Exod31 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

出埃及记(出) Exodus(Exod)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

出 31:1 耶和华晓谕摩西说: (CUVS)

Ex 31:1 And the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)

  • Now the LORD spoke to Moses, saying, (NASB)

  • 耶和華諭摩西曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá xiǎoyù Móxī shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

出 31:2 “看哪!犹大支派中户珥的孙子、乌利的儿子比撒列,我已经提他的名召他。 (CUVS)

Ex 31:2 See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, (KJV)

  • `See, I have called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah. (NASB)

  • 試觀猶大支派、戶珥孫、烏利子比撒列、我以名召之、 (CUVC)

  • Kàn nǎ, Yóudà zhīpaì zhōng, Hùĕr de sūnzi, Wūlì de érzi Bǐsāliè, wǒ yǐjing tí tāde míng zhào tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

出 31:3 我也以我的灵充满了他,使他有智慧,有聪明,有知识,能作各样的工, (CUVS)

Ex 31:3 And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship, (KJV)

  • `I have filled him with the Spirit of God in wisdom, in understanding, in knowledge, and in allkinds of craftsmanship, (NASB)

  • 充以上帝之神、使有智慧、聰明知識、以作諸工、 (CUVC)

  • Wǒ yĕ yǐ wǒde líng chōngmǎn le tā, shǐ tā yǒu zhìhuì, yǒu cōngming, yǒu zhīshi, néng zuò gèyàng de gōng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 31:4 能想出巧工,用金、银、铜制造各物。 (CUVS)

Ex 31:4 To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass, (KJV)

  • to make artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze, (NASB)

  • 思索技藝、製金銀銅之器、 (CUVC)

  • Néng xiǎng chū qiǎo gōng, yòng jīn, yín, tóng zhìzào gè wù, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

出 31:5 又能刻宝石,可以镶嵌;能雕刻木头,能作各样的工。 (CUVS)

Ex 31:5 And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship. (KJV)

  • and in the cutting of stones for settings, and in the carving of wood, that he may work in allkinds of craftsmanship. (NASB)

  • 鐫玉以鑲嵌、雕木作巧工、 (CUVC)

  • Yòu néng kè bǎoshí, kĕyǐ xiāngqiàn, néng diāokè mùtou, néng zuò gèyàng de gōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

出 31:6 我分派但支派中,亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,与他同工。凡心里有智慧的,我更使他们有智慧,能作我一切所吩咐的, (CUVS)

Ex 31:6 And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee; (KJV)

  • `And behold, I Myself have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the hearts of all who are skillful, I have put skill, that they may make all that I have commanded you: (NASB)

  • 又派但之支派、亞希撒抹子亞何利亞伯輔之、凡有慧心者、我更賜以聰明、俾依我所命爾者而造、 (CUVC)

  • Wǒ fèn paì dàn zhīpaì zhōng, Yàxīsāmā de érzi Yàhélìyàbó yǔ tā tóng gōng. fán xīnli yǒu zhìhuì de, wǒ gèng shǐ tāmen yǒu zhìhuì, néng zuò wǒ yīqiè suǒ fēnfu de, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

出 31:7 就是会幕和法柜,并其上的施恩座,与会幕中一切的器具, (CUVS)

Ex 31:7 The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereupon, and all the furniture of the tabernacle, (KJV)

  • the tent of meeting, and the ark of testimony, and the mercy seat upon it, and all the furniture of the tent, (NASB)

  • 會幕法匱、與其上施恩座、暨幕中器皿、 (CUVC)

  • Jiù shì huì mù hé fǎ jǔ, bìng qí shàng de shī ēn zuò, yǔ huì mù zhōng yīqiè de qìjù, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

出 31:8 桌子和桌子的器具,精金的灯台和灯台的一切器具并香坛, (CUVS)

Ex 31:8 And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense, (KJV)

  • the table also and its utensils, and the puregold lampstand with all its utensils, and the altar of incense, (NASB)

  • 幾與其器、精金燈臺與其器、香壇、 (CUVC)

  • Zhuōzi hé zhuōzi de qìjù, jīng jīn de dēngtái hé dēngtái de yīqiè qìjù bìng xiāngtán, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 31:9 燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座, (CUVS)

Ex 31:9 And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot, (KJV)

  • the altar of burnt offering also with all its utensils, and the laver and its stand, (NASB)

  • 燔祭壇與其器、浴盤與其座、 (CUVC)

  • Fánjì tán hé tán de yīqiè qìjù, bìng xǐzhuó pén yǔ pén zuò, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

出 31:10 精工作的礼服,和祭司亚伦并他儿子用以供祭司职分的圣衣, (CUVS)

Ex 31:10 And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office, (KJV)

  • the woven garments as well, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, with which to carry on their priesthood; (NASB)

  • 精製之衣、祭司亞倫之聖服、及其子之衣、以供祭司職、 (CUVC)

  • Jīng gōngzuò de lǐfú, hé jìsī Yàlún bìng tā érzi yòng yǐ gòng jìsī zhífèn de shèng yì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

出 31:11 膏油和为圣所用馨香的香料。他们都要照我一切所吩咐的去作。” (CUVS)

Ex 31:11 And the anointing oil, and sweet incense for the holy place, according to all that I have commanded thee shall they do. (KJV)

  • the anointing oil also, and the fragrant incense for the holy place, they are to makethem according to all that I have commanded you.` (NASB)

  • 膏與聖所芳品之香、悉遵我所命爾者而作、○ (CUVC)

  • Gào yóu hé wéi shèng suǒ yòng xīnxiāng de xiāngliào. tāmen dōu yào zhào wǒ yīqiè suǒ fēnfu de qù zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

出 31:12 耶和华晓谕摩西说: (CUVS)

Ex 31:12 And the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)

  • The LORD spoke to Moses, saying, (NASB)

  • 耶和華諭摩西曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá xiǎoyù Móxī shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

出 31:13 “你要吩咐以色列人说:‘你们务要守我的安息日,因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。 (CUVS)

Ex 31:13 Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep, for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you. (KJV)

  • `But as for you, speak to the sons of Israel, saying, 'You shall surely observe My sabbaths; for this is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the LORD who sanctifies you. (NASB)

  • 告以色列人云、必守我安息日、於爾我間、歷世為徵、俾知我乃耶和華、使爾成聖、 (CUVC)

  • Nǐ yào fēnfu Yǐsèliè rén shuō, nǐmen wù yào shǒu wǒde ānxīrì, yīnwei zhè shì nǐ wǒ zhī jiàn shì shìdaì daì de zhèngjù, shǐ nǐmen zhīdào wǒ Yēhéhuá shì jiào nǐmen chéngwéi shèng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

出 31:14 所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死。凡在这日作工的,必从民中剪除。 (CUVS)

Ex 31:14 Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you, every one that defileth it shall surely be put to death, for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people. (KJV)

  • 'Therefore you are to observe the sabbath, for it is holy to you. Everyone who profanesc it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people. (NASB)

  • 故當守安息日、以為聖日、凡瀆之者、殺無赦、操作於是日者、必絕於民中、 (CUVC)

  • Suǒyǐ nǐmen yào shǒu ānxīrì, yǐwéi shèng rì. fán gānfàn zhè rì de, bìyào bǎ tā zhìsǐ, fán zaì zhè rì zuò gōng de, bì cóng mín zhōng jiǎnchú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

出 31:15 六日要作工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的;凡在安息日作工的,必要把他治死。 (CUVS)

Ex 31:15 Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD, whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death. (KJV)

  • 'For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, holy to the LORD; whoever does any work on the sabbath day shall surely be put to death. (NASB)

  • 六日間、宜操作、至七日、則安息、於耶和華為聖日、安息日操作者、殺無赦、 (CUVC)

  • Liù rì yào zuò gōng, dàn dì qī rì shì ānxī shèng rì, shì xiàng Yēhéhuá shǒu wéi shèng de. fán zaì ānxīrì zuò gōng de, bìyào bǎ tā zhìsǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 31:16 故此,以色列人要世世代代守安息日为永远的约。 (CUVS)

Ex 31:16 Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. (KJV)

  • 'So the sons of Israel shall observe the sabbath, to celebrate the sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.' (NASB)

  • 以色列人歷世必守安息日以休息、此為永約、 (CUVC)

  • Gùcǐ, Yǐsèliè rén yào shì shìdaì daì shǒu ānxīrì wéi yǒngyuǎn de yuē. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

出 31:17 这是我和以色列人永远的证据,因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅。’” (CUVS)

Ex 31:17 It is a sign between me and the children of Israel for ever, for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. (KJV)

  • `It is a sign between Me and the sons of Israel forever; for in six days the LORD made heaven and earth, but on the seventh day He ceasedfrom labor, and was refreshed.` (NASB)

  • 於我及以色列族間、永世為徵、蓋六日間、我耶和華造天地、七日休息、而暢適焉、○ (CUVC)

  • Zhè shì wǒ hé Yǐsèliè rén yǒngyuǎn de zhèngjù, yīnwei liù rì zhī neì Yēhéhuá zào tiāndì, dì qī rì biàn ānxī shūchàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

出 31:18 耶和华在西奈山和摩西说完了话,就把两块法版交给他,是 神用指头写的石版。 (CUVS)

Ex 31:18 And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God. (KJV)

  • When He had finished speaking with him upon Mount Sinai, He gave Moses the two tablets of the testimony, tablets of stone, written by the finger of God. (NASB)

  • 耶和華於西乃山諭摩西畢、錫以法版二、即上帝手書之石版、 (CUVC)

  • Yēhéhuá zaì Xīnǎi shān hé Móxī shuō wán le huà, jiù bǎ liǎng kuaì fǎ bǎn jiāo gĕi tā, shì shén yòng zhítou xiè de shí bǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

 

 

 

出 31:1 耶和华晓谕摩西说: 出 31:2 “看哪!犹大支派中户珥的孙子、乌利的儿子比撒列,我已经提他的名召他。 出 31:3 我也以我的灵充满了他,使他有智慧,有聪明,有知识,能作各样的工, 出 31:4 能想出巧工,用金、银、铜制造各物。 出 31:5 又能刻宝石,可以镶嵌;能雕刻木头,能作各样的工。 出 31:6 我分派但支派中,亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,与他同工。凡心里有智慧的,我更使他们有智慧,能作我一切所吩咐的, 出 31:7 就是会幕和法柜,并其上的施恩座,与会幕中一切的器具, 出 31:8 桌子和桌子的器具,精金的灯台和灯台的一切器具并香坛, 出 31:9 燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座, 出 31:10 精工作的礼服,和祭司亚伦并他儿子用以供祭司职分的圣衣, 出 31:11 膏油和为圣所用馨香的香料。他们都要照我一切所吩咐的去作。” 出 31:12 耶和华晓谕摩西说: 出 31:13 “你要吩咐以色列人说:‘你们务要守我的安息日,因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。 出 31:14 所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死。凡在这日作工的,必从民中剪除。 出 31:15 六日要作工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的;凡在安息日作工的,必要把他治死。 出 31:16 故此,以色列人要世世代代守安息日为永远的约。 出 31:17 这是我和以色列人永远的证据,因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅。’” 出 31:18 耶和华在西奈山和摩西说完了话,就把两块法版交给他,是 神用指头写的石版。 (和合本 CUV)

 

 

Exod 31:1 And the LORD spake unto Moses, saying, Exod 31:2 See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, Exod 31:3 And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship, Exod 31:4 To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass, Exod 31:5 And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship. Exod 31:6 And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee; Exod 31:7 The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereupon, and all the furniture of the tabernacle, Exod 31:8 And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense, Exod 31:9 And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot, Exod 31:10 And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office, Exod 31:11 And the anointing oil, and sweet incense for the holy place, according to all that I have commanded thee shall they do. Exod 31:12 And the LORD spake unto Moses, saying, Exod 31:13 Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep, for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you. Exod 31:14 Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you, every one that defileth it shall surely be put to death, for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people. Exod 31:15 Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD, whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death. Exod 31:16 Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. Exod 31:17 It is a sign between me and the children of Israel for ever, for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. Exod 31:18 And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God. (King James Version KJV)

 

 

出埃及记(出) Exodus(Exod)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world