Exod27 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

出埃及记(出) Exodus(Exod)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

出 27:1 “你要用皂荚木作坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。 (CUVS)

Ex 27:1 And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare, and the height thereof shall be three cubits. (KJV)

  • `And you shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits. (NASB)

  • 以皂莢木作壇、其式維方、長五肘、廣五肘、高三肘、 (CUVC)

  • Nǐ yào yòng zàojiá mù zuò tán. zhè tán yào sìfāng de, cháng wǔ zhǒu, kuān wǔ zhǒu, gāo sān zhǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 27:2 要在坛的四拐角上作四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。 (CUVS)

Ex 27:2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof, his horns shall be of the same, and thou shalt overlay it with brass. (KJV)

  • `You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze. (NASB)

  • 四隅作四角、與壇相連、俱包以銅、 (CUVC)

  • Yào zaì tán de sì guǎijiǎo shàng zuò sì gè jiǎo, yǔ tán jiē lián yī kuaì, yòng tóng bǎ tán bāoguǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

出 27:3 要作盆,收去坛上的灰,又作铲子、盘子、肉锸子、火鼎;坛上一切的器具,都用铜作。 (CUVS)

Ex 27:3 And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans, all the vessels thereof thou shalt make of brass. (KJV)

  • `You shall make its pails for removing its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze. (NASB)

  • 作盆以盛壇灰、及鏟盤肉鍤、火鼎諸器、悉以銅造、 (CUVC)

  • Yào zuò pén, shōu qù tán shàng de huī, yòu zuò chǎnzi, pánzi, ròu chā zǐ, huǒ dǐng, tán shàng yīqiè de qìjù dōu yòng tóng zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 27:4 要为坛作一个铜网,在网的四角上,作四个铜环。 (CUVS)

Ex 27:4 And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof. (KJV)

  • `You shall make for it a grating of network of bronze, and on the net you shall make four bronze rings at its four corners. (NASB)

  • 以銅作壇網、網之四隅、作銅環四、 (CUVC)

  • Yào wéi tán zuò yī gè tóng wǎng, zaì wǎng de sì jiǎo shàng zuò sì gè tóng huán, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 27:5 把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。 (CUVS)

Ex 27:5 And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar. (KJV)

  • `You shall put it beneath, under the ledge of the altar, so that the net will reach halfway up the altar. (NASB)

  • 置網於壇之四周緣下、上及壇之半、 (CUVC)

  • Bǎ wǎng ān zaì tán sìmiàn de wéi yào bǎn yǐxià, shǐ wǎng cóng xià dádào tán de bàn yào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

出 27:6 又要用皂荚木为坛作杠,用铜包裹。 (CUVS)

Ex 27:6 And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass. (KJV)

  • `You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze. (NASB)

  • 以皂莢木作壇杠、包之以銅、 (CUVC)

  • Yòu yào yòng zàojiá mù wèi tán zuò gàng, yòng tóng bāoguǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 27:7 这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。 (CUVS)

Ex 27:7 And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it. (KJV)

  • `Its poles shall be inserted into the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried. (NASB)

  • 貫杠於環、在壇兩旁以舁之、 (CUVC)

  • Zhè gàng yào chuān zaì tán liǎng páng de huánzi neì, yòng yǐ tái tán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 27:8 要用板作坛,坛是空的。都照着在山上指示你的样式作。 (CUVS)

Ex 27:8 Hollow with boards shalt thou make it, as it was shewed thee in the mount, so shall they make it. (KJV)

  • `You shall make it hollow with planks; as it was shown to you in the mountain, so they shall makeit. (NASB)

  • 壇以板作、而虛其中、必循在山示爾之式、而製作之、○ (CUVC)

  • Yào yòng bǎn zuò tán, tán shì kòng de, dōu zhào zhe zaì shān shàng zhǐshì nǐde yàngshì zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

出 27:9 “你要作帐幕的院子。院子的南面,要用捻的细麻作帷子,长一百肘。 (CUVS)

Ex 27:9 And thou shalt make the court of the tabernacle, for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side, (KJV)

  • `You shall make the court of the tabernacle. On the south, sidethere shall be hangings for the court of fine twisted linen one hundred cubits long for one side; (NASB)

  • 又立幕院、南面之帷長百肘、以撚綫細枲布為之、 (CUVC)

  • Nǐ yào zuò zhàngmù de yuànzi. yuànzi de nán miàn yào yòng niǎn de xì má zuò wéizi, cháng yī bǎi zhǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

出 27:10 帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个;柱子上的钩子和杆子,都要用银子作。 (CUVS)

Ex 27:10 And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver. (KJV)

  • and its pillarsshall be twenty, with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bandsshall be of silver. (NASB)

  • 其柱二十、銅座二十、柱鈎與環、皆以銀作、 (CUVC)

  • Wéizi de zhùzi yào èr shí gēn, daì mǎo de tóng zuò èr shí gè. zhùzi shàng de gōuzǐ hé gānzi dōu yào yòng yínzi zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

 

出 27:11 北面也当有帷子,长一百肘,帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个;柱子上的钩子和杆子,都要用银子作。 (CUVS)

Ex 27:11 And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver. (KJV)

  • `Likewise for the north side in lengththere shall be hangings one hundredcubits long, and its twenty pillars with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bandsshall be of silver. (NASB)

  • 北面之帷長百肘、其柱二十、銅座二十、柱鈎與環、皆以銀作、 (CUVC)

  • Bĕi miàn yĕ dàng yǒu wéizi, cháng yī bǎi zhǒu, wéizi de zhùzi èr shí gēn, daì mǎo de tóng zuò èr shí gè. zhùzi shàng de gōuzǐ hé gānzi dōu yào yòng yínzi zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

出 27:12 院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,带卯的座十个。 (CUVS)

Ex 27:12 And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten. (KJV)

  • `For the width of the court on the west sideshall be hangings of fifty cubitswith their ten pillars and their ten sockets. (NASB)

  • 院之西面、帷廣五十肘、其柱十、其座十、 (CUVC)

  • Yuànzi de xī miàn dàng yǒu wéizi, kuān wǔ shí zhǒu, wéizi de zhùzi shí gēn, daì mǎo de zuò shí gè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

出 27:13 院子的东面要宽五十肘。 (CUVS)

Ex 27:13 And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits. (KJV)

  • `The width of the court on the east, sideshall be fifty cubits. (NASB)

  • 院之東面、廣五十肘、 (CUVC)

  • Yuànzi de dōng miàn yào kuān wǔ shí zhǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

出 27:14 门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个; (CUVS)

Ex 27:14 The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three. (KJV)

  • `The hangings for the one sideof the gate shall be fifteen, cubitswith their three pillars and their three sockets. (NASB)

  • 門左之帷、長十五肘、其柱三、其座三、 (CUVC)

  • Mén zhèbiān de wéizi yào shí wǔ zhǒu, wéizi de zhùzi sān gēn, daì mǎo de zuò sān gè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

出 27:15 门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。 (CUVS)

Ex 27:15 And on the other side shall be hangings fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three. (KJV)

  • `And for the other sideshall be hangings of fifteen, cubits with their three pillars and their three sockets. (NASB)

  • 門右之帷十五肘、其柱三、其座三、 (CUVC)

  • Mén nàbiān de wéizi yĕ yào shí wǔ zhǒu, wéizi de zhùzi sān gēn, daì mǎo de zuò sān gè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 27:16 院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。 (CUVS)

Ex 27:16 And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework, and their pillars shall be four, and their sockets four. (KJV)

  • `For the gate of the courtthere shall be a screen of twenty cubits, of blue and purple and scarletmaterial and fine twisted linen, the work of a weaver, with their four pillars and their four sockets. (NASB)

  • 院門之㡘、以藍紫絳三色之縷、與撚綫細枲布、繡工製之、長二十肘、其柱四、其座四、 (CUVC)

  • Yuànzi de mén dàng yǒu liánzi, cháng èr shí zhǒu, yào ná lán sè, zǐse, zhūhóngsē xiàn, hé niǎn de xì má, yòng xiùhuā de shǒngōng zhī chéng, zhùzi sì gēn, daì mǎo de zuò sì gè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

出 27:17 院子四围一切的柱子,都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银作,带卯的座要用铜作。 (CUVS)

Ex 27:17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass. (KJV)

  • `All the pillars around the court shall be furnished with silver bandswith their hooks of silver and their sockets of bronze. (NASB)

  • 院四周之柱、其鈎與環、俱以銀作、其座則銅、 (CUVC)

  • Yuànzi sìwéi yīqiè de zhùzi dōu yào yòng yín gǎn lián luò, zhùzi shàng de gōuzǐ yào yòng yín zuò, daì mǎo de zuò yào yòng tóng zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

出 27:18 院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻作,带卯的座要用铜作。 (CUVS)

Ex 27:18 The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass. (KJV)

  • `The length of the courtshall be one hundred cubits, and the width fifty throughout, and the height five cubits of fine twisted linen, and their sockets of bronze. (NASB)

  • 院長百肘、廣五十肘、帷高五肘、以撚綫細枲布為之、其座乃銅、 (CUVC)

  • Yuànzi yào cháng yī bǎi zhǒu, kuān wǔ shí zhǒu, gāo wǔ zhǒu, wéizi yào yòng niǎn de xì má zuò, daì mǎo de zuò yào yòng tóng zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

出 27:19 帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜作。 (CUVS)

Ex 27:19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass. (KJV)

  • `All the utensils of the tabernacleused in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze. (NASB)

  • 幕中所用之器與釘、及院之釘、悉以銅作、○ (CUVC)

  • Zhàngmù gèyàng yòng chǔ de qìjù, bìng zhàngmù yīqiè de juézi, hé yuànzi lǐ yīqiè de juézi, dōu yào yòng tóng zuò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

出 27:20 “你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。 (CUVS)

Ex 27:20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always. (KJV)

  • `You shall charge the sons of Israel, that they bring you clear oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually. (NASB)

  • 宜命以色列民、取橄欖擣清油、使燈常燃、 (CUVC)

  • Nǐ yào fēnfu Yǐsèliè rén, bǎ nà wèi diǎn dēng dǎo chéng de qīng gǎnlǎn yóu ná lái gĕi nǐ, shǐ dēng chángcháng diǎn zhe. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

 

出 27:21 在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。” (CUVS)

Ex 27:21 In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD, it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel. (KJV)

  • `In the tent of meeting, outside, the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before the LORD; it shall be a perpetual statute throughout their generations for the sons of Israel. (NASB)

  • 會幕中、法匱前之㡘外、亞倫與其子、自夕達旦、理燈於耶和華前、此為以色列族歷世之永例、 (CUVC)

  • Zaì huì mù zhōng fǎ jǔ qián de màn waì, Yàlún hé tāde érzi, cóng wǎnshang dào zǎochen, yào zaì Yēhéhuá miànqián jīnglǐ zhè dēng. zhè yào zuò Yǐsèliè rén shì shìdaì daì yǒngyuǎn de dénglì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (8)

 

 

 

出 27:1 “你要用皂荚木作坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。 出 27:2 要在坛的四拐角上作四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。 出 27:3 要作盆,收去坛上的灰,又作铲子、盘子、肉锸子、火鼎;坛上一切的器具,都用铜作。 出 27:4 要为坛作一个铜网,在网的四角上,作四个铜环。 出 27:5 把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。 出 27:6 又要用皂荚木为坛作杠,用铜包裹。 出 27:7 这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。 出 27:8 要用板作坛,坛是空的。都照着在山上指示你的样式作。 出 27:9 “你要作帐幕的院子。院子的南面,要用捻的细麻作帷子,长一百肘。 出 27:10 帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个;柱子上的钩子和杆子,都要用银子作。 出 27:11 北面也当有帷子,长一百肘,帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个;柱子上的钩子和杆子,都要用银子作。 出 27:12 院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,带卯的座十个。 出 27:13 院子的东面要宽五十肘。 出 27:14 门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个; 出 27:15 门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。 出 27:16 院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。 出 27:17 院子四围一切的柱子,都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银作,带卯的座要用铜作。 出 27:18 院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻作,带卯的座要用铜作。 出 27:19 帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜作。 出 27:20 “你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。 出 27:21 在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。” (和合本 CUV)

 

 

Exod 27:1 And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare, and the height thereof shall be three cubits. Exod 27:2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof, his horns shall be of the same, and thou shalt overlay it with brass. Exod 27:3 And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans, all the vessels thereof thou shalt make of brass. Exod 27:4 And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof. Exod 27:5 And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar. Exod 27:6 And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass. Exod 27:7 And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it. Exod 27:8 Hollow with boards shalt thou make it, as it was shewed thee in the mount, so shall they make it. Exod 27:9 And thou shalt make the court of the tabernacle, for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side, Exod 27:10 And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver. Exod 27:11 And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver. Exod 27:12 And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten. Exod 27:13 And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits. Exod 27:14 The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three. Exod 27:15 And on the other side shall be hangings fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three. Exod 27:16 And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework, and their pillars shall be four, and their sockets four. Exod 27:17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass. Exod 27:18 The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass. Exod 27:19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass. Exod 27:20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always. Exod 27:21 In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD, it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel. (King James Version KJV)

 

 

出埃及记(出) Exodus(Exod)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world