,按我的忿怒在以东施报;以东人就知道是我施报。这是主耶和华说的。” 结 25:15 主耶和华如此说:“因非利士人向犹大人报仇,就是以恨恶的心报仇雪恨,永怀仇恨,要毁灭他们。 结 25:16 所以主耶和华如此说:我必伸手攻击非利士人,剪除基利提人,灭绝沿海剩下的居民。 结 25:17 我向他们大施报应,发怒斥责他们。我报复他们的时候,他们就知道我是耶和华。” (和合本 CUV)

 

 

Ezek 25:1 The word of the LORD came again unto me, saying, Ezek 25:2 Son of man, set thy face against the Ammonites, and prophesy against them; Ezek 25:3 And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity; Ezek 25:4 Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee, they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk. Ezek 25:5 And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couching place for flocks, and ye shall know that I am the LORD. Ezek 25:6 For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; Ezek 25:7 Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries, I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD. Ezek 25:8 Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen; Ezek 25:9 Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim, Ezek 25:10 Unto the men of the east with the Ammonites, and will give them in possession, that the Ammonites may not be remembered among the nations. Ezek 25:11 And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD. Ezek 25:12 Thus saith the Lord GOD; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance, and hath greatly offended, and revenged himself upon them; Ezek 25:13 Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword. Ezek 25:14 And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel, and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury; and they shall know my vengeance, saith the Lord GOD. Ezek 25:15 Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; Ezek 25:16 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines, and I will cut off the Cherethims, and destroy the remnant of the sea coast. Ezek 25:17 And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them. (King James Version KJV)

 

 

以西结书(结) Ezekiel(Ezek)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world