Exod30 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

出埃及记(出) Exodus(Exod)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

出 30:1 “你要用皂荚木作一座烧香的坛。 (CUVS)

Ex 30:1 And thou shalt make an altar to burn incense upon, of shittim wood shalt thou make it. (KJV)

  • `Moreover, you shall make an altar as a place for burning incense; you shall make it of acacia wood. (NASB)

  • 以皂莢木作焚香壇、 (CUVC)

  • Nǐ yào yòng zàojiá mù zuò yī zuò shāoxiāng de tán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 30:2 这坛要四方的,长一肘,宽一肘,高二肘。坛的四角要与坛接连一块。 (CUVS)

Ex 30:2 A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be, and two cubits shall be the height thereof, the horns thereof shall be of the same. (KJV)

  • `Its lengthshall be a cubit, and its width a cubit, it shall be square, and its heightshall be two cubits; its hornsshall be of one piece with it. (NASB)

  • 形製維方、長一肘、廣一肘、高二肘、其角與壇相連、 (CUVC)

  • Zhè tán yào sìfāng de, cháng yī zhǒu, kuān yī zhǒu, gāo èr zhǒu, tán de sì jiǎo yào yǔ tán jiē lián yī kuaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

出 30:3 要用精金把坛的上面与坛的四围,并坛的四角包裹;又要在坛的四围镶上金牙边。 (CUVS)

Ex 30:3 And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about. (KJV)

  • `You shall overlay it with pure gold, its top and its sides all around, and its horns; and you shall make a gold molding all around for it. (NASB)

  • 上面與四周及角、俱以精金包之、四周施以金緣、 (CUVC)

  • Yào yòng jīng jīn bǎ tán de shàngmian yǔ tán de sìwéi, bìng tán de sì jiǎo, bāoguǒ, yòu yào zaì tán de sìwéi xiāng shàng jīn yá bian. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 30:4 要作两个金环,安在牙子边以下,在坛的两旁,两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。 (CUVS)

Ex 30:4 And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal. (KJV)

  • `You shall make two gold rings for it under its molding; you shall makethem on its two side walls--on opposite sides--and they shall be holders for poles with which to carry it. (NASB)

  • 緣下兩旁、作金環二、貫杠以舁、 (CUVC)

  • Yào zuò liǎng gè jīn huán ān zaì yázi bian yǐxià, zaì tán de liǎng páng, liǎng gēn héng chēng shàng, zuòwéi chuān gàng de yòng chǔ, yǐbiàn tái tán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

出 30:5 要用皂荚木作杠,用金包裹。 (CUVS)

Ex 30:5 And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold. (KJV)

  • `You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold. (NASB)

  • 以皂莢木作杠、包之以金、 (CUVC)

  • Yào yòng zàojiá mù zuò gàng, yòng jīn bāoguǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 30:6 要把坛放在法柜前的幔子外,对着法柜上的施恩座,就是我要与你相会的地方。 (CUVS)

Ex 30:6 And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee. (KJV)

  • `You shall put this altar in front of the veil that is near the ark of the testimony, in front of the mercy seat that is overthe ark of the testimony, where, I will meet with you. (NASB)

  • 置壇於法匱旁之㡘外、法版之上、施恩座前、我將臨汝之處、 (CUVC)

  • Yào bǎ tán fàng zaì fǎ jǔ qián de mànzǐ waì, duì zhe fǎ jǔ shàng de shī ēn zuò, jiù shì wǒ yào yǔ nǐ xiàng huì de dìfang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

出 30:7 亚伦在坛上要烧馨香料作的香;每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。 (CUVS)

Ex 30:7 And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it. (KJV)

  • `Aaron shall burn fragrant incense on it; he shall burn it every morning when he trims the lamps. (NASB)

  • 每晨理燈時、亞倫必以芳品所製之香、焚於其上、 (CUVC)

  • Yàlún zaì tán shàng yào shāo xīnxiāng liào zuò de xiāng, mĕi zǎochen tā shōushi dēng de shíhou, yào shāo zhè xiāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

出 30:8 黄昏点灯的时候,他要在耶和华面前烧这香,作为世世代代常烧的香。 (CUVS)

Ex 30:8 And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations. (KJV)

  • `When Aaron trims the lamps at twilight, he shall burn incense. There shall be perpetual incense before the LORD throughout your generations. (NASB)

  • 薄暮燃燈時、亦必焚之、是為歷世恆焚之香、在耶和華前、 (CUVC)

  • Huánghūn diǎn dēng de shíhou, tā yào zaì Yēhéhuá miànqián shāo zhè xiāng, zuòwéi shì shìdaì daì cháng shāo de xiāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

出 30:9 在这坛上不可奉上异样的香,不可献燔祭、素祭,也不可浇上奠祭。 (CUVS)

Ex 30:9 Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon. (KJV)

  • `You shall not offer any strange incense on this altar, or burnt offering or meal offering; and you shall not pour out a drink offering on it. (NASB)

  • 於此壇上、毋焚他香、毋獻燔祭素祭、毋行灌祭、 (CUVC)

  • Zaì zhè tán shàng bùkĕ fèng shàng yìyàng de xiāng, bùkĕ xiàn Fánjì, sù jì, yĕ bùkĕ jiāo shàng diàn jì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 30:10 亚伦一年一次,要在坛的角上行赎罪之礼。他一年一次,要用赎罪祭牲的血,在坛上行赎罪之礼,作为世世代代的定例。这坛在耶和华面前为至圣。” (CUVS)

Ex 30:10 And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements, once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations, it is most holy unto the LORD. (KJV)

  • `Aaron shall make atonement on its horns once a year; he shall make atonement on it with the blood of the sin offering of atonement once a year throughout your generations. It is most holy to the LORD.` (NASB)

  • 亞倫必以贖罪祭牲之血、釁於壇角、歲凡一次、歷世如此、以贖斯壇、斯壇為至聖於耶和華前、○ (CUVC)

  • Yàlún yī nián yī cì yào zaì tán de jiǎo shàng xíng shú zuì zhī lǐ. tā yī nián yī cì yào yòng shú zuì jì shēng de xuè zaì tán shàng xíng shú zuì zhī lǐ, zuòwéi shì shìdaì daì de dénglì. zhè tán zaì Yēhéhuá miànqián wéi zhì shèng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

出 30:11 耶和华晓谕摩西说: (CUVS)

Ex 30:11 And the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)

  • The LORD also spoke to Moses, saying, (NASB)

  • 耶和華諭摩西曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá xiǎoyù Móxī shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

出 30:12 “你要按以色列人被数的,计算总数;你数的时候,他们各人要为自己的生命,把赎价奉给耶和华,免得数的时候,在他们中间有灾殃。 (CUVS)

Ex 30:12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them. (KJV)

  • `When you take a census of the sons of Israel to number them, then each one of them shall give a ransom for himself to the LORD, when you number them, so that there will be no plague among them when you number them. (NASB)

  • 爾核以色列人數時、各以贖命之值、獻於耶和華、以免核數之際、遭遇災害、 (CUVC)

  • Nǐ yào àn Yǐsèliè rén beì shǔ de, jìsuàn zǒng shǔ, nǐ shǔ de shíhou, tāmen gèrén yào wéi zìjǐ de shēngmìng bǎ shújià fèng gĕi Yēhéhuá, miǎndé shǔ de shíhou zaì tāmen zhōngjiān yǒu zāiyāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 30:13 凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒,这半舍客勒是奉给耶和华的礼物。一舍客勒是二十季拉。 (CUVS)

Ex 30:13 This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary, (a shekel is twenty gerahs,) an half shekel shall be the offering of the LORD. (KJV)

  • `This is what everyone who is numbered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as a contribution to the LORD. (NASB)

  • 凡被核者、必依聖所權衡、以金半舍客勒、奉於耶和華、一舍客勒、即二十季拉、 (CUVC)

  • Fán guò qù guī nàxiē beì shǔ zhī rén de, mĕi rén yào àn shèng suǒ de píng, ná yínzi bàn Shĕkèlè, zhè bàn Shĕkèlè shì fèng gĕi Yēhéhuá de lǐwù, yī Shĕkèlè shì èr shí jìla. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 30:14 凡过去归那些被数的人,从二十岁以外的,要将这礼物奉给耶和华。 (CUVS)

Ex 30:14 Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD. (KJV)

  • `Everyone who is numbered, from twenty years old and over, shall give the contribution to the LORD. (NASB)

  • 年二十以上被核者、皆奉之、 (CUVC)

  • Fán guò qù guī nàxiē beì shǔ de rén, cóng èr shí suì yǐwaì de, yào jiàng zhè lǐwù fèng gĕi Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

出 30:15 他们为赎生命,将礼物奉给耶和华,富足的不可多出,贫穷的也不可少出,各人要出半舍客勒。 (CUVS)

Ex 30:15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls. (KJV)

  • `The rich shall not pay more and the poor shall not pay less than the half shekel, when you give the contribution to the LORD to make atonement for yourselves. (NASB)

  • 富無所加、貧無所減、俱以金半舍客勒、獻於耶和華、以贖其命、 (CUVC)

  • Tāmen wéi shú shēngmìng jiàng lǐwù fèng gĕi Yēhéhuá, fùzú de bùkĕ duō chū, pínqióng de yĕ bùkĕ shǎo chū, gèrén yào chū bàn Shĕkèlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 30:16 你要从以色列人收这赎罪银,作为会幕的使用,可以在耶和华面前为以色列人作记念,赎生命。” (CUVS)

Ex 30:16 And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls. (KJV)

  • `You shall take the atonement money from the sons of Israel and shall give it for the service of the tent of meeting, that it may be a memorial for the sons of Israel before the LORD, to make atonement for yourselves.` (NASB)

  • 必由以色列人取此贖金、以備會幕之需、為以色列人之誌於耶和華前、以贖其命、○ (CUVC)

  • Nǐ yào cóng Yǐsèliè rén shōu zhè shú zuì yín, zuòwéi huì mù de shǐyòng, kĕyǐ zaì Yēhéhuá miànqián wéi Yǐsèliè rén zuò jìniàn, shú shēngmìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 30:17 耶和华晓谕摩西说: (CUVS)

Ex 30:17 And the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)

  • The LORD spoke to Moses, saying, (NASB)

  • 耶和華諭摩西曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá xiǎoyù Móxī shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

出 30:18 “你要用铜作洗濯盆和盆座,以便洗濯。要将盆放在会幕和坛的中间,在盆里盛水。 (CUVS)

Ex 30:18 Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal, and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein. (KJV)

  • `You shall also make a laver of bronze, with its base of bronze, for washing; and you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it. (NASB)

  • 以銅作浴盤、與其座、以備洗濯、置於會幕祭壇間、盛水其中、 (CUVC)

  • Nǐ yào yòng tóng zuò xǐzhuó pén hé pén zuò, yǐbiĀnxǐzhuó. yào jiàng pén fàng zaì huì mù hé tán de zhōngjiān, zaì pén lǐ shèng shuǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 30:19 亚伦和他的儿子要在这盆里洗手洗脚。 (CUVS)

Ex 30:19 For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat, (KJV)

  • `Aaron and his sons shall wash their hands and their feet from it; (NASB)

  • 使亞倫與其子、在彼盥手濯足、 (CUVC)

  • Yàlún hé tāde érzi yào zaì zhè pén lǐ xǐ shǒu xǐ jiǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

出 30:20 他们进会幕,或是就近坛前供职,给耶和华献火祭的时候,必用水洗濯,免得死亡。 (CUVS)

Ex 30:20 When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD, (KJV)

  • when they enter the tent of meeting, they shall wash with water, so that they will not die; or when they approach the altar to minister, by offering up in smoke a firesacrifice to the LORD. (NASB)

  • 每入會幕、或近祭壇供職、獻火祭於耶和華、必以水洗滌、不至殞沒、 (CUVC)

  • Tāmen jìn huì mù, huò shì jiù jìn tán qián gòngzhí gĕi Yēhéhuá xiàn huǒ jì de shíhou, bì yòng shuǐ xǐzhuó, miǎndé sǐwáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

出 30:21 他们洗手洗脚,就免得死亡。这要作亚伦和他后裔世世代代永远的定例。” (CUVS)

Ex 30:21 So they shall wash their hands and their feet, that they die not, and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations. (KJV)

  • `So they shall wash their hands and their feet, so that they will not die; and it shall be a perpetual statute for them, for Aaron and his descendants throughout their generations.` (NASB)

  • 必盥手濯足、免於死亡、此為亞倫及其後裔、歷世之永例、○ (CUVC)

  • Tāmen xǐ shǒu xǐ jiǎo jiù miǎndé sǐwáng. zhè yào zuò Yàlún hé tā hòuyì shì shìdaì daì yǒngyuǎn de dénglì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 30:22 耶和华晓谕摩西说: (CUVS)

Ex 30:22 Moreover the LORD spake unto Moses, saying, (KJV)

  • Moreover, the LORD spoke to Moses, saying, (NASB)

  • 耶和華諭摩西曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá xiǎoyù Móxī shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

出 30:23 “你要取上品的香料,就是流质的没药五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,菖蒲二百五十舍客勒, (CUVS)

Ex 30:23 Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, (KJV)

  • `Take also for yourself the finest of spices: of flowing myrrh five hundredshekels, and of fragrant cinnamon half as much, two hundred and fifty, and of fragrant cane two hundred and fifty, (NASB)

  • 取芬芳之上品、即流質沒藥五百舍客勒、香肉桂一半、即二百五十舍客勒、香菖蒲二百五十舍客勒、 (CUVC)

  • Nǐ yào qǔ shàngpǐn de xiāngliào, jiù shì liú zhì de mòyào wǔ bǎi Shĕkèlè, xiāng rònguì yī bàn, jiù shì èr bǎi wǔ shí Shĕkèlè, chāngpú èr bǎi wǔ shí Shĕkèlè, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

出 30:24 桂皮五百舍客勒,都按着圣所的平,又取橄榄油一欣, (CUVS)

Ex 30:24 And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary, and of oil olive an hin, (KJV)

  • and of cassia five hundred, according to the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin. (NASB)

  • 玉桂五百舍客勒、咸依聖所權衡、和橄欖油一欣、 (CUVC)

  • Guìpí wǔ bǎi Shĕkèlè, dōu àn zhe shèng suǒ de píng, yòu qǔ gǎnlǎn yóu yī xīn, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

出 30:25 按作香之法,调和作成圣膏油。 (CUVS)

Ex 30:25 And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary, it shall be an holy anointing oil. (KJV)

  • `You shall make of these a holy anointing oil, a perfume mixture, the work of a perfumer; it shall be a holy anointing oil. (NASB)

  • 用調香法、製為聖膏、 (CUVC)

  • Àn zuò xiāng zhī fǎ tiaóhe zuò chéng shèng gāo yóu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

出 30:26 要用这膏油抹会幕和法柜, (CUVS)

Ex 30:26 And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony, (KJV)

  • `With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony, (NASB)

  • 以膏會幕及法匱、 (CUVC)

  • Yào yòng zhè gāo yóu mā huì mù hé fǎ jǔ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

出 30:27 桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具,并香坛、 (CUVS)

Ex 30:27 And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense, (KJV)

  • and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense, (NASB)

  • 幾與其器、燈臺與其器、並焚香壇、 (CUVC)

  • Zhuōzi yǔ zhuōzi de yīqiè qìjù, dēngtái hé dēngtái de qìjù, bìng xiāngtán, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

出 30:28 燔祭坛和坛的一切器具,洗濯盆和盆座。 (CUVS)

Ex 30:28 And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot. (KJV)

  • and the altar of burnt offering and all its utensils, and the laver and its stand. (NASB)

  • 燔祭壇與其器、浴盤與其座、 (CUVC)

  • Fánjì tán, hé tán de yīqiè qìjù, xǐzhuó pén hé pén zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

出 30:29 要使这些物成为圣,好成为至圣;凡挨着的都成为圣。 (CUVS)

Ex 30:29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy, whatsoever toucheth them shall be holy. (KJV)

  • `You shall also consecrate them, that they may be most holy; whatever touches them shall be holy. (NASB)

  • 均別之為至聖、凡觸之者、皆為聖焉、 (CUVC)

  • Yào shǐ zhèxie wù chéngwéi shèng, hǎo chéngwéi zhì shèng, fán ái zhe de dōu chéngwéi shèng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 30:30 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。 (CUVS)

Ex 30:30 And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office. (KJV)

  • `You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister as priests to Me. (NASB)

  • 亦膏亞倫及其子、使之為聖、任祭司職、以奉事我、 (CUVC)

  • Yào gāo Yàlún hé tāde érzi, shǐ tāmen chéngwéi shèng, kĕyǐ gĕi wǒ gòng jìsī de zhífèn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

出 30:31 你要对以色列人说:‘这油我要世世代代以为圣膏油; (CUVS)

Ex 30:31 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations. (KJV)

  • `You shall speak to the sons of Israel, saying, 'This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations. (NASB)

  • 當告以色列族曰、此膏於我、歷世為聖、 (CUVC)

  • Nǐ yào duì Yǐsèliè rén shuō, zhè yóu, wǒ yào shì shìdaì daì yǐwéi shèng gāo yóu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

出 30:32 不可倒在别人的身上,也不可按这调和之法,作与此相似的。这膏油是圣的,你们也要以为圣。 (CUVS)

Ex 30:32 Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make any other like it, after the composition of it, it is holy, and it shall be holy unto you. (KJV)

  • 'It shall not be poured on anyone's body, nor shall you makeany like it in the same proportions; it is holy, and it shall be holy to you. (NASB)

  • 毋傾於人身、毋循是法私製此膏、斯乃聖物、必視之為聖、 (CUVC)

  • Bùkĕ dǎo zaì biérén de shēnshang, yĕ bùkĕ àn zhè tiaóhe zhī fǎ zuò yǔ cǐ xiāngsì de. zhè gāo yóu shì shèng de, nǐmen yĕ yào yǐwéi shèng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

出 30:33 凡调和与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民中剪除。’” (CUVS)

Ex 30:33 Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people. (KJV)

  • 'Whoever, shall mixany like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.'` (NASB)

  • 凡私製此膏、或以之膏外人者、必絕於民中、○ (CUVC)

  • Fán tiaóhe yǔ cǐ xiāngsì de, huò jiàng zhè gāo gào zaì biérén shēnshang de, zhè rén yào cóng mín zhōng jiǎnchú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 30:34 耶和华吩咐摩西说:“你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿;这馨香的香料和净乳香,各样要一般大的分量。 (CUVS)

Ex 30:34 And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense, of each shall there be a like weight, (KJV)

  • Then the LORD said to Moses, `Take for yourself spices, stacte and onycha and galbanum, spices with pure frankincense; there shall be an equal part of each. (NASB)

  • 耶和華諭摩西曰、取香品、即蘇合香、螺弇香、楓脂香、和乳香之清者、權之相等、 (CUVC)

  • Yēhéhuá fēnfu Móxī shuō, nǐ yào qǔ xīnxiāng de xiāngliào, jiù shì nátāfú, shīxǐliè, xǐlìbǐná, zhè xīnxiāng de xiāngliào hé jìng rǔxiāng gèyàng yào yìbān dà de fènliang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

出 30:35 你要用这些加上盐,按作香之法,作成清净圣洁的香。 (CUVS)

Ex 30:35 And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy, (KJV)

  • `With it you shall make incense, a perfume, the work of a perfumer, salted, pure, and holy. (NASB)

  • 加以鹽、循調香法、製為純潔且聖之香、 (CUVC)

  • Nǐ yào yòng zhèxie jiā shàng yán, àn zuò xiāng zhī fǎ zuò chéng qīngjìng shèngjié de xiāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

出 30:36 这香要取点捣得极细,放在会幕内法柜前,我要在那里与你相会;你们要以这香为至圣。 (CUVS)

Ex 30:36 And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee, it shall be unto you most holy. (KJV)

  • `You shall beat some of it very fine, and put part of it before the testimony in the tent of meeting where, I will meet with you; it shall be most holy to you. (NASB)

  • 取其少許、擣之極細、置於會幕內法匱前、我將臨汝之處、必視之為至聖、 (CUVC)

  • Zhè xiāng yào qǔ diǎn dǎo de jí xì, fàng zaì huì mù neì, fǎ jǔ qián, wǒ yào zaì nàli yǔ nǐ xiàng huì. nǐmen yào yǐ zhè xiāng wéi zhì shèng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

出 30:37 你们不可按这调和之法为自己作香,要以这香为圣,归耶和华。 (CUVS)

Ex 30:37 And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof, it shall be unto thee holy for the LORD. (KJV)

  • `The incense which you shall make, you shall not make in the same proportions for yourselves; it shall be holy to you for the LORD. (NASB)

  • 如法而製之香、勿私為之、必視之為聖、屬於耶和華、 (CUVC)

  • Nǐmen bùkĕ àn zhè tiaóhe zhī fǎ wèi zìjǐ zuò xiāng, yào yǐ zhè xiāng wéi shèng, guī Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

出 30:38 凡作香和这香一样,为要闻香味的,这人要从民中剪除。” (CUVS)

Ex 30:38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people. (KJV)

  • `Whoever, shall makeany like it, to use as perfume, shall be cut off from his people.` (NASB)

  • 凡作此香以嗅之者、必絕於民中、 (CUVC)

  • Fán zuò xiāng hé zhè xiāng yíyàng, wèi yào wén xiāngwèi de, zhè rén yào cóng mín zhōng jiǎnchú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

 

 

 

出 30:1 “你要用皂荚木作一座烧香的坛。 出 30:2 这坛要四方的,长一肘,宽一肘,高二肘。坛的四角要与坛接连一块。 出 30:3 要用精金把坛的上面与坛的四围,并坛的四角包裹;又要在坛的四围镶上金牙边。 出 30:4 要作两个金环,安在牙子边以下,在坛的两旁,两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。 出 30:5 要用皂荚木作杠,用金包裹。 出 30:6 要把坛放在法柜前的幔子外,对着法柜上的施恩座,就是我要与你相会的地方。 出 30:7 亚伦在坛上要烧馨香料作的香;每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。 出 30:8 黄昏点灯的时候,他要在耶和华面前烧这香,作为世世代代常烧的香。 出 30:9 在这坛上不可奉上异样的香,不可献燔祭、素祭,也不可浇上奠祭。 出 30:10 亚伦一年一次,要在坛的角上行赎罪之礼。他一年一次,要用赎罪祭牲的血,在坛上行赎罪之礼,作为世世代代的定例。这坛在耶和华面前为至圣。” 出 30:11 耶和华晓谕摩西说: 出 30:12 “你要按以色列人被数的,计算总数;你数的时候,他们各人要为自己的生命,把赎价奉给耶和华,免得数的时候,在他们中间有灾殃。 出 30:13 凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒,这半舍客勒是奉给耶和华的礼物。一舍客勒是二十季拉。 出 30:14 凡过去归那些被数的人,从二十岁以外的,要将这礼物奉给耶和华。 出 30:15 他们为赎生命,将礼物奉给耶和华,富足的不可多出,贫穷的也不可少出,各人要出半舍客勒。 出 30:16 你要从以色列人收这赎罪银,作为会幕的使用,可以在耶和华面前为以色列人作记念,赎生命。” 出 30:17 耶和华晓谕摩西说: 出 30:18 “你要用铜作洗濯盆和盆座,以便洗濯。要将盆放在会幕和坛的中间,在盆里盛水。 出 30:19 亚伦和他的儿子要在这盆里洗手洗脚。 出 30:20 他们进会幕,或是就近坛前供职,给耶和华献火祭的时候,必用水洗濯,免得死亡。 出 30:21 他们洗手洗脚,就免得死亡。这要作亚伦和他后裔世世代代永远的定例。” 出 30:22 耶和华晓谕摩西说: 出 30:23 “你要取上品的香料,就是流质的没药五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,菖蒲二百五十舍客勒, 出 30:24 桂皮五百舍客勒,都按着圣所的平,又取橄榄油一欣, 出 30:25 按作香之法,调和作成圣膏油。 出 30:26 要用这膏油抹会幕和法柜, 出 30:27 桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具,并香坛、 出 30:28 燔祭坛和坛的一切器具,洗濯盆和盆座。 出 30:29 要使这些物成为圣,好成为至圣;凡挨着的都成为圣。 出 30:30 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。 出 30:31 你要对以色列人说:‘这油我要世世代代以为圣膏油; 出 30:32 不可倒在别人的身上,也不可按这调和之法,作与此相似的。这膏油是圣的,你们也要以为圣。 出 30:33 凡调和与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民中剪除。’” 出 30:34 耶和华吩咐摩西说:“你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿;这馨香的香料和净乳香,各样要一般大的分量。 出 30:35 你要用这些加上盐,按作香之法,作成清净圣洁的香。 出 30:36 这香要取点捣得极细,放在会幕内法柜前,我要在那里与你相会;你们要以这香为至圣。 出 30:37 你们不可按这调和之法为自己作香,要以这香为圣,归耶和华。 出 30:38 凡作香和这香一样,为要闻香味的,这人要从民中剪除。” (和合本 CUV)

 

 

Exod 30:1 And thou shalt make an altar to burn incense upon, of shittim wood shalt thou make it. Exod 30:2 A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be, and two cubits shall be the height thereof, the horns thereof shall be of the same. Exod 30:3 And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about. Exod 30:4 And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal. Exod 30:5 And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold. Exod 30:6 And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee. Exod 30:7 And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it. Exod 30:8 And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations. Exod 30:9 Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon. Exod 30:10 And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements, once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations, it is most holy unto the LORD. Exod 30:11 And the LORD spake unto Moses, saying, Exod 30:12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them. Exod 30:13 This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary, (a shekel is twenty gerahs,) an half shekel shall be the offering of the LORD. Exod 30:14 Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD. Exod 30:15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls. Exod 30:16 And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD, to make an atonement for your souls. Exod 30:17 And the LORD spake unto Moses, saying, Exod 30:18 Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal, and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein. Exod 30:19 For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat, Exod 30:20 When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD, Exod 30:21 So they shall wash their hands and their feet, that they die not, and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations. Exod 30:22 Moreover the LORD spake unto Moses, saying, Exod 30:23 Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, Exod 30:24 And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary, and of oil olive an hin, Exod 30:25 And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary, it shall be an holy anointing oil. Exod 30:26 And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony, Exod 30:27 And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense, Exod 30:28 And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot. Exod 30:29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy, whatsoever toucheth them shall be holy. Exod 30:30 And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office. Exod 30:31 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations. Exod 30:32 Upon man's flesh shall it not be poured, neither shall ye make any other like it, after the composition of it, it is holy, and it shall be holy unto you. Exod 30:33 Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people. Exod 30:34 And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense, of each shall there be a like weight, Exod 30:35 And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy, Exod 30:36 And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee, it shall be unto you most holy. Exod 30:37 And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof, it shall be unto thee holy for the LORD. Exod 30:38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people. (King James Version KJV)

 

 

出埃及记(出) Exodus(Exod)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world