Eccl12 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

传道书(传) Ecclesiastes(Eccl)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

传 12:1 你趁着年幼,衰败的日子尚未来到,就是你所说,我毫无喜乐的那些年日未曾临近之先,当记念造你的主。 (CUVS)

Eccl 12:1 Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them; (KJV)

  • Remember also your Creator in the days of your youth, before,, the evil days come and the years draw near when you will say, `I have no delight in them`; (NASB)

  • 時當少壯、困苦之日未臨、所謂不悅之年未至、宜念造爾之主、 (CUVC)

  • Nǐ chèn zhe nián yòu, shuāi baì de rìzi shàng wèi lái dào, jiù shì nǐ suǒ shuō, wǒ haó wú xǐlè de nàxiē nián rì wèicéng línjìn zhī xiān, dāng jìniàn zào nǐde zhǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

传 12:2 不要等到日头、光明、月亮、星宿变为黑暗,雨后云彩反回, (CUVS)

Eccl 12:2 While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain, (KJV)

  • before,, the sun and the light, the moon and the stars are darkened, and clouds return after the rain; (NASB)

  • 即在日月星辰之光、未及晦冥、雨後之雲、未及復起、 (CUVC)

  • Búyào dĕng dào rìtou, guāngmíng, yuèliang, xīng xiù, biàn wèi hēiàn, yǔ hòu yúncai fǎn huí, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

传 12:3 看守房屋的发颤,有力的屈身,推磨的稀少就止息,从窗户往外看的都昏暗; (CUVS)

Eccl 12:3 In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened, (KJV)

  • in the day that the watchmen of the house tremble, and mighty men stoop, the grinding ones stand idle because they are few, and those who look through windows grow dim; (NASB)

  • 維時、守宅者必戰慄、有力者必傴僂、旋磨者稀而止、窺牖者昏而暗、 (CUVC)

  • Kānshǒu fángwū de fā zhàn, yǒulì de qū shēn, tuī mó de xīshǎo jiù zhǐxī, cóng chuānghu wǎng waì kàn de dōu hūn àn, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

传 12:4 街门关闭,推磨的响声微小,雀鸟一叫,人就起来,唱歌的女子,也都衰微。 (CUVS)

Eccl 12:4 And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of musick shall be brought low; (KJV)

  • and the doors on the street are shut as the sound of the grinding mill is low, and one will arise at the sound of the bird, and all the daughters of song will sing softly. (NASB)

  • 臨街之門將閉、旋磨之聲漸微、禽鳥起鳴、歌女音低、 (CUVC)

  • Jiē mén guānbì, tuī mó de xiǎngshēng wēi xiǎo, què niǎo yī jiào, rén jiù qǐlai, chàng gē de nǚzi, yĕ dōu shuāiwēi, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

传 12:5 人怕高处,路上有惊慌,杏树开花,蚱蜢成为重担,人所愿的也都废掉,因为人归他永远的家,吊丧的在街上往来, (CUVS)

Eccl 12:5 Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail, because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets, (KJV)

  • Furthermore, men are afraid of a high place and of terrors on the road; the almond tree blossoms, the grasshopper drags himself along, and the caperberry is ineffective. For man goes to his eternal home while mourners go about in the street. (NASB)

  • 登高則恐懼、行路則悚惶、杏樹放葩、蝗蟲體重、酸豆失其補力、人歸永居之所、弔者往來於衢、 (CUVC)

  • Rén pà gāo chù, lù shang yǒu jīnghuāng, xìng shù kāi huā, zhà mĕng chéngwéi zhòngdàn, rén suǒ yuàn de yĕ dōu feìdiào, yīnwei rén guī tā yǒngyuǎn de jiā, diào sāng de zaì jiē shang wǎng lái, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

传 12:6 银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂。 (CUVS)

Eccl 12:6 Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern. (KJV)

  • Remember Him before,, the silver cord is broken and the golden bowl is crushed, the pitcher by the well is shattered and the wheel at the cistern is crushed; (NASB)

  • 銀索斷、金盂毀、水瓶破於泉旁、轆轤折於井上、 (CUVC)

  • Yín liàn zhé duàn, jīn guàn pòliè, píng zǐ zaì quán páng súnhuaì, shuǐ lún zaì jǐng kǒu pò làn, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

传 12:7 尘土仍归于地,灵仍归于赐灵的 神。 (CUVS)

Eccl 12:7 Then shall the dust return to the earth as it was, and the spirit shall return unto God who gave it. (KJV)

  • then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it. (NASB)

  • 塵返於地、神歸於賦之之上帝、 (CUVC)

  • Chéntǔ réng guīyú dì, líng réng guīyú cì líng de shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

传 12:8 传道者说:“虚空的虚空,凡事都是虚空。” (CUVS)

Eccl 12:8 Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity. (KJV)

  • `Vanity of vanities,` says the Preacher, `all is vanity!` (NASB)

  • 傳道者曰、虛空之虛空、萬事虛空、○ (CUVC)

  • Chuán dào zhĕ shuō, xū kōng de xū kōng, fán shì dōu shì xū kōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

传 12:9 再者,传道者因有智慧,仍将知识教训众人;又默想,又考查,又陈说许多箴言。 (CUVS)

Eccl 12:9 And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs. (KJV)

  • In addition to being a wise man, the Preacher also taught the people knowledge; and he pondered, searched out and arranged many proverbs. (NASB)

  • 傳道者既智、則以知識誨民、尋思考察、廣序箴言、 (CUVC)

  • Zaì zhĕ, chuán dào zhĕ yīnwei yǒu zhìhuì, réng jiāng zhīshi jiàoxun zhòngrén. yòu mòxiǎng, yòu kǎo zhā, yòu chénshuō xǔduō zhēnyán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

传 12:10 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。 (CUVS)

Eccl 12:10 The preacher sought to find out acceptable words, and that which was written was upright, even words of truth. (KJV)

  • The Preacher sought to find delightful words and to write words of truth correctly. (NASB)

  • 傳道者搜索嘉言、循正直而書實語、 (CUVC)

  • Chuán dào zhĕ zhuān xīn xúnqiú kĕ xǐyuè de yányǔ, shì píng zhèngzhí xiè de chéngshí huà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

传 12:11 智慧人的言语,好象刺棍;会中之师的言语,又象钉稳的钉子,都是一个牧者所赐的。 (CUVS)

Eccl 12:11 The words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd. (KJV)

  • The words of wise men are like goads, and masters of these collections are like well-driven nails; they are given by one Shepherd. (NASB)

  • 智者之言若刺、會師之言、其牢若釘、皆為一牧所賜、 (CUVC)

  • Zhìhuì rén de yányǔ, hǎoxiàng cī gùn. kuaì zhōng zhī shī de yányǔ, yòu xiàng déng wĕn de déng zǐ. dōu shì yī ge mù zhĕ suǒ cì de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

传 12:12 我儿,还有一层,你当受劝戒:著书多,没有穷尽;读书多,身体疲倦。 (CUVS)

Eccl 12:12 And further, by these, my son, be admonished, of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh. (KJV)

  • But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless,, and excessive devotionto books is wearying to the body. (NASB)

  • 我子、且當受勸、多著終無底止、多學必致身憊、○ (CUVC)

  • Wǒ ér, hái yǒu yī céng, nǐ dāng shòu quànjiè. zhe shū duō, méiyǒu qióngjìn. dòu shū duō, shēntǐ píjuàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

传 12:13 这些事都已听见了。总意就是敬畏 神,谨守他的诫命,这是人所当尽的本分(或作“这是众人的本分”)。 (CUVS)

Eccl 12:13 Let us hear the conclusion of the whole matter, Fear God, and keep his commandments, for this is the whole duty of man. (KJV)

  • The conclusion,, when all has been heard, is: fear God and keep His commandments, because thisapplies to every person. (NASB)

  • 事之要義、尚其聽之、寅畏上帝、守其誡命、此乃人所當行、 (CUVC)

  • Zhèxie shì dōu yǐ tīngjian le. zǒng yì jiù shì jìngwèi shén, jǐn shǒu tāde jièmìng, zhè shì rén suǒ dāng jìn de bĕn fēn. ( huò zuò zhè shì zhòngrén de bĕn fèn ) (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

传 12:14 因为人所作的事,连一切隐藏的事,无论是善是恶, 神都必审问。 (CUVS)

Eccl 12:14 For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil. (KJV)

  • For God will bring every act to judgment, everything which is hidden, whether it is good or evil. (NASB)

  • 蓋人之所為、及諸隱微之事、或善或惡、上帝必鞫之、 (CUVC)

  • Yīnwei rén suǒ zuò de shì, lián yīqiè yǐncáng de shì, wúlùn shì shàn shì è, shén dōu bì shĕnwèn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

 

 

传 12:1 你趁着年幼,衰败的日子尚未来到,就是你所说,我毫无喜乐的那些年日未曾临近之先,当记念造你的主。 传 12:2 不要等到日头、光明、月亮、星宿变为黑暗,雨后云彩反回, 传 12:3 看守房屋的发颤,有力的屈身,推磨的稀少就止息,从窗户往外看的都昏暗; 传 12:4 街门关闭,推磨的响声微小,雀鸟一叫,人就起来,唱歌的女子,也都衰微。 传 12:5 人怕高处,路上有惊慌,杏树开花,蚱蜢成为重担,人所愿的也都废掉,因为人归他永远的家,吊丧的在街上往来, 传 12:6 银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂。 传 12:7 尘土仍归于地,灵仍归于赐灵的 神。 传 12:8 传道者说:“虚空的虚空,凡事都是虚空。” 传 12:9 再者,传道者因有智慧,仍将知识教训众人;又默想,又考查,又陈说许多箴言。 传 12:10 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。 传 12:11 智慧人的言语,好象刺棍;会中之师的言语,又象钉稳的钉子,都是一个牧者所赐的。 传 12:12 我儿,还有一层,你当受劝戒:著书多,没有穷尽;读书多,身体疲倦。 传 12:13 这些事都已听见了。总意就是敬畏 神,谨守他的诫命,这是人所当尽的本分(或作“这是众人的本分”)。 传 12:14 因为人所作的事,连一切隐藏的事,无论是善是恶, 神都必审问。 (和合本 CUV)

 

 

Eccl 12:1 Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them; Eccl 12:2 While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain, Eccl 12:3 In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened, Eccl 12:4 And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of musick shall be brought low; Eccl 12:5 Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail, because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets, Eccl 12:6 Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern. Eccl 12:7 Then shall the dust return to the earth as it was, and the spirit shall return unto God who gave it. Eccl 12:8 Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity. Eccl 12:9 And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs. Eccl 12:10 The preacher sought to find out acceptable words, and that which was written was upright, even words of truth. Eccl 12:11 The words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd. Eccl 12:12 And further, by these, my son, be admonished, of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh. Eccl 12:13 Let us hear the conclusion of the whole matter, Fear God, and keep his commandments, for this is the whole duty of man. Eccl 12:14 For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil. (King James Version KJV)

 

 

传道书(传) Ecclesiastes(Eccl)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world