Exod36 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

出埃及记(出) Exodus(Exod)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

出 36:1 比撒列和亚何利亚伯,并一切心里有智慧的,就是蒙耶和华赐智慧聪明,叫他知道作圣所各样使用之工的,都要照耶和华所吩咐的作工。 (CUVS)

Ex 36:1 Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded. (KJV)

  • `Now Bezalel and Oholiab, and every skillful, person in whom the LORD has put skill and understanding to know how to perform all the work in the construction of the sanctuary, shall perform in accordance with all that the LORD has commanded.` (NASB)

  • 比撒列與亞何利亞伯、及諸具有慧心之人、即耶和華賦以智慧聰明、使知成作聖所諸工者、必循耶和華所命而為、○ (CUVC)

  • Bǐsāliè hé Yàhélìyàbó, bìng yīqiè xīnli yǒu zhìhuì de, jiù shì mĕng Yēhéhuá cì zhìhuì cōngming, jiào tā zhīdào zuò shèng suǒ gèyàng shǐyòng zhī gōng de, dōu yào zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu de zuò gōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

出 36:2 凡耶和华赐他心里有智慧,而且受感前来作这工的,摩西把他们和比撒列并亚何利亚伯一同召来。 (CUVS)

Ex 36:2 And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it, (KJV)

  • Then Moses called Bezalel and Oholiab and every skillful, person in whom the LORD had put skill, everyone whose heart stirred him, to come to the work to perform it. (NASB)

  • 摩西召比撒列與亞何利亞伯、及諸具有慧心之人、即耶和華賦以聰明、衷懷受感、而來造作者、 (CUVC)

  • Fán Yēhéhuá cì tā xīnli yǒu zhìhuì, érqiĕ shòu gǎn qián lái zuò zhè gōng de, Móxī bǎ tāmen hé Bǐsāliè bìng Yàhélìyàbó yītóng shào/zhào lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

出 36:3 这些人就从摩西收了以色列人为作圣所并圣所使用之工所拿来的礼物。百姓每早晨还把甘心献的礼物拿来。 (CUVS)

Ex 36:3 And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him free offerings every morning. (KJV)

  • They received from Moses all the contributions which the sons of Israel had brought to perform the work in the construction of the sanctuary. And they stillcontinued bringing to him freewill offerings every morning. (NASB)

  • 以色列人所攜禮物、為作聖所而獻者、悉由摩西受之、民又每晨奉以樂獻之禮物、 (CUVC)

  • Zhèxie rén jiù cōng Móxī shōu le Yǐsèliè rén wéi zuò shèng suǒ bìng shèng suǒ shǐyòng zhī gōng suǒ ná lái de lǐwù. bǎixìng mĕi zǎochen hái bǎ gānxīn xiàn de lǐwù ná lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

出 36:4 凡作圣所一切工的智慧人,各都离开他所作的工, (CUVS)

Ex 36:4 And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made; (KJV)

  • And all the skillful men who were performing all the work of the sanctuary came, each from the work which he was performing, (NASB)

  • 作聖所諸工之有智者、各停其工、 (CUVC)

  • Fán zuò shèng suǒ yīqiè gōng de zhìhuì rén gè dōu líkāi tā suǒ zuò de gōng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

出 36:5 来对摩西说:“百姓为耶和华吩咐使用之工所拿来的,富富有余。” (CUVS)

Ex 36:5 And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. (KJV)

  • and they said to Moses, `The people are bringing much more than enough for the construction work which the LORD commandedus to perform.` (NASB)

  • 就摩西曰、民之所奉、備耶和華所命之工之用、綽有餘裕、 (CUVC)

  • Lái duì Móxī shuō, bǎixìng wèi yé hé huá fēnfu shǐyòng zhī gōng suǒ ná lái de, fù fù yǒuyú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

出 36:6 摩西传命,他们就在全营中宣告说:“无论男女,不必再为圣所拿什么礼物来。”这样才拦住百姓不再拿礼物来。 (CUVS)

Ex 36:6 And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. (KJV)

  • So Moses issued a command, and a proclamation was circulated throughout the camp, saying, `Let no man or woman any longer perform work for the contributions of the sanctuary.` Thus the people were restrained from bringingany more. (NASB)

  • 摩西傳命、使宣於營曰、男女毋再造作、以獻聖所、民遂止、不復獻、 (CUVC)

  • Móxī chuán méng, tāmen jiù zaì quán yíng zhōng xuāngào shuō, wúlùn nánnǚ, bú bì zaì wéi shèng suǒ ná shénme lǐwù lái. zhèyàng cái lán zhù bǎixìng bú zaì ná lǐwù lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

出 36:7 因为他们所有的材料,够作一切当作的物,而且有余。 (CUVS)

Ex 36:7 For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much. (KJV)

  • For the material they had was sufficient and more than enough for all the work, to perform it. (NASB)

  • 蓋所有之材、足作諸工、且有餘也、○ (CUVC)

  • Yīnwei tāmen suǒyǒude cái liào gòu zuò yīqiè dàng zuò de wù, érqiĕ yǒuyú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (8)

出 36:8 他们中间凡心里有智慧作工的,用十幅幔子作帐幕。这幔子是比撒列用捻的细麻和蓝色紫色朱红色线制造的,并用巧匠的手工绣上基路伯。 (CUVS)

Ex 36:8 And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubims of cunning work made he them. (KJV)

  • All the skillful, men, among those who were performing the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twisted linen and blue and purple and scarletmaterial, with cherubim, the work of a skillful workman, Bezalel made them. (NASB)

  • 其中諸有智者作幕、以撚綫細枲布、與藍紫絳三色之縷、作幔十、上繡良工所製之基路伯、 (CUVC)

  • Tāmen zhōngjiān, fán xīnli yǒu zhìhuì zuò gōng de, yòng shí fú mànzǐ zuò zhàngmù. zhè mànzǐ shì Bǐsāliè yòng niǎn de xì má Hélán sè, zǐse, zhūhóngsē xiàn zhìzào de, bìng yòng qiǎo jiàng de shǒngōng xiù shàng Jīlùbǎi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

出 36:9 每幅幔子长二十八肘,宽四肘,都是一样的尺寸。 (CUVS)

Ex 36:9 The length of one curtain was twenty and eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits, the curtains were all of one size. (KJV)

  • The length of each curtain was twenty-eight, cubits and the width of each curtain four cubits; all the curtains had the same measurements. (NASB)

  • 每幔長二十八肘、廣四肘、諸幔長短維一、 (CUVC)

  • Mĕi fú mànzǐ cháng èr shí bá zhǒu, kuān sì zhǒu, dōu shì yíyàng de chǐcùn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (7)

出 36:10 他使这五幅幔子,幅幅相连;又使那五幅幔子,幅幅相连。 (CUVS)

Ex 36:10 And he coupled the five curtains one unto another, and the other five curtains he coupled one unto another. (KJV)

  • He joined five curtains to one another and the other five curtains he joined to one another. (NASB)

  • 幔相連各五、 (CUVC)

  • Tā shǐ zhè wǔ fú mànzǐ fú fú xiānglián, yòu shǐ nà wǔ fú mànzǐ fú fú xiānglián, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

出 36:11 在这相连的幔子末幅边上,作蓝色的钮扣;在那相连的幔子末幅边上,也照样作。 (CUVS)

Ex 36:11 And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling, likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second. (KJV)

  • He made loops of blue on the edge of the outermost curtain in the first set; he did likewise on the edge of the curtain that was outermost in the second set. (NASB)

  • 幔邊之聯絡處、作藍襻、次幔亦然、 (CUVC)

  • Zaì zhè xiānglián de mànzǐ mò fú bian shàng zuò lán sè de niǔ kòu, zaì nà xiānglián de mànzǐ mò fú bian shàng yĕ zhàoyàng zuò, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

出 36:12 在这相连的幔子上,作五十个钮扣;在那相连的幔子上,也作五十个钮扣,都是两两相对; (CUVS)

Ex 36:12 Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which was in the coupling of the second, the loops held one curtain to another. (KJV)

  • He made fifty loops in the one curtain and he made fifty loops on the edge of the curtain that was in the second set; the loops were opposite each other. (NASB)

  • 幅邊各作襻五十、兩邊之襻相對、 (CUVC)

  • Zaì zhè xiānglián de mànzǐ shàng zuò wǔ shí gè niǔ kòu, zaì nà xiānglián de mànzǐ shàng yĕ zuò wǔ shí gè niǔ kòu, dōu shì liǎng liǎng xiāngduì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

出 36:13 又作五十个金钩,使幔子相连。这才成了一个帐幕。 (CUVS)

Ex 36:13 And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches, so it became one tabernacle. (KJV)

  • He made fifty clasps of gold and joined the curtains to one another with the clasps, so the tabernacle was a unit. (NASB)

  • 又作金鈎五十、鈎連諸幔、成為一幕、○ (CUVC)

  • Yòu zuò wǔ shí gè jīn gōu, shǐ mànzǐ xiānglián. zhè cái chéng le yī gè zhàngmù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

出 36:14 他用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。 (CUVS)

Ex 36:14 And he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle, eleven curtains he made them. (KJV)

  • Then he made curtains of goats'hair for a tent over the tabernacle; he made eleven, curtains in all. (NASB)

  • 以山羊毛作幔十一、為幕外帷、 (CUVC)

  • Tā yòng shānyáng maó zhī shí yī fú mànzǐ, zuòwéi zhàngmù yǐshàng de zhàopéng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

出 36:15 每幅幔子长三十肘,宽四肘;十一幅幔子都是一样的尺寸。 (CUVS)

Ex 36:15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain, the eleven curtains were of one size. (KJV)

  • The length of each curtainwas thirty cubits and four cubits the width of each curtain; the eleven, curtains had the same measurements. (NASB)

  • 每幔長三十肘、廣四肘、十一幔長短同、 (CUVC)

  • Mĕi fú mànzǐ cháng sān shí zhǒu, kuān sì zhǒu, shí yī fú mànzǐ dōu shì yíyàng de chǐcùn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 36:16 他把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅。 (CUVS)

Ex 36:16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves. (KJV)

  • He joined five curtains by themselves and the other six curtains by themselves. (NASB)

  • 五幔相聯、六幔亦相聯、 (CUVC)

  • Tā bǎ wǔ fú mànzǐ lián chéng yī fú, yòu bǎ liù fú mànzǐ lián chéng yī fú, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

出 36:17 在这相连的幔子末幅边上,作五十个钮扣;在那相连的幔子末幅边上,也作五十个钮扣。 (CUVS)

Ex 36:17 And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second. (KJV)

  • Moreover, he made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the first set, and he made fifty loops on the edge of the curtainthat was outermost in the second set. (NASB)

  • 幔邊之聯絡處、作五十襻、次幔亦然、 (CUVC)

  • Zaì zhè xiānglián de mànzǐ mò fú bian shàng zuò wǔ shí gè niǔ kòu, zaì nà xiānglián de mànzǐ mò fú bian shàng yĕ zuò wǔ shí gè niǔ kòu, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

出 36:18 又作五十个铜钩,使罩棚连成一个。 (CUVS)

Ex 36:18 And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one. (KJV)

  • He made fifty clasps of bronze to join the tent together so that it would be a unit. (NASB)

  • 又作銅鈎五十、聯為一帷、 (CUVC)

  • Yòu zuò wǔ shí gè tóng gōu, shǐ zhàopéng lián chéng yī gè, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

出 36:19 并用染红的公羊皮作罩棚的盖,再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。 (CUVS)

Ex 36:19 And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. (KJV)

  • He made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of porpoise skins above,. (NASB)

  • 以牡綿羊皮之染紅者為幕幬、其上蒙以海獺皮、○ (CUVC)

  • Bìng yòng rǎn hóng de gōng yángpí zuò zhàopéng de gaì, zaì yòng hǎigǒu pí zuò yī céng zhàopéng shàng de dǐng gaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

出 36:20 他用皂荚木作帐幕的竖板。 (CUVS)

Ex 36:20 And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up. (KJV)

  • Then he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright. (NASB)

  • 以皂莢木作幕板、立於四周、 (CUVC)

  • Tā yòng zàojiá mù zuò zhàngmù de shù bǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

 

出 36:21 每块长十肘,宽一肘半; (CUVS)

Ex 36:21 The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half. (KJV)

  • Ten cubitswas the length of each board and one and a half cubits the width of each board. (NASB)

  • 板長十肘、廣一肘有半、 (CUVC)

  • Mĕi kuaì cháng shí zhǒu, kuān yī zhǒu bàn, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 36:22 每块有两榫相对;帐幕一切的板都是这样作。 (CUVS)

Ex 36:22 One board had two tenons, equally distant one from another, thus did he make for all the boards of the tabernacle. (KJV)

  • There were two tenons for each board, fitted to one another; thus he did for all the boards of the tabernacle. (NASB)

  • 二榫相接、幕之諸板皆然、 (CUVC)

  • Mĕi kuaì yǒu liǎng sún xiāngduì. zhàngmù yīqiè de bǎn dōu shì zhèyàng zuō. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 36:23 帐幕的南面,作板二十块。 (CUVS)

Ex 36:23 And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward, (KJV)

  • He made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south, side; (NASB)

  • 幕之南、作板二十、 (CUVC)

  • Zhàngmù de nán miàn zuò bǎn èr shí kuaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

出 36:24 在这二十块板底下,又作四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。 (CUVS)

Ex 36:24 And forty sockets of silver he made under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons. (KJV)

  • and he made forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons and two sockets under another board for its two tenons. (NASB)

  • 銀座四十、板下各二、與二榫相對、 (CUVC)

  • Zaì zhè èr shí kuaì bǎn dǐ xià yòu zuò sì shí gè daì mǎo de yín zuò, liǎng mǎo jiē zhè kuaì bǎn shàng de liǎng sún, liǎng mǎo jiē nà kuaì bǎn shàng de liǎng sún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

出 36:25 帐幕的第二面,就是北面,也作板二十块, (CUVS)

Ex 36:25 And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards, (KJV)

  • Then for the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards, (NASB)

  • 幕之北、作板二十、 (CUVC)

  • Zhàngmù de dì èr miàn, jiù shì bĕi miàn, yĕ zuò bǎn èr shí kuaì (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

出 36:26 和带卯的银座四十个。这板底下有两卯,那板底下也有两卯。 (CUVS)

Ex 36:26 And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board. (KJV)

  • and their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board. (NASB)

  • 銀座四十、板下各二、 (CUVC)

  • Hé daì mǎo de yín zuò sì shí gè, zhè bǎn dǐ xià yǒu liǎng mǎo, nà bǎn dǐ xià yĕ yǒu liǎng mǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

出 36:27 帐幕的后面,就是西面,作板六块。 (CUVS)

Ex 36:27 And for the sides of the tabernacle westward he made six boards. (KJV)

  • For the rear of the tabernacle, to the west, he made six boards. (NASB)

  • 幕後西旁、作板六、 (CUVC)

  • Zhàngmù de hòumian, jiù shì xī miàn, zuò bǎn liù kuaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

出 36:28 帐幕后面的拐角,作板两块。 (CUVS)

Ex 36:28 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides. (KJV)

  • He made two boards for the corners of the tabernacle at the rear. (NASB)

  • 幕後兩隅、作板二、 (CUVC)

  • Zhàngmù hòumian de guǎijiǎo zuò bǎn liǎng kuaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

出 36:29 板的下半截是双的,上半截是整的,直到第一个环子,在帐幕的两个拐角上,都是这样作。 (CUVS)

Ex 36:29 And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring, thus he did to both of them in both the corners. (KJV)

  • They were double beneath, and together they were complete to its top to the first ring; thus he did with both of them for the two corners. (NASB)

  • 自下而上、連於一環、兩隅皆然、 (CUVC)

  • Bǎn de xià bàn jié shì shuāng de, shàng bàn jié shì zhĕng de, zhídào dì yī gè huánzi, zaì zhàngmù de liǎng gè guǎijiǎo shàng dōu shì zhèyàng zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 36:30 有八块板和十六个带卯的银座,每块板底下有两卯。 (CUVS)

Ex 36:30 And there were eight boards; and their sockets were sixteen sockets of silver, under every board two sockets. (KJV)

  • There were eight boards with their sockets of silver, sixteena, sockets, two under every board. (NASB)

  • 厥板凡八、銀座十六、板下各二、○ (CUVC)

  • Yǒu bā kuaì bǎn hé shí liù gè daì mǎo de yín zuò, mĕi kuaì bǎn dǐ xià yǒu liǎng mǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

出 36:31 他用皂荚木作闩:为帐幕这面的板作五闩; (CUVS)

Ex 36:31 And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle, (KJV)

  • Then he made bars of acacia wood, five for the boards of one side of the tabernacle, (NASB)

  • 以皂莢木作楗、左幕板五楗、 (CUVC)

  • Tā yòng zàojiá mù zuò shuān, wéi zhàngmù zhè miàn de bǎn zuò wǔ shuān, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

出 36:32 为帐幕那面的板作五闩;又为帐幕后面的板作五闩; (CUVS)

Ex 36:32 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward. (KJV)

  • and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the rearside to the west. (NASB)

  • 右幕板五楗、後幕板五楗、 (CUVC)

  • Wéi zhàngmù nà miàn de bǎn zuò wǔ shuān, yòu wéi zhàngmù hòumian de bǎn zuò wǔ shuān, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

出 36:33 使板腰间的中闩,从这一头通到那一头。 (CUVS)

Ex 36:33 And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other. (KJV)

  • He made the middle bar to pass through in the center of the boards from end to end. (NASB)

  • 板之中楗、貫乎兩端、 (CUVC)

  • Shǐ bǎn yào jiàn de zhōng shuān cóng zhè yī tóu tōng dào nà yī tóu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 36:34 用金子将板包裹,又作板上的金环套闩;闩也用金子包裹。 (CUVS)

Ex 36:34 And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold. (KJV)

  • He overlaid the boards with gold and made their rings of goldas holders for the bars, and overlaid the bars with gold. (NASB)

  • 以金包板、作金環貫楗、包楗以金、○ (CUVC)

  • Yòng jīnzi jiàng bǎn bāoguǒ, yòu zuò bǎn shàng de jīn huán tào shuān, shuān yĕ yòng jīnzi bāoguǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

出 36:35 他用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。 (CUVS)

Ex 36:35 And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, with cherubims made he it of cunning work. (KJV)

  • Moreover, he made the veil of blue and purple and scarletmaterial, and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of a skillful workman. (NASB)

  • 以藍紫絳三色之縷、與撚綫細枲布作㡘、上繡良工所製之基路伯、 (CUVC)

  • Tā yòng lán sè, zǐse, zhūhóngsē xiàn, hé niǎn de xì má zhī mànzǐ, yǐ qiǎo jiàng de shǒngōng xiù shàng Jīlùbǎi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

出 36:36 为幔子作四根皂荚木柱子,用金包裹,柱子上有金钩;又为柱子铸了四个带卯的银座。 (CUVS)

Ex 36:36 And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold, their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver. (KJV)

  • He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold, with their hooks of gold; and he cast four sockets of silver for them. (NASB)

  • 以皂莢木作柱四、包之以金、以金製鈎、銀座凡四、 (CUVC)

  • Wéi mànzǐ zuò sì gēn zàojiá mù zhùzi, yòng jīn bāoguǒ, zhùzi shàng yǒu jīn gōu, yòu wèi zhùzi zhù le sì gè daì mǎo de yín zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

出 36:37 拿蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘; (CUVS)

Ex 36:37 And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework; (KJV)

  • He made a screen for the doorway of the tent, of blue and purple and scarletmaterial, and fine twisted linen, the work of a weaver; (NASB)

  • 以藍紫絳三色之縷、與撚綫細枲布、繡為外帷門㡘、 (CUVC)

  • Ná lán sè, zǐse, zhūhóngsē xiàn, hé niǎn de xì má, yòng xiùhuā de shǒngōng zhī zhàngmù de ménlián, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 36:38 又为帘子作五根柱子和柱子上的钩子,用金子把柱顶和柱子上的杆子包裹。柱子有五个带卯的座,是铜的。 (CUVS)

Ex 36:38 And the five pillars of it with their hooks, and he overlaid their chapiters and their fillets with gold, but their five sockets were of brass. (KJV)

  • and he made its five pillars with their hooks, and he overlaid their tops and their bands with gold; but their five sockets were of bronze. (NASB)

  • 其柱凡五、及鈎、柱頂與環、俱包以金、五座乃銅、 (CUVC)

  • Yòu wéi liánzi zuò wǔ gēn zhùzi hé zhùzi shàng de gōuzǐ, yòng jīnzi bǎ zhù dǐng hé zhùzi shàng de gānzi bāoguǒ. zhùzi yǒu wǔ gè daì mǎo de zuò, shì tóng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

 

 

 

出 36:1 比撒列和亚何利亚伯,并一切心里有智慧的,就是蒙耶和华赐智慧聪明,叫他知道作圣所各样使用之工的,都要照耶和华所吩咐的作工。 出 36:2 凡耶和华赐他心里有智慧,而且受感前来作这工的,摩西把他们和比撒列并亚何利亚伯一同召来。 出 36:3 这些人就从摩西收了以色列人为作圣所并圣所使用之工所拿来的礼物。百姓每早晨还把甘心献的礼物拿来。 出 36:4 凡作圣所一切工的智慧人,各都离开他所作的工, 出 36:5 来对摩西说:“百姓为耶和华吩咐使用之工所拿来的,富富有余。” 出 36:6 摩西传命,他们就在全营中宣告说:“无论男女,不必再为圣所拿什么礼物来。”这样才拦住百姓不再拿礼物来。 出 36:7 因为他们所有的材料,够作一切当作的物,而且有余。 出 36:8 他们中间凡心里有智慧作工的,用十幅幔子作帐幕。这幔子是比撒列用捻的细麻和蓝色紫色朱红色线制造的,并用巧匠的手工绣上基路伯。 出 36:9 每幅幔子长二十八肘,宽四肘,都是一样的尺寸。 出 36:10 他使这五幅幔子,幅幅相连;又使那五幅幔子,幅幅相连。 出 36:11 在这相连的幔子末幅边上,作蓝色的钮扣;在那相连的幔子末幅边上,也照样作。 出 36:12 在这相连的幔子上,作五十个钮扣;在那相连的幔子上,也作五十个钮扣,都是两两相对; 出 36:13 又作五十个金钩,使幔子相连。这才成了一个帐幕。 出 36:14 他用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。 出 36:15 每幅幔子长三十肘,宽四肘;十一幅幔子都是一样的尺寸。 出 36:16 他把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅。 出 36:17 在这相连的幔子末幅边上,作五十个钮扣;在那相连的幔子末幅边上,也作五十个钮扣。 出 36:18 又作五十个铜钩,使罩棚连成一个。 出 36:19 并用染红的公羊皮作罩棚的盖,再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。 出 36:20 他用皂荚木作帐幕的竖板。 出 36:21 每块长十肘,宽一肘半; 出 36:22 每块有两榫相对;帐幕一切的板都是这样作。 出 36:23 帐幕的南面,作板二十块。 出 36:24 在这二十块板底下,又作四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。 出 36:25 帐幕的第二面,就是北面,也作板二十块, 出 36:26 和带卯的银座四十个。这板底下有两卯,那板底下也有两卯。 出 36:27 帐幕的后面,就是西面,作板六块。 出 36:28 帐幕后面的拐角,作板两块。 出 36:29 板的下半截是双的,上半截是整的,直到第一个环子,在帐幕的两个拐角上,都是这样作。 出 36:30 有八块板和十六个带卯的银座,每块板底下有两卯。 出 36:31 他用皂荚木作闩:为帐幕这面的板作五闩; 出 36:32 为帐幕那面的板作五闩;又为帐幕后面的板作五闩; 出 36:33 使板腰间的中闩,从这一头通到那一头。 出 36:34 用金子将板包裹,又作板上的金环套闩;闩也用金子包裹。 出 36:35 他用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。 出 36:36 为幔子作四根皂荚木柱子,用金包裹,柱子上有金钩;又为柱子铸了四个带卯的银座。 出 36:37 拿蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘; 出 36:38 又为帘子作五根柱子和柱子上的钩子,用金子把柱顶和柱子上的杆子包裹。柱子有五个带卯的座,是铜的。 (和合本 CUV)

 

 

Exod 36:1 Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded. Exod 36:2 And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the LORD had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it, Exod 36:3 And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him free offerings every morning. Exod 36:4 And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made; Exod 36:5 And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. Exod 36:6 And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. Exod 36:7 For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much. Exod 36:8 And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubims of cunning work made he them. Exod 36:9 The length of one curtain was twenty and eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits, the curtains were all of one size. Exod 36:10 And he coupled the five curtains one unto another, and the other five curtains he coupled one unto another. Exod 36:11 And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling, likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second. Exod 36:12 Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which was in the coupling of the second, the loops held one curtain to another. Exod 36:13 And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches, so it became one tabernacle. Exod 36:14 And he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle, eleven curtains he made them. Exod 36:15 The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain, the eleven curtains were of one size. Exod 36:16 And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves. Exod 36:17 And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second. Exod 36:18 And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one. Exod 36:19 And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that. Exod 36:20 And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up. Exod 36:21 The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half. Exod 36:22 One board had two tenons, equally distant one from another, thus did he make for all the boards of the tabernacle. Exod 36:23 And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward, Exod 36:24 And forty sockets of silver he made under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons. Exod 36:25 And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards, Exod 36:26 And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board. Exod 36:27 And for the sides of the tabernacle westward he made six boards. Exod 36:28 And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides. Exod 36:29 And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring, thus he did to both of them in both the corners. Exod 36:30 And there were eight boards; and their sockets were sixteen sockets of silver, under every board two sockets. Exod 36:31 And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle, Exod 36:32 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward. Exod 36:33 And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other. Exod 36:34 And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold. Exod 36:35 And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, with cherubims made he it of cunning work. Exod 36:36 And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold, their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver. Exod 36:37 And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework; Exod 36:38 And the five pillars of it with their hooks, and he overlaid their chapiters and their fillets with gold, but their five sockets were of brass. (King James Version KJV)

 

 

出埃及记(出) Exodus(Exod)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world