Ezek10 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

以西结书(结) Ezekiel(Ezek)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

结 10:1 我观看,见基路伯头上的穹苍之中,显出蓝宝石的形状,仿佛宝座的形象。 (CUVS)

Ezek 10:1 Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. (KJV)

  • Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them. (NASB)

  • 我望見基路伯上、穹蒼之中、有形若座、色若碧玉、 (CUVC)

  • Wǒ guān kàn ,jiàn jī lù bó tóu shàng de qiǒng càng zhī zhōng ,xiǎn chù lǎn bǎo shí de xǐng zhuàng ,fáng fú bǎo zuò de xǐng xiàng 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

结 10:2 主对那穿细麻衣的人说:“你进去,在旋转的轮内基路伯以下,从基路伯中间将火炭取满两手,撒在城上。”我就见他进去。 (CUVS)

Ezek 10:2 And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight. (KJV)

  • And He spoke to the man clothed in linen and said, `Enter between the whirling wheels under the cherubim and fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatterthem over the city.` And he entered in my sight. (NASB)

  • 主告衣枲衣者曰、爾入基路伯下、旋輪之間、自基路伯間、兩手盈以熾炭、散之於邑、彼則入焉、我目覩之、 (CUVC)

  • Zhǔ duì nà chuān xì mǎ yī de rěn shuō ,nǐ jīn qù ,zài xuán zhuǎn de lún nèi jī lù bó yǐ xià ,cóng jī lù bó zhōng jiān jiāng huǒ tàn qū mǎn liǎng shǒu ,sǎ zài chéng shàng 。wǒ jiù jiàn tā jìn qū 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

结 10:3 那人进去的时候,基路伯站在殿的右边,云彩充满了内院。 (CUVS)

Ezek 10:3 Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court. (KJV)

  • Now the cherubim were standing on the right side of the temple when the man entered, and the cloud filled the inner court. (NASB)

  • 入時、基路伯立於室右、雲充內院、 (CUVC)

  • Nà rěn jìn qū de shǐ hòu ,jī lù bó zhān zài diān de yòu biān ,yún cǎi chōng mǎn le nèi yuàn 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

结 10:4 耶和华的荣耀从基路伯那里上升,停在门槛以上。殿内满了云彩,院宇也被耶和华荣耀的光辉充满。 (CUVS)

Ezek 10:4 Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory. (KJV)

  • Then the glory of the LORD went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD. (NASB)

  • 耶和華之榮光、自基路伯而升、止於室門之閾、雲盈於室、耶和華榮耀之光輝、亦盈於院、 (CUVC)

  • Yē hé huá de rǒng yào cóng jī lù bo nà lǐ shàng shēng ,tǐng zài měn jiān yǐshàng 。diān nèi mǎn le yún cǎi ,yuàn yú yě bèi yē hé huá rǒng yào de guāng huì chòng mǎn 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

结 10:5 基路伯翅膀的响声听到外院,好象全能 神说话的声音。 (CUVS)

Ezek 10:5 And the sound of the cherubims' wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh. (KJV)

  • Moreover, the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when He speaks. (NASB)

  • 基路伯展翼之聲、聞於外院、如全能上帝言時之聲、 (CUVC)

  • Jī lù bó chì báng de xiǎng shèng tīng dào wài yuàn ,hǎo xiàng quán néng shěn shuō huà de shèng yīn 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

结 10:6 他吩咐那穿细麻衣的人说:“要从旋转的轮内基路伯中间取火。”那人就进去站在一个轮子旁边。 (CUVS)

Ezek 10:6 And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels. (KJV)

  • It came about when He commanded the man clothed in linen, saying, `Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim,` he entered and stood beside a wheel. (NASB)

  • 主命衣枲衣者曰、自基路伯旋輪之間取火、遂入、立於輪側、 (CUVC)

  • Tā fèn fù nà chuān xīmǎ yī de rěn shuò ,yào cóng xuán zhuǎn de lún nèi jī lù bó zhōng jiān qǔ huǒ 。nà rěn jiù jīn qǔ zhān zǎi yí gè lūn zǐ páng biān 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

结 10:7 有一个基路伯,从基路伯中伸手到基路伯中间的火那里,取些放在那穿细麻衣的人两手中,那人就拿出去了。 (CUVS)

Ezek 10:7 And one cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that was between the cherubims, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed with linen, who took it, and went out. (KJV)

  • Then the cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire which was between the cherubim, tooksome and putit into the hands of the one clothed in linen, who tookit and went out. (NASB)

  • 一基路伯伸手、自基路伯間取火、付於衣枲衣者之手、彼則取之而出、 (CUVC)

  • Yǒu yí gè jī lù bó cóng jī lù bó zhōng shèn shóu dào jī lù bó zhōng jiān de huǒ nà lǐ ,qǔ xiē fàng zài nà chuān xī mǎ yī de rěn liáng shǒu zhōng ,nà rěn jiù nǎ chū qù le 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

结 10:8 在基路伯翅膀之下,显出有人手的样式。 (CUVS)

Ezek 10:8 And there appeared in the cherubims the form of a man's hand under their wings. (KJV)

  • The cherubim appeared to have the form of a man's hand under their wings. (NASB)

  • 基路伯翼下、顯有人手之狀、 (CUVC)

  • Zài jī lù bó chì báng zhī xià ,xiǎn chù yǒu rěn shǒu de yàng shì 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

结 10:9 我又观看,见基路伯旁边有四个轮子。这基路伯旁有一个轮子,那基路伯旁有一个轮子,每基路伯都是如此;轮子的颜色(原文作“形状”)仿佛水苍玉。 (CUVS)

Ezek 10:9 And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub, and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone. (KJV)

  • Then I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub; and the appearance of the wheelswas like the gleam of a Tarshish stone. (NASB)

  • 我望見基路伯側有四輪、基路伯各有一輪、輪色若碧玉、 (CUVC)

  • Wǒ yòu guān kàn ,jiàn jī lù bó páng biān yǒu sì gè lún zǐ 。zhè jī lù bó páng yǒu yǐ gè lún zǐ ,nà jī lù bó páng yǒu yī gè lún zǐ ,měi jī lù bó dōu shì rú cǐ 。lún zǐ de yán sè (yuǎn wěn zuò xíng zhuāng )fáng fǔ shuǐ càng yù 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

结 10:10 至于四轮的形状,都是一个样式,仿佛轮中套轮。 (CUVS)

Ezek 10:10 And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel. (KJV)

  • As for their appearance, all four of them had the same likeness, as if one wheel were within another wheel. (NASB)

  • 四輪之式相同、彷彿輪中有輪、 (CUVC)

  • Zhī yú sì lún de xíng zhuāng ,dōu shì yī gè yàng shì ,fáng fǔ lún zhōng tào lún 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

结 10:11 轮行走的时候,向四方都能直行,并不掉转。头向何方,他们也随向何方,行走的时候并不掉转。 (CUVS)

Ezek 10:11 When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went. (KJV)

  • When they moved, they went in any of their four directions without turning as they went; but they followed, in the direction which they faced,, without turning as they went. (NASB)

  • 行時、四面皆可、不須回轉、隨首所向而往、直前不轉、 (CUVC)

  • Lún xíng zǒu de shǐ hòu ,xiāng sì fāng dōu néng zhī xíng ,bìng bú diào zhuǎn 。tǒu xiàng hé fāng ,tā měn yě suí xiàng hé fāng ,xíng zǒu de shǐ hòu bìng bù diào zhuǎn 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

结 10:12 他们全身,连背带手和翅膀,并轮周围,都满了眼睛。这四个基路伯的轮子,都是如此。 (CUVS)

Ezek 10:12 And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had. (KJV)

  • Their whole body, their backs, their hands, their wings and the wheels were full of eyes all around, the wheels belonging to all four of them. (NASB)

  • 基路伯渾身、背、手、翼、輪、徧處有目、四輪皆然、 (CUVC)

  • Tā měn quǎn shēn ,liǎn bēi dài shǒu hé chī bǎng ,bìng lún zhōu wéi dōu mǎn le yǎn jīng 。zhē sì gè jī lù bó de lún zǐ dōu shì rú cǐ 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

结 10:13 至于这些轮子,我耳中听见说。是旋转的。 (CUVS)

Ezek 10:13 As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel. (KJV)

  • The wheels were called in my hearing, the whirling wheels. (NASB)

  • 我聞其輪稱為旋輪、 (CUVC)

  • Zhī yú zhē xiè lún zǐ ,wǒ ěr zhōng tìng jiān shuò shì xuánzhuàn de 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

结 10:14 基路伯各有四脸:第一是基路伯的脸,第二是人的脸,第三是狮子的脸,第四是鹰的脸。 (CUVS)

Ezek 10:14 And every one had four faces, the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. (KJV)

  • And each one had four faces. The first facewas the face of a cherub, the second facewas the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. (NASB)

  • 基路伯各有四面、一為基路伯面、二為人面、三為獅面、四為鷹面、 (CUVC)

  • Jī lù bó gè yǒu sì liǎn ,dì yī shì jī lù bó de liǎn ,dì èr shì rěn de liǎn ,dì sàn shì shì zǐ de liǎn ,dì sì shì yīng de liǎn 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

结 10:15 基路伯升上去了,这是我在迦巴鲁河边所见的活物。 (CUVS)

Ezek 10:15 And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar. (KJV)

  • Then the cherubim rose up. They are the living beings that I saw by the river Chebar. (NASB)

  • 諸基路伯上升、我在迦巴魯河濱、所見之生物即此、 (CUVC)

  • Jī lù bó shēng shàng qù le 。zhē shì wǒ zài jiā bǎ lù hé biān suǒ jiàn de huǒ wù 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

结 10:16 基路伯行走,轮也在旁边行走。基路伯展开翅膀,离地上升,轮也不转离他们旁边。 (CUVS)

Ezek 10:16 And when the cherubims went, the wheels went by them, and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them. (KJV)

  • Now when the cherubim moved, the wheels would go beside them; also when the cherubim lifted up their wings to rise from the ground, the wheels would not turn from beside them. (NASB)

  • 基路伯行、輪亦在側偕行、基路伯展翼、離地上升、輪亦不離其側、 (CUVC)

  • jī lù bó xíng zǒu ,lún yě zài páng biān xíng zǒu 。jī lù bó zhǎn kāi chì báng ,lǐ dì shàng shēng ,lún yě bù zhuàn lǐ tā měn páng biān 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

结 10:17 那些站住,这些也站住;那些上升,这些也一同上升,因为活物的灵在轮中。 (CUVS)

Ezek 10:17 When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also, for the spirit of the living creature was in them. (KJV)

  • When the cherubim stood still, the wheels would stand still; and when they rose up, the wheels would rise with them, for the spirit of the living beingswas in them. (NASB)

  • 彼止、此亦止、彼升、此亦升、蓋生物之神在其輪中、 (CUVC)

  • Nà xiē zhān zhù ,zhē xiè yě zhān zhù 。nà xiē shàng shēng ,zhe xiē yě yī tóng shàng shēng ,yīn wèi huǒ wù de líng zài lún zhōng 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

结 10:18 耶和华的荣耀从殿的门槛那里出去,停在基路伯以上。 (CUVS)

Ezek 10:18 Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims. (KJV)

  • Then the glory of the LORD departed from the threshold of the temple and stood over the cherubim. (NASB)

  • 其時耶和華之榮光、離室之閾、止於基路伯上、 (CUVC)

  • Yē hé huá de rǒng yào cóng diān de měn jiān nà lǐ chū qù ,tǐng zài jī lù bó yǐ shàng 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

结 10:19 基路伯出去的时候,就展开翅膀,在我眼前离地上升。轮也在他们的旁边,都停在耶和华殿的东门口。在他们以上,有以色列 神的荣耀。 (CUVS)

Ezek 10:19 And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight, when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the LORD's house; and the glory of the God of Israel was over them above. (KJV)

  • When the cherubim departed, they lifted their wings and rose up from the earth in my sight with the wheels beside them; and they stood still at the entrance of the east gate of the LORD'S house, and the glory of the God of Israel hovered, over them. (NASB)

  • 基路伯出時、展翼離地上升、輪在其側、立於耶和華室之東門、以色列上帝之榮光、在於其上、我目覩之、 (CUVC)

  • Jī lù bó chū qù de shǐ hòu ,jiù zhān kài chì báng ,zài wǒ yǎn qiǎn lǐ dì shàng shēng 。lún yě zài tā měn de páng biān ,dōu tǐng zài yē hé huá diān de dòng měn kǒu 。zài tā měn yǐ shàng yǒu yǐ ]sè liè shěn de rǒng yào 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

结 10:20 这是我在迦巴鲁河边所见以色列 神荣耀以下的活物,我就知道他们是基路伯。 (CUVS)

Ezek 10:20 This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims. (KJV)

  • These are the living beings that I saw beneath the God of Israel by the river Chebar; so I knew that they were cherubim. (NASB)

  • 昔在迦巴魯河濱、以色列上帝之下、我所見之生物即此、我知其為基路伯、 (CUVC)

  • Zhe shì wǒ zài jiā bǎ lù hé bián suǒ jiān ,yǐ sè liè shěn rǒng yào yǐ xià de huǒ wù ,wǒ jiù zhī dào tā měn shì jī lù bó 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

 

结 10:21 各有四个脸面,四个翅膀,翅膀以下有人手的样式。 (CUVS)

Ezek 10:21 Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings. (KJV)

  • Each one had four faces and each one four wings, and beneath their wingswas the form of human hands. (NASB)

  • 各有四面四翼、翼下有人手之狀、 (CUVC)

  • Gè yǒu sì gè liǎn miān ,sì gè chì báng ,chì báng yǐ xià yǒu rěn shǒu de yàng shì 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

结 10:22 至于他们脸的模样,并身体的形象,是我从前在迦巴鲁河边所看见的。他们俱各直往前行。 (CUVS)

Ezek 10:22 And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves, they went every one straight forward. (KJV)

  • As for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one went straight,, ahead. (NASB)

  • 其面之狀、即我昔在迦巴魯河濱、所見之狀、其狀與體無異、俱各直前而行、 (CUVC)

  • Zhī yǔ tā měn liǎn de mǒ yàng ,bìng shēn tǐ de xǐng xiāng ,shì wǒ cóng qiǎn zài jiā bǎ lù hé biān suǒ kàn jiān de 。tā měn jū gě zhí wáng qiǎn xíng 。 (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

 

 

 

结 10:1 我观看,见基路伯头上的穹苍之中,显出蓝宝石的形状,仿佛宝座的形象。 结 10:2 主对那穿细麻衣的人说:“你进去,在旋转的轮内基路伯以下,从基路伯中间将火炭取满两手,撒在城上。”我就见他进去。 结 10:3 那人进去的时候,基路伯站在殿的右边,云彩充满了内院。 结 10:4 耶和华的荣耀从基路伯那里上升,停在门槛以上。殿内满了云彩,院宇也被耶和华荣耀的光辉充满。 结 10:5 基路伯翅膀的响声听到外院,好象全能 神说话的声音。 结 10:6 他吩咐那穿细麻衣的人说:“要从旋转的轮内基路伯中间取火。”那人就进去站在一个轮子旁边。 结 10:7 有一个基路伯,从基路伯中伸手到基路伯中间的火那里,取些放在那穿细麻衣的人两手中,那人就拿出去了。 结 10:8 在基路伯翅膀之下,显出有人手的样式。 结 10:9 我又观看,见基路伯旁边有四个轮子。这基路伯旁有一个轮子,那基路伯旁有一个轮子,每基路伯都是如此;轮子的颜色(原文作“形状”)仿佛水苍玉。 结 10:10 至于四轮的形状,都是一个样式,仿佛轮中套轮。 结 10:11 轮行走的时候,向四方都能直行,并不掉转。头向何方,他们也随向何方,行走的时候并不掉转。 结 10:12 他们全身,连背带手和翅膀,并轮周围,都满了眼睛。这四个基路伯的轮子,都是如此。 结 10:13 至于这些轮子,我耳中听见说。是旋转的。 结 10:14 基路伯各有四脸:第一是基路伯的脸,第二是人的脸,第三是狮子的脸,第四是鹰的脸。 结 10:15 基路伯升上去了,这是我在迦巴鲁河边所见的活物。 结 10:16 基路伯行走,轮也在旁边行走。基路伯展开翅膀,离地上升,轮也不转离他们旁边。 结 10:17 那些站住,这些也站住;那些上升,这些也一同上升,因为活物的灵在轮中。 结 10:18 耶和华的荣耀从殿的门槛那里出去,停在基路伯以上。 结 10:19 基路伯出去的时候,就展开翅膀,在我眼前离地上升。轮也在他们的旁边,都停在耶和华殿的东门口。在他们以上,有以色列 神的荣耀。 结 10:20 这是我在迦巴鲁河边所见以色列 神荣耀以下的活物,我就知道他们是基路伯。 结 10:21 各有四个脸面,四个翅膀,翅膀以下有人手的样式。 结 10:22 至于他们脸的模样,并身体的形象,是我从前在迦巴鲁河边所看见的。他们俱各直往前行。 (和合本 CUV)

 

 

Ezek 10:1 Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. Ezek 10:2 And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight. Ezek 10:3 Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court. Ezek 10:4 Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD's glory. Ezek 10:5 And the sound of the cherubims' wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh. Ezek 10:6 And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels. Ezek 10:7 And one cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that was between the cherubims, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed with linen, who took it, and went out. Ezek 10:8 And there appeared in the cherubims the form of a man's hand under their wings. Ezek 10:9 And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub, and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone. Ezek 10:10 And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel. Ezek 10:11 When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went. Ezek 10:12 And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had. Ezek 10:13 As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel. Ezek 10:14 And every one had four faces, the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. Ezek 10:15 And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar. Ezek 10:16 And when the cherubims went, the wheels went by them, and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them. Ezek 10:17 When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also, for the spirit of the living creature was in them. Ezek 10:18 Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims. Ezek 10:19 And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight, when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the LORD's house; and the glory of the God of Israel was over them above. Ezek 10:20 This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims. Ezek 10:21 Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings. Ezek 10:22 And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves, they went every one straight forward. (King James Version KJV)

 

 

以西结书(结) Ezekiel(Ezek)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world